Books / Living Enlightenment (Gospel of Paramahamsa Nithyananda) Bengali merged

52. জীফনভুক্তি র ফক্তকছুলি স্ফূক্তিষ প্রগাঢ় ওা

#

জীফনভুক্তি র ফক্তকছুলি স্ফূক্তিষ প্রগাঢ় ওা

Intense

Intensity,

। এখি দলয শ্বা যিবার জিয ছটেট েরয়ত াে। মাস্টার তায়ে যছয়ড় দিয়ি।

প্রশাদতা ভিতরে ও বাইরে দ্বন্দ্ব সঙ্গি करव ना। প্রবলভাবে প্রবাহিত হয়।

আমরা সর্বদা ভাবি যদি তা নদীর মত প্রবাহিত হয় তাতে প্রগাদতা থাকবে না এবং তা একটা পাথরের মত প্রগাঢ় হলে স্বচ্ছদেদ প্রবাহিত হবে না। না। প্রগাঢ়তা এক বন্যার মত প্রবল ও প্রবহমান।

वासि মুহূর্তে প্রগাঢ়রূপে দ্বন্দ্ব সুষ্টি করছে। তুমি তাদের या किछू कबरण बल, जाना बकणी घन्य मुष्टि করতে প্রস্তুত।

একটা ছোট গল্প :

বারো বছর জেলে থেকে এক কায়েদী জেল থেকে পালিয়ে গেল ও তার ঘরে গেল। তার স্ত্রী দরজা খুলেই চীৎকার করতে থাকল, 'कि मार्श्म, एसि वज मन्नी करव घटन! कूरि जा जल (शटक कवित्व चुन्ना वार्थने পালিয়েছিলে। কোথায় গিয়েছিলে? তোমার তো সিধা ঘরেই আসার কথা!'

লোকটি পালিয়ে কেন সোজা বাড়ি যায় নি, মহিলাটি শুধুমাত্র তা নিয়ে বিব্রত ছিল।

व्यवनार सर्विलाणि কেবল দ্বন্দ্ব সুষ্টি করার জন্য।

প্রকৃত প্রগাঢ়তা দ্বন্দ্ব সুষ্টি করে না। তা প্ৰবাহ্যিক হয়, কিন্তু প্ৰগাঢ়।

প্ৰগাঢ়তা হল একীভবন। প্ৰগাঢ়তা হল ফোকাস করা। প্রগাদতা হল আন্তরিকতা।

যোগপিতা পতঞ্জলি বলেন, 'সফলতা তাদেরই নিকটে যারা প্রগাঢ় ও আন্তরিক।'

यदि দিকে থাকে, তাকে বলা হয় অস্থিরতা। যদি তা অন্তর্জগতের দিকে যায়, তাকে বলে প্রগাঢ়তা।

প্ৰগাঢ়তা অৰ্থ হল, দঢ়মুষ্টি থেকে মুক্ত रवाव অবিলম্বে কিছু করার এক মরিয়া অনুভূতি।

প্ৰকান্তিকতা বা প্ৰগাঢ়তা আবেগ নয়। यथन रूसि भुगार रूउ, जान बकणो वर्ण राज्य वार्वन भूर्त वादवन बना याय ना। बजे के केजार्मन प्रण। প্রগাঢ়র যে অংশ গলে যায় এবং বেরিয়ে আসে তাকে বলে আবেগ। উদাহরণস্বরূপ, যখন তুমি প্রগাঢতার সাথে নিজেকে সংহত কর, তোমার बक्को वर्श भटल याया। धन, रुफया गटन याय, তাহলে সেটা হল আবেগ। তোমার হাদয়ের সাথে তোমার বুদ্ধিও গলে যাবে, তোমার সত্তাও भन्तव। আবেগ। তোমার প্রগাঢ়তা কি সম্বন্ধে হবে তা नित्य विवरण रूट रख राव ना। 'किटमन जना' जा निर्माण विद्वार राज राव ना। जा व्यन वक গুণমান হয়ে যায়। যা কিছু কর, সে তুমি কোন বস্তুকে বা কোন ব্যক্তিকে স্পর্শ কর, সেই স্পর্শেও প্রগাদতা বা ঐকান্তিকতা রাখা।

यामि रूशि कथा वल, ल्याटन व्यन প্রগাঢ়তা তোমার - নির্ণয়গুলিতে, তোমার - স্মৃতিতে, তোমার চিন্তাতে, তোমার বাসনাতে, এমনকি তোমার ভয়েও, এই মুহূর্ত থেকে পলায়ন না করে প্রগাদ হও। এটাকেই আমি প্রগাদতা বলি।

প্রগাঢতা অর্থ শক্তি বিকিরণ করা এবং সেই শক্তি বাইরে ও অন্তরে দ্বন্দ্ব সচ্চি করে না। भुगाज़ण रन विभाग जारव निर्जन किएटन বিদ্যমান থাকা।

দেখ, কোন নদীরই সাগরে যাবার জন্য নাবিকের প্রয়োজন হয়ে না। সাগরে যাবার জন্য নদীর কোন সাইনবোর্ডের দরকার হয় না -'मानव वज किसि मुद्र'। व्यथा मन नमीरे সাগরে পৌঁছে যায়। তারা গন্তব্যস্থলে পৌঁছায়। তোমার সমস্ত শক্তি একই দিকে অখণ্ডভাবে পরিচালিত হলে তুমি সহজভাবে চলতে পার। তুমি প্রগাদ হলে ও প্রবহমান হবার জন্য প্রস্তুত হলে, তমি লক্ষ্য অর্জন করবে, ব্যাস।

সচরাচর भूर्वनर्ड वनूकृष्णि व्यमान करवा। कूलि रायण भनार, किलु रूसि व्यवारिक रवाव मासथा शनिर्यूक। वर्थवा जूसि रयाण भवारिक राष्ट्र, কিন্তু প্রগাঢ়তা হারিয়েছ।

দেখ, তুমি প্রগাদ হয়েও প্রবাহিত হবার मासर्था शविद्याण, कानव कूलि वासिकू माना পরিচালিত হচ্ছ। তুমি যেটা চাও সেটা অর্জন করার জন্য দ্যুপ্রতিজ্ঞ, কিন্তু তা অর্জন করার জন্য তোমার নিজের অনমনীয় ধারণা আছে। তুমি বুঝতে অসমর্থ হও যে অস্তিত্ব তোমার भविकल्लनाव कर्य वर्तक विनी मुक्त उ দক্ষভাবে ঘটনাগুলিকে ঘটাতে পারে।

আমি আমার শিষ্যদের বলি, সবচেয়ে ভাল করে তোমার সমস্য সামর্থ্য দিয়ে পরিকল্পনা কর। তারপর ছেড়ে দাও। মনে হতে भारत भन्नलिक रूटक्यू। ट्रांडे मलय रणाम रखन ना। তমি যা পরিকল্পনা করেছ তার থেকে অনেকে বেশি সুন্দর জিনিষ জীবনে আসবে।

অন্য সম্ভাবনা হল, তুমি হয়ত প্রবাহিত श्रू, किलु वनाएका शविद्याण। याद्यव कान সংহতি নেই ও যারা সব কিছুতেই বিক্ষিপ্তচিত श्य निर्जन मण्डि वर्षक्य करव, बजे जारमन क्का व्या।

(वाद्य, जल बास्क रूप ४०० जिथि সেন্টিগ্রেডে। এমনকি ৯৯ ডিগ্রি সেন্টিগ্রেডে সেটা জল হয়েই থাকে। তা বাঙ্গে পরিবর্তিত হয় না। একইভাবে, তুমি যদি অন্ধেষণে সংহত ना र 3, टारावाद मतल मुक्त मररण राय ना। সম্পূর্ণ রূপান্তর ঘটনে পারে না।

কিছু একটা নাও ও তাকে সম্পূর্ণ প্রগাঢ়তা সহকারে অনুসরণ কর। প্রগাঢ়তা माता পরিবর্তন করার সুযোগ ছাড়া অনমনীয়তার मार्थ कार्य कवर्त। कवन यथन कृषि পরিবর্তনের জন্য উন্মুক্ত, তুমি সাগরের দিকে बेकालिक रूय कला भवारिक नमीन सज भथ তৈরি করতে পারবে।

একটা ছোট গল্প :

এক ব্যক্তি এক সুদুর প্রদেশে গেল। একদিন গাড়ী চালিয়ে যাবার সময় সে পেট্রেল ভরার জন্য একটা পেট্রল স্টেশনে থামল। সেই পেট্রল স্টেশনের মালিক আকস্মিকভাবে স্থানীয় মেয়র সম্পর্কে নিন্দা করতে লাগল। শহরে নবাগত ব্যক্তি কেবল শুনল ও উত্তর দিল না।

किछूकण भट्न करव जन वावि उ पूर्व विद्य রাস্তা খুঁজে পাবার জন্য জিজ্ঞাসা করার জন্য থামল ও একজনের কাছে রাস্তা জানতে চাইল। সেই মানুষটিও মেয়রের নিন্দা করতে লাগল। वाशा घण्णा भद्रत वाकिणि भन्नवास्थूल्ल भौँण्डाला সেখানেও লোকেরা মেয়র সম্পর্কে বাজে বাজে কথা বলছিল ও তার নিন্দা করছিল।

পরের দিন ব্যক্তিটি ঠিক করল মেয়রের সাথে দেখা করবে। সে মেয়রের সাথে সাক্ষাৎ জন্য সময় পেল। মেয়রের সাথে কথা বলতে বলতে ব্যক্তিটি তাকে উৎসুক হয়ে জিজ্ঞাসা করে, 'স্যার, 'জিজ্ঞাসা' করতে পারি কি যে আপনি আপনার কাজের জন্য কত মাইনে পান?'

মেয়র উত্তর দিল, 'মাইনে? আমি তো এই কাজটা আমার সম্মানের জন্য নিয়েছি!'

বোঝা ব্যাপার। মেয়র ভাবছে সে কাজটা করছে তার সম্মানের জন্য, কিন্তু সেই প্রদেশের মানষদের অভিজ্ঞতা একেবারে অন্যরকম।

তুমি কিছু করার নির্ণয় নাও। কিন্তু তমি যাচাই কর না যে সেই নির্ণয়কে কার্যকর করা श्टक किना ववर जानाव निर्मद्यव केद्रम्ना এখনও প্ৰাসঙ্গিক কিনা।

প্ৰজুলিত প্ৰপাঢ়তা

প্রাচীন বেদে এক সুন্দর গল্প আছে :

এক শিষ্য এক মাস্টারের কাছে গিয়ে जिख्वामा करव, 'मार्मोन, वासाय जीवनसूर्खि দিন।' মাস্টার কেবল নয় বার 'তৎ তুমসি' বলেন।

'তৎ তুমসি' অর্থ 'তিনিই তুমি'। এটাকে বলা হয় মহাবাক্য অর্থাৎ যে বাক্য সরাসরি জীবনমুক্তি দেয়। যে বাক্য সরাসরি তোমাকে 'तर - - वन विज्ञ्ज्य का प्रयु, जाटक वना रूय 'মহাবাক্য'।

মাস্টার নয় বার 'তৎ তুমসি' বলেন এবং শিষ্য জীবনমুক্তি প্রাপ্ত করে। গল্প শেষ হল।

बजे कि वजर मशुक? जार्रल लज আমাদের সাথে হচ্ছে না কেন? আমাদের মধ্যে কি হারিয়ে আছে? আমাদের ও সেই শিষ্যের মধ্যে কি পাৰ্থক্য?

मरे मिश्रा मण्डलादव मररण दिल, এবং সত্য গ্রহণ করার জন্য প্রজুলিত ছিল।

ঝিনুকের দিকে তাকাও। মুক্তা বানাবার জন্য সে বৃষ্টির জলের জন্য অপেক্ষা করেছে। বুষ্টি হলে সে বৃষ্টির জল তার গর্ভে ধারণ করে ও সাগরের গভীরে চলে যায়। বৃষ্টির জলে এক প্রক্রিয়া ঘটে ও মুক্তা তৈরি হয়।

বিনুক তার মুখ খুলে সাগরের ওপরে বষ্টির জলের জন্য অপেক্ষা করে। তার অপেক্ষা কেবল বৃষ্টির জলের জন্য। নোনা জল দিয়ে সে মুক্তা বানাতে পারে না। তার পরিষ্কার বঙ্টি জল চাই। তার মুখে বঙ্টির জল পড়লেই সে সাগরের भन्न करन याय वर वर्क वर्किया उन करव। जन মুক্তা তৈরি করে।

बकरेबादव मान्जादवनी बना मनावली কেবল সেই ব্যক্তিটির ভিতরে প্রবেশ করবে যে প্রগাঢ়কুপে অন্তেষণ করছে ও দীক্ষার জন্য উন্মুক্ত সত্তা হয়ে আছে। সে তার অন্তরে সেই मकार्यनि वर्शन करव बनर निर्जन वाउद्घटन অবস্থান করে। প্রক্রিয়াটি ঘটে এবং জীবনমুক্তির মুক্তা ফলে।

वक्रजन অল্প শব্দাবলী যথেষ্ট। অকস্মাৎ সে দেখবে যে जन मणा भुर्युणिक राज्य, मम्भुमानिक राष्ट्र এবং তা প্রকাশিত করছে।

मित्याव विभागण व वर ঝিনুকের মুখ খুলে থাকার মত।

মাস্টারের কথাগুলি বৃষ্টির জলের মত। यथन साम्रोत्वन भवावनी भनागण्डकर व विष्णुन मण्डान मणाय वर्ष्वयन করে, তখন জীবনমুক্তির মুক্তা ফলে।

তেওঁ প্ৰথাৰ বাবে প্ৰথাৰ প্ৰথম বিশ্বকাপ কৰিছিল। তেওঁ প্ৰথম বিশ্বকাপ কৰিছিল। তেওঁ প্ৰথম বিশ্বকাপ কৰিছিল। তেওঁ প্ৰথম বিশ্বকাপ কৰিছিল। তেওঁ প্ৰথম বিশ্বকাপ কৰিছিল। তেওঁ প্ৰথম বিশ

যখন তুমি প্ৰগাঢ়, তুমি কেবল 'আছ'। তোমার কিছু 'হওয়া'-র প্রয়োজন নেই, তোমার প্ৰয়োজনীয়তা কেবল 'থাকা'। (তমি 'কিছু হয়েছি' ছেড়ে শুধু 'আছি'-র দিকে যাও।)

কিছু 'হওয়া'-র ব্যাপারে আমরা নানা भथ जानि। किछू 'रुण्या', 'शाका'-व (श्टक সম্পূর্ণ ভিন্ন। ডাক্তার 'হওয়া'-র জন্য আমরা জানি কি করতে হবে, উকিল 'হওয়া'-র জন্য আমরা জানি কি করতে হবে, রাজনীতিজ্ঞ 'হওয়া'-র জন্য কি করতে হবে আমরা জানি। আমাদের সমগ্র জন্য কেবল কিছু 'হওয়া'-র জন্যই।

'হওয়া' (becoming) সরাসরি মনের সাথে সম্পর্কিত। 'থাকা' (being) সরাসরি जामान विकाणित मार्थ मन्भर्कित। 'रण्या' সমাজের সাথে সম্পর্কিত, 'থাকা' তোমার সাথে সম্পর্কিত ('থাকা' বা বিদ্যমানতা সত্তার সাথে সম্পর্কিত)। কি করে কিছু 'হওয়া' যায়, আমরা क्वल ट्राणी आनि। वासना बक उन्हणून प्रदर्शन জিনিষ ভুলে গেছি, কিভাবে 'থাকা' যায়।

यार्यूज़ वायासमन्न व व्यव्यर्मन किछू 'रुखया'-व धावना माना थुव वर्षि मुखिल रूख़ গেছে, আমরা 'থাকা'-র ধারণা প্রায় হারিয়ে ফেলেছি। আমাদের যথার্থ সত্য, যা প্রকৃতপক্ষে আমাদের সত্তা, তার সাথে আমাদের যোগাযোগ विष्ण्डित रूय ट्राय (गट्र)

'থাকা'-র নিরাময়-স্পর্শ

তুমি যদি তামার সত্তাকে একবার অভিজ্ঞতা করতে পার, বহু জিনিষ যা जूसि किछू 'रुःउया'-व वामनाव जन्ता मनाव मध्यय করেছ যেমন, শারীরিক অসুস্থতা, মানসিক व्यमून्त्रण, क्षेट्राण, पूर्व रेण्डामि धूर्य मुख्य যাবে। তুমি অন্তর নিরাময় অভিজ্ঞতা করবে। যা কিছু তোমাকে বিরুক্ত করছিল ও সমস্ত ক্ষত মুছে যাবে।

Section 2

সর্বোপরি কিছু 'হওয়া'-র জন্য তোমার এক আসল পোক্ত ভিত্তি তৈরি হবে। এমনকি किछू 'रुखया'- उ वक विद्याणे मयलणा रखन यामि তা তুমি তোমার সত্তাকে অভিজ্ঞতা করার পরে কর। 'থাকা' বা সত্তাকে অভিজ্ঞতা না করে যদি जूसि किछू ' रखया' उन कव वा क्ष्ण कव, তাহলে তুমি বিরাটভাবে অসফল হবে।

ৰ প্ৰথাৰ প্ৰথাটিতা

'शाका' कि? भूर्ष, मर्मु, मर्मु, मर्श्व रूपय থাকা ও তোমার সম্পূর্ণ শক্তিকে প্রকাশ করাকে আমি বলি 'থাকা'। তোমার অভিজ্ঞতায় বা প্রকাশ করায় তুমি যদি অসম্পূর্ণ হও, পরিষ্কার করে বোঝা যে তুমি ভণ্ডামি করছ।

ক্রোধে প্রগাদতা

এমনকি তোমার কোধও এক ভণ্ডামি। তুমি কেবল বাছাই কর যে তোমার কোধ প্রকাশ করবে কি করবে না। তোমার কোথও সরাসরি তোমার যুক্তির সাথে সম্পর্কিত।

कूलि कर्शन उ जानाव यूकि शाज़िय्य ক্রোধিত হও না। তা সর্বদাই তোমার যুক্তি দ্বারা পরিচালিত হয়। তুমি বিশ্লেষণ কর, 'আমি কি এই পরিস্থিতিতে কিছু হারাব?' যদি নিশ্চিত হও य कूलि किछू शनारण याण्ड, क्वन क्या मने কোধবে তুমি অবদমিত কর। যদি তুমি স্পষ্ট

হও, 'আমি কিছুই হারাতে যাচ্ছি না। আমি এই লোকটির ওপরে চ্যাঁচাতে পারি। সে কি করতে भारत?', जार'टन कूलि करण्ड भड़ वर्तर मन्नकारवन कर्म विभिन्नान क्या । या किछू তোমার জমা করা আছে, তুমি তা খুলে ফেল ও প্রদান কর!

প্রকাশ করা নয়, দমিত করা নয় - কেবল 'থাক' ও মুক্তি পাও

স্পষ্ট করে বোঝ, যখন তোমার যুক্তি তোমার ক্রোধ পরিচালনা করে, তোমার দুটি मतमान श्रद्ध। भ्रथमण করবে অথবা অপ্রয়োজনে অযথা রাগ দেখাবে। मिलीयू, भुकाम ना कबल उ रूसि जा मतन করে রাখবে।

প্রথমত, তুমি যদি প্রকাশ কর, তুমি বেশি বেশি প্রকাশ করবে এবং সেটা দরকারের कर्य घटनक विभि रख। भटवनण, कूलि यदि তাকে প্রকাশ না কর, তুমি তাকে দমিত রাখবে। স্পষ্ট করে বোঝ, দুটোই ভুল।

দমন ও প্রকাশ, দুটোই সাহায্য করবে ना। रूसि जिज्जामा कबरण भाव, 'जाशूल আমাদের কি করা উচিত?' তোমাকে কিছু করতে বলা হয় নি, কেবল 'থাক'।

জে কুষ্ণমূর্তি সুন্দর বলে ন, যখনই कान वादवन जातारक शाड़िय्य याया, जन्मन यदि वकवाद्य जाताव वादवन क मशयाभीण না করে শরীর না নাড়িয়ে তুমি কেবল 'থাকতে' পার, তুমি সেই আবেগ থেকে মুক্তি পাবে।

কোন আবেগ দ্বারা প্লাবিত ও বশীভূত হয়ে, এমনকি কেবল একবারমাত্র যদি তোমার শরীর না নাড়িয়ে থাকতে পার, অবিলম্বে তু মি সেই আবেগ থেকে মুক্তি পাৰে। আমি বলছি না य হবে। না, কেবল একবার, একবারমাত্র এবং তুমি সেই আবেগ থেকে মুক্ত হবে।

প্রগাচভাবে বাস করা

रेसियागुलिटक रेल्जियमूथ विमान करव जूसि भविष्ठ वनून कवरण भावत्व ना। भुगाड़कारव वाम करना मानन बरे नय व्य रेलियागुलिक भविष्ण कवा, रेलियागुलिटक मून ঢেলে দেওয়া অথবা যেভাবে ইচ্ছা সেভাবে বাস করা।

करे वासाय भूम करवण्डल, 'यार्यूज वक्कन उ सूक्ति वाटककिक, जारदल थाउँमा দাওয়া, পান ও স্ফূর্তি করব না কেন?'

সেটা একদম ঠিক আছে। প্ৰগাঢ় হও, ব্যাস্। ঐকান্তিক হয়ে খাও। যখন খাচ্ছ কেবল খাও। যখন ঘুমাচ্ছ, কেবল ঘুমাও। যখন পান করছ, কেবল পান কর। যখন আমোদ করছ, क्वल वार्ताम कन्न। यदि कुलि भुरुल राज পার, তোমার তো আর কিছুই চাই না।

भूरवा मतमाणिर राज्य कानव कानव कूमि मणित्र मणि भुयून राज भारत ना। मरेजना মুক্তি বিষয়ে এত কিছু শিক্ষা ও ধারণা তোমার প্রয়োজন।

দেখ, তাই এখানে তুমি ভাব, 'আমরা কেবল খাওয়া দাওয়া, পান ও আনন্দ করব না কেন?' তুমি ভাব তা খুবই সহজ। না! সমস্যা হল তুমি আনন্দ পাও না, তাই তুমি এমন জিনিষ পান কর যা তোমার শরীরের সরাসরি প্রয়োজন নেই, যা তোমার শরীর স্বীকার করতে চায় না।

বোঝা, মাস্টারের কথাগুলি প্রগাঢ়তা ও म्भ्रणव मार्थ मार्थ भूतवाभूनि व बुकारण राव, অগভীরভাবে নয়। তোমার ভাবা মত খাওয়া দাওয়া, পান করা এবং আনন্দ করা অত সহজ ব্যাপার নয়। যদি তুমি তা প্রগাঢ়ভাবে কর, তা একদম ঠিক আছে।

এই প্রগাঢ়তা ও বোধের ওপরে একটা ছোট গল্প :

विवाशिक जीवरनव भौंडिया वजून भट्न, পতির ঘরে আলমারীতে পত্রী তিনটি সয়াবীনের বীজ ও ত্রিশ ডলার আবিষ্কার করল।

म भणिव काट्ड केरमूक रूट्य शिष्य जिखाना कवल, बाजा कि? कल वर्ड विनणि वीज 3 विन उलाव? काशा (शटक वाण्डलि এসেছে? এর মানে কি?'

পতি বলল, 'আমাকে এখন তোমার कारण श्रीकाव कवटण रख। यूथनरे वासि जातादक ठेकियाणि वालि वकणी मयावीत्वनन বীজ বাক্সে রাখি।'

পত্নী বিস্মিত হল, কিন্তু এই ভেবে আমিস্ত হল সে কেবল পাঁচিশ বছরে কেবল তিনবার ঠকেছে। তারপর সে প্রশ্ন করে, 'আর এই ত্রিশ ডলার?'

भणि देखन्न मिल, 'यूथनरे मयावीन কেজিতে দশ ডলার হয়, আমি তা বেচে দিই।'

তাই খাওয়া দাওয়া, পান করা ও আনন্দ করা, এই তিনটি বিষয়কে যদি তিনটি সয়াবীনের বীজের মত বুঝে থাক, তাহলে তুমি मण्ड दूर्बाटक मात्रथ रूटव ना। ज्वामादक जान भिष्टन विन उनान फ्याज राव! क्वन एनव! क्वनन एननरे তুমি সত্য বুঝতে পারবে, তুমি বুঝবে মুক্তি কি।

প্রণাটভাবে বাস করলে স্বতক্ষলভাবে তুমি মুক্তি পাবে।

কর্ম ও সংস্কার

প্রগাঢ়ভাবে কোন মুহূর্ত বাস না করলে কি ঘটে?

তোমার মন সেই মুহূর্তে সেই কার্যাটি আবার করার জন্য ইচ্ছা করে। কেন? কেন? কেন তোমার মন তোমাকে একই অভিজ্ঞতার দিকে বারবার টানে?

তুমি কোন নিৰ্দিষ্ট মিষ্টি আকুলভাবে আকাঙ্ক্ষা কর অথবা তুমি কোন কিছুতে হয়ত আসক্ত। কেন? বস্তুত তুমি যদি গভীরে তাকিয়ে मन्य, प्रथटव, कूलि माम्भूर्वकरण मरशिष्ट राय কখনও সেই মিষ্টি খাও নি বা সেই আসক্তিতে यानमान कव नि। जाए मम्भूविद्वा वाँभ দেওয়া থেকে নিজেকে আটকে রাখেছ।

হয়ত সেই প্রসঙ্গে তোমার অপরাধবোধ আছে বা তা নিয়ে সেই সময়ে বহু বিভ্রান্তিকর চিন্তা তোমার আছে। তাই তোমার সুখের পথে আসা চিন্তা ও অনুভূতিগুলিকে অবজ্ঞা করে তমি সেই কার্য করার নির্ণয় নাও।

তুমি দেখ, তোমার একটা অংশ সেই কার্য করতে উদ্যুত। অন্য এক অংশ তর্ক করে य रुसि रमणे कन कवरव ना। जूसि घटनक চিন্তায় জড়িয়ে পর, তাদের মধ্যে অনেকগুলিই পরস্পর বিরোধী। তুমি নিজের সাথে লড়াই করে শক্তি অপচয় করে ফেল। পরিশেষে তুমি সংহত নও, কাজটা কর কি না কর।

তুমি প্রগাড় নও। তাই বাসনা मम्भूषका भविष्ण रूय नि वर जानाव

वार्डर्मर्थ जान (शामिण स्पृत्रिन्थलि, याद्या मम्भूर्णकारभ भविभूर्ण হয় নি, তাদের বলে সংস্কার।

তোমাকে ফিরিয়ে নিয়ে আসার এবং তোমায় একই পথে চালিত করার ক্ষমতা এই (शामिल स्वास्थितित वाट्यू। लग कारि वा শ্যাম্পেন বা ধূমপান হোক, যা কিছু এন গ্রাম বা সংস্কার তুমি সুষ্টি কর, যতক্ষণ না তুমি সেই वाणाम वा लाग वा मूथ (शरक भूपन्दर्भ (शास्त्र ) পরিতৃপ্ত অনুভব কর, সেগুলির তোমাকে একই কার্য বারংবার করানোর ক্ষমতা থাকে।

यदि কেবল একবার, পূর্ণরূপে উপভোগ করে থাক, जूसि जा (शटक भूटवाभूनि सूक्क रख। लिरे এন্গ্রাম তোমাকে আবার একই পথে যাবার জন্য বলবে না। তা তোমায় মুক্তি দেবে।

অসম্পূর্ণ এনগ্রামকে আমি বলি কর্ম। তুমি তোমার দেহকে জীবন্ত রাখ, তুমি তোমার मन मटण्ड ब्राथ, कानव रूसि वर्थन उ वाना কর যে তোমার শরীর তোমার কিছু দিতে भारत, जानाव मन जायाय किछू मिट्ठ भारत। তোমার তখনও আশা আছে যে কিছু উপভোগ করতে পার অথবা দেহ ও মন দিয়ে কিছু পূর্ণ করা দরকার। সেটাকেই আমি বলি কর্ম।

তোমার সত্তার ভিতরে থাকা অপরিপূর্ণ এনগ্রাম ও বাসনাগুলিই কর্ম। সেগুলি তোমাকে অনবরত একই পথে চালিত করে এবং তোমার অন্তরের সত্তাকে পূর্ণতার অভিজ্ঞতা প্রদানের চেষ্টা করে।

यदि সংশ্লিষ্ট হয়ে কর, যদি তুমি তোমার বাসনাকে সম্পূর্ণরূপে অনুসরণ কর, তাহলে পুনরাবৃত্তির কোন আকাঙ্কাই থাকবে না এবং তুমি সেই বাসনা থেকে পুরোপুরি মুক্ত হবে।

জীবনের নতুন অন্যান্য কৰিছিল। তেওঁ প্ৰথম বিশ্বকাপ কৰিছিল। তেওঁ প্ৰথম বিশ্বকাপে প্ৰথম বিশ্বকাপ কৰিছিল। তেওঁ প্ৰথম বিশ্বকাপে প্ৰথম বিশ্বকাপ কৰিছিল। তেওঁ প্ৰথম বিশ্বকাপ কৰিছিল। তেওঁ প্ৰথম ব অভিজ্ঞতাগুলিকে অনুসন্ধান ও উপভোগ করার জন্য তুমি এখন তোমার শক্তিকে নির্দেশ দিতে পার। তুমি দুষ্টচন্দ্রে আটকে যাবে না, তোমার জীবন বুদ্ধি ও পরিপূর্ণতার দিকে চলবে। তুমি निर्जन वाल्किका कबर्ज भाव या जीवन थणिपि सूर्यूर्ण किछू नजून मटण्ड जिनिष सेमश्रव मिट्र्छ। একটা জিনিষ চাই : প্রগাঢ় হয়ে বাস কর।

মহিষের পথ ও বুদ্ধের পথ

पूर्वे जाता हो गए है।

बक्को रूल, जीवन कान व्यभारण এবং প্রবল উৎসাহ ছাড়া মহিষের মত কেবল বেঁচে থাকা ও শ্বাস নেওয়া। অন্যটি হল, বুদ্ধের मण, वर्णयान सूर्यूटर्ज माम्भुणिक कार्य প্রগাঢ়ভাবে বাস করা।

তোমার কি দুঃস্বপ্ন অভিজ্ঞতা করেছ? দুঃস্বপ্নের সময় তুমি অভিজ্ঞতা করবে যে চোখ খুলতে চাইলেও তুমি খুলতে পারছ না। তুমি তোমার হাত নাড়াতে চাইলেও নাড়াতে পারছ না।

তারপর দুঃস্বপ্ন কত প্রগাঢ় হয়ে যায়। म्बद्ध राज भारत बनने जिंदर जासारक छाड़ा कवरण 3 थाया धरव करनार वा कूलि वा कूलि वकणी গভীর খাদে পড়ে যাচ্ছে বা এমন কোন জীবন मरकरण्ड भटड़ (गड़। यथन ट्रिणा जान मर्वाक কম্পাক্সে আসে, সেই প্রগাঢ়তা তোমায় জাগিয়ে দেয়।

पूर्वश्ल मन्नक्त थ्रनाए ना राल, एकूलि নিজেকে জাগাতে পার না ও তার থেকে বাইরে আসতে পার না। সেটা যদি খুব প্রগাঢ় হয়, তাহলে সেই প্রগাঢ়তাই তোমাকে জাগিয়ে দেবে এবং অকম্মাৎ আর কোন দুঃস্বপ্ন নেই। সেটা ছিল কেবল একটা স্বপ্ন, কিন্তু তুমি ভাবছিলে সেটা এক বাস্তবতা।

বোঝা, এমনকি যখন তুমি মিছামিছি ভাবছ যে এটা ঘটেছে, বস্তুত তুমি সেটা থেকে বাইরে এসেছ। সেটা যেন তোমার সামনে চলা কেবল এক চলচ্চিত্রের মত।

প্রগাঢ়তা কার্যের প্রকৃতি থেকে স্বতন্ত্র

কার্যের প্রকৃতির ওপরে প্রগাঢ়তা নির্ভর करव ना। जा रयाण काणि काणि काणि उनारबन काम्भानि পরিষ্কার করার মত সহজ জিনিষ হতে পারে। 'कि' मणे गुरूणून नया, किलु 'किञ्च 'किञ्च 'किञ्चाद्व' ट्राणे গুরুত্বপূর্ণ।

যা করছ তা যদি পূর্ণতা ও প্রগাঢ়তার সাথে করতে পার, যেন সেই কার্যে নিজেকে भूरवाभूनि शाविद्य राजिट्य करनाई, जूनि जारदल প্রগাঢ়তার সূত্রে ধরা পড়েছ।

Section 3

यदे सुरूर्ण जूनि कार्य शाविद्य या उ, তুমি অস্তিতের ঠোঁটে এক বাঁশীর মত হয়ে या उ। या वायु वाँगीन चिकटन थरवर्म करव छा मणोक रूख़ विज़िट्य घाटम, कानन जानाव মধ্যে অস্তিত্বের শক্তি প্রবাহিত হবার জন্য তুমি बक साथास रूट्य या । वर्थर 3 व्युगार रुप। লক্ষ্য যাই হোক না কেন, তাতে তীর মারার জন্য এটাই চাই।

আগ্ৰহ বনাম প্ৰগাঢ়তা

কাকে প্ৰগাঢ়তা বলা যায়? প্ৰগাঢ়তা ও আগ্রহের মধ্যে পার্থক্য কি?

बक्को वाद्युर राज शविद्य व्याज পারে, কিন্তু প্রগাঢ়তা কখনও নয়। আগ্রহ মন থেকে আসে। ঐকান্তিকতা আসে সত্তা থেকে।

কিছু সময় পরে, কম বা লম্বা সময়, जूसि जाताव वाशुर राजिया कल। भुगाएणा হল তোমার সত্তার তৃষ্ণা। তা তোমার যুক্তিগত वार्थाटक व्यविक्त करन। অন্তর থেকে আসা এক ডাক। তার জন্য যত वर्षका कवरण रय, जयंद कुशा छूट वाट्ड, সেই আগুন তত ঝলসে ওঠে।

আলো ও লেসারের পার্থক্য নিরীক্ষণ कन्न। फेड्यूने वकरे वालाकबनिया फिट्य देवनि, किन्तु घटने माधावन कम्भारकन वालाकवर्मिन्न সংবদ্ধতা থেকে।

এই প্রগাঢ়তার আলোকরশি ভীষণ শক্তি পায় ও লেসার হয় এবং লেসার ধাতুতেও ফুটো করতে পারে। একই সাথে এটা একটা নিয়ন্ত্রিত কেন্দ্রীভবন। সেইজন্য তাকে চোখের ছানি কাটার মত সুক্ম কাজেও ব্যবহার করা যায়।

বায়াজিদের গল্প

জীবনমুক্ত মাস্টার বায়াজিদের জীবনের এক সুন্দর গল্প :

বায়াজিদ তাঁর মাস্টারের সাথে বারো বছর ছিলেন, কিন্তু মাস্টার তার সাথে একটা কথাও বলেন নি।

লম্বা বারো বছর পরে, বায়াজিদের সাথে মাস্টার কথা বললেন, 'হলঘরে যাও। সেখানে একটা বই আছে। আমাকে সেই বইটা এনে দাও।' রোজ মাস্টারের দর্শন পাবার জন্য বায়াজিদ সেই হলঘরের মধ্য দিয়ে বারো বছর ধরে যেতেন।

তিনি উত্তর দিলেন, 'আমি কখনও সেখানে বই দেখি নি। বস্তুত আমি কখনও হলের দিকে তাকাই নি। আমি কেবল আপনার জন্য আগ্ৰহী ছিলাম, অন্য কিছুতে নয়। কিন্তু আপনি যদি বলেন আমি যাব।' মাস্টার উত্তর দিলেন, 'না। থাকা'

বায়াজিদের সমস্ত আগ্রহ এক কেন্দ্রিত প্রগাঢ়তায় রূপান্তরিত হয়েছিল। তাঁর সম্পূর্ণ আগ্রহ ছিল কেবল মাস্টার। মাস্টার বলেন, 'वर्देणाव कान मन्नकान नरे। आसि क्वल দেখছিলাম তুমি কতটা কেন্দ্ৰিত। '

সেই বললেন, 'আজ রাতে এখানে ঘুমাও।' বায়াজিদ मान्जादवन भार्म ঘুমাতে পারলেন না। তিনি প্রগাঢতায় এত ভরে छिटलन, जाँव मन ल्यूने बेकालिकणाय সম্পূর্ণরূপে থেমে ছিল।

পরের সকালে বায়াজিদের মৃত্যু হল। এক নতুন মানুষের জন্ম হল। আর কোন নির্দেশ কখনও দেওয়া হল না। তাঁকে কেবল वादवा वजून वर्ष वर्षण्ण कवरण रल। जाँव अन्ता সেটাই প্ৰক্ৰিয়া ছিল।

यदि लाणे कवल वाश्वर रूण, वारवा বছর ধরে মাস্টারের থেকে কোন কথা ছাড়া

বায়াজিদ সেখানে থাকতে পারতেন না। খুব স্বভাবতই তাঁর মন প্রতিবাদ করত ও বলত, 'তুমি এখানে কি করছ? তুমি কেবল সময় व करण करण वर्शन भर्यल किछूरे राय नि। তিনি তো তোমার প্রতি আগ্রহী নন। আর কত সময় তুমি এভাবে অপচয় করবে? '

প্রগাঢ়তাই তোমাকে ধরে রাখে কারণ তোমার গভীরে তুমি বোঝা যে মাস্টারের কাছ থেকে পরম প্রাপ্তির জন্য বারো বছর নয়, বারো लाथ अन्य अर्थका कवा मार्थक। व्यवनकि সেটাও প্রকৃতপক্ষে সস্তা হবে।

यदि मन कर सूर्य का जाना जन जनजुर का সত্যি প্রগাঢ হয়, তুমি তাহলে এক গ্লাস জলের জন্য তোমার সারা জীবনের উপার্জন প্রদান করতে वाण्याजिक्कामान करण बनाए राय, एयर एक्सि সেই সত্যের জন্য তোমার জীবন পর্যন্ত দান করতে প্রস্তুত হও।

জেন থেকে নেওয়া একটা সুন্দর গল্প :

এক ছাত্র এক জেন শিক্ষকের কাছে জেন শিখতে এল। শিক্ষক তাকে বলেন, 'এক হাতে তালি বাজার শব্দ শোন।'

ছাত্রটি তিন বছর চেষ্টা করল এবং मयल रूल ना। जन विषर्ष रूल व्य निकटकव কথামত করতে পারল না। সে কেঁদে শিক্ষকের কাছে বলল যে তাকে চলে যেতে হবে কারণ সে শিক্ষকের কথামত চলতে পারল না।

मिक्क সপ্তাহ অপেক্ষা কর। অবিশ্রাম ধ্যান কর।' ছাত্রটি আরও এক সপ্তাহ থেকে গেল ও ধ্যান कवल। किछूरे र 'ल ना। मिक्क जाटक बल्लन, 'আরও পাঁচ দিন চেষ্টা কর।'

ছাত্রটি আরও থাকল, তাও কিছু ই ঘটল না। হতাশ হয়ে ছাত্রটি ছাড়া পাবার জন্য ভিক্ষা করল। তখন শিক্ষক বললেন, 'আরও তিনদিন ধ্যান কর। যদি তুমি জীবনমুক্তি না পাও, তোমার নিজেকে হত্যা করাই শ্রেয়।'

দ্বিতীয় দিন ছাত্রটি জীবনমুক্তি পেয়ে গেল।

পরমকে জানার জন্য যখন তোমার সমগ্র সত্তা প্রগাঢ় ইচ্ছায় প্রজুলিত হয়, তোমার जूसि मश्रू जरे माम्रोत्वन निर्मिनावली क उत्प নেয়। রূপান্তরের যাদু ঘটবেই। কেবল তখনই তুমি তাঁকে গ্রহণ করতে উন্মুক্ত হবে। তার আগে পর্যন্ত সেটা কেবল একটা আগ্রহ।

যা কিছু কর তাতেই প্রগাচ হও

ধ্যান প্রক্রিয়ার নিগৃঢ় বিজ্ঞান হল তন্ত্র। তল্লে বলা হয় যে সত্য জানার জন্য কেবল একটি যোগ্যতা চাই, তা হল প্রগাঢ়তা। তুমি যা এবং যা কিছু কর তাতে পূর্ণতা রাখ।

প্রতি মুহূর্ত প্রগাঢ়তার সাথে বাস কর এবং প্রকৃত জীবনকে আস্বাদন কর। নতুনা, তুমি জীবন্ত নও। তুমি কেবল মৃত্যুর জন্য অপেক্ষা করছ।

খাবার সময় প্রগাঢ় হয়ে খাও। তোমার मल्य मनार्याण उ गण्डि यन थाट्मा थाटक। আগামীকাল কি কাজ করতে হবে বা পরের ছুটি কোথায় কাটাবে, এসব দিকে তোমার মনোযোগ ও চিন্তাকে বিক্ষিপ্ত করবে না।

তোমার সমস্ত ইন্দ্রিয়গুলি দ্বারা খাদ্যুকে উপভোগ কর। তোমার মুখের ভিতরে খাদ্যের স্বাদ নাও, খাদ্যবে প্রেম সহকারে স্পর্শ কর এবং তার সুগন্ধ নাও। যখন এইভাবে সম্পর্ণতা मरकारव করবে এ এবং তোমার সমস্যে সিস্টেমে খাদ্যের প্রকৃতপক্ষে যে জীবনী শক্তি দেবার কথা তা প্রদান করবে।

যদি তমি জল পান কর, তা প্রগাদতার माथ कव। जुला राय या जा जाए। जल्लन मोठलजा প্রবেশ করার অনুভূতি কর মুখে, গলায় এবং খাদ্যনালীতে। জলের প্রতিটি বিন্দু যা তোমার মুখে প্রবেশ করে, তা যেন তোমায় পরিতৃপ্তি দেয়।

(পরিয়া পুরাণমূ এক প্রসিদ্ধ তামিল সাহিত্য। তাতে নয়নমারদের গল্প আছে। নয়নমারেরা অতিশয় সাধারণ কাজ, যেমন শিবের মালা গেঁথে পরম অভিজ্ঞতা লাভ করার মত অনেক ঘটনা वर्शात वाट्य। वक मण्डाल रूल, निवडण्ड গণনাথ নয়নার। কার্যগুলি করতেন, যেমন পূজার ফুল তোলা, जनवर्तन जना साला गाँथा, व्याकिस्त बाह्या লাগানো ও ধোয়ামোছা করা এবং মন্দিরের প্রদীপ জালিয়ে রাখা। কেবল এই সহজ জীবন তাকে পরমে পৌঁছিয়ে দেয় এবং তার নাম হয়ে याय সেবকদের (গণ) প্রধান (নাথ)।

यथन वार्थना कव, थाँपि उ र रण्डक्कृष्ठ হও। যা কিছু তুমি অনুভব কর, তা সম্পূর্ণরূপে অনুভব কর এবং তা ঈশ্বরকে উৎসর্গ কর। নিজেকে প্রতারিত করবে না এবং যা অনুভব कवर তুমি ঈশ্বরের কাছ থেকে কোন কিছুই লুকিয়ে बाथटक भाव ना। जूसि निर्जाक याण्डी जान, ঈশ্বর তোমায় তার চেয়ে বেশি করে জানেন।

তোমার প্রগাঢ়তাই একমাত্র জিনিষ যা নির্ণয় করে কখন তোমার অন্তেষণের জিনিষ घण्टेब। यदि ट्राउ সেই মহুতেই ঘটৰে। যদি প্ৰণাঢ়তা সংহত ও সম্পর্ণ না হয়, তা আরও সময় নেবে কারণ প্রগাঢ়তাকে সেই সময় ধরে শক্তিলাভ করতে হবে।

একটা সুন্দর গল্প :

সুফি অতীন্দ্রিয়বাদী জুনেদ সকালে হাঁটছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি এসে প্রশ্ন করে, 'আমি এই রাজ্যের রাজধানীতে যেতে চাই। তাতে কত সময় লাগবে?'

জুনেদ সেই ব্যক্তির দিকে তাকালেন ও शौंटिक लांगलन। वाकित्ति व व करे मिटक যাচ্ছিল। সে জুনেদকে অনুসরণ করতে লাগল এই ভেবে যে তিনি হয়ত তার কথা শোনেন নি। তাই সে আবার জুনেদকে জিজ্জাসা করে, 'আপনি কি দয়া করে আমাকে বলবেন যে এই রাজ্যের রাজধানীতে যেতে আমার কত সময় লাগবে?'

জুনাইদ চলতেই থাকলেন। লোকটি জিজ্ঞাসা করা ছেড়ে দিল। কিছু দূর গিয়ে জুনাইদ বললেন, 'আপনাকে কমপক্ষে আরও मन घण्णी कलटक श्रद्ध।' वाकित्ति व्यवांक श्रद्य গেল ও বলল, 'আপনি আমাকে তা আগে বলতে পারতেন!'

জুনাইদ উত্তর দিলেন, 'আমি সেটা কি করে আগে বলতাম? আমাকে তো প্রথমে আপনার গতি লক্ষ্য করা দরকার। কেবল তবেই তো আমি বলতে পারব যে রাজধানীতে পৌঁছাতে আপনার কত সময় লাগবে।'

একইভাবে তোমার পরম উপলব্ধির সময় তোমার ঐকান্তিকতা বা প্রগাদতার ওপরে নির্ভর করে।

यदि रूसि याद्यके वनाए रख, कवर्त পৌঁছাবার জন্য সময়ের প্রয়োজন নেই। তুমি কোথায়, তুমি কে - তা সবই অপ্রাসঙ্গিক। এখানে ও এখনই তুমি পৌঁছাতে পার।

একটা সুন্দর গল্প :

এক রাজ্যে এক ভয়ংকর ডাকাত ছিল। বহু মানুষকে लूटेशांजे करव ल्या जात कार्यव জন্য অস্থির ও অস্বস্তি অনুভব করা শুরু করল। সে এক মাস্টারের কাছে গিয়ে অনুরোধ করল, 'মাস্টার, আমি এক পাপী। আমার কি কোন গতি আছে? আমি কি মুক্তি পেতে পারি?'

মাস্টার তার দিকে তাকিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন সে কোন কাজে ভাল। দস্যু উত্তর দেয়, 'কিছুই নয়।' মাস্টার প্রশ্ন করেন, 'কিছুই নয়? তুমি নিশ্চয় কোন কিছুতে ভাল! ' দস্যু অনেক সময় চিন্তা করে বলে, 'মাস্টার, আমি কেবল চুরি করতে জানি; সেটাই আমি সারা জীবন করে এসেছি।'

মাস্টার হেসে বলেন, 'ভাল! তাহলে তুমি এখন ঠিক সেটাই ব্যবহার করবে। এক শান্ত জায়গায় যাও এবং তোমার সমস্ত উপলব্ধি, ধারণা ও মতামতগুলিকে হরণ কর, ছিনিয়ে নাও। পথিবীর সমস্ত বৃক্ষ, প্রস্তর ও नमनारी क रन कन। वाकार्टनन ममस धर তারাকে চুরি করে নেও। আর তাদের সকলকে তোমার ভিতরের বিস্তৃত শূন্যতায় মিশিয়ে দাও।'

দস্যু আন্তরিকভাবে অনুসরণ করল। ২১ দিনের

। তাই েথয়ম যতামায়ে দিয়জর ম্বয়ন্ধ েদতটি অবস্থ্া য়চতি য়ত য়ব। তয়বই তু দম বভাংয়ল ঐোদন্তে য়ত পারয়ব।

আমরা সুষ্ঠুপ্তির সময় ছিলাম না। আমরা তখন ছিলাম, किलु ट्रारे व्यवस्थाय वासारमन्त्र व्य পরিচয় ছিল, তার সম্পর্কে আমরা সজাগ ছিলাম না।

বোঝা, যে মানুষ এই তিনটি অবস্থা সম্পর্কে সজাগ, সেই সচেতন। যদি আমরা এই তিনটি অবস্থায় পরিচয় সম্পর্কে সজাগ, তাহলে আমরা যথেষ্ট সচেতন, আমাদের অন্ধেষণ যথেষ্ট প্রগাঢ় এবং আমরা উত্তর পাবার জন্য যোগ্যতা অর্জন করেছি; আমাদের যথেষ্ট প্রগাঢতার জন্য দীক্ষা ও আশীর্বাদ পাবার জন্য যোগ্যতা অর্জন করেছি।

Section 4

यदि रेजिस्था वासना बरे विव व्यवस्थाय मजाग नरे, यदि वासना बरे जिन वर्तन्त्र वकर भविष्ठाव मार्थ व्यविज्ञा ना करव शाकि, जार्रटल रखनावजर व्यासारमन অন্বেষণকে এখন আরও প্রগাঢ় করতে হবে।

बक बेकाखिक वायरसवानी जान निर्जन সর্বাংশে বহন করবে। যদি একবার বা দুইবার म्बन्नाव खाद्या आवादा व्यवस्थान विक्या विज्ञा করেছ, তবে তুমি প্রগাঢ়।

वक्याए कथना कथना व कथटना व स्वास्थ्य करण्या का कारण करणार তুমি স্মরণ করে ফেল যে স্বপ্নাবস্থায় বহন করা भविष्ठयन्त कर्याउ करण्ड कूलि वृद्युवा वासि वात्वयनकावीदान स्वश्नाव द्वार वर्ड वर्णिख्यान मध्य मिट्य व्यटक प्रार्थ छात्रा स्थन्न मन्त्र प्रथटव बदर रठी९ जाना निर्ज़टमन आधिक व्यवस्थान পরিচয়ের সাথে শনাক্ত করবে। তারপর তারা न्नावासा मन्भटक किला कवर्त, ' रू, बाजा थुवरे কুদ্ৰ। এটা কিছুই নয়।'

यदि स्वभावन्द्राय ज्ञानान आश्चिक व्यवस्थान পরিচয় অভিজ্ঞতা করে থাক, তাহলে তোমার ঐকান্তিকতা আছে। তোমার অন্বেষণ প্রগাঢ।

জাগো!

দুঃস্বপ্নের সময়, এক বন্য স্বপ্নের সময়, কেবল একটা চিন্তা বা একটা ক্লিক যেমন, 'ट्यू, बजे का जार बन्न-रे याथा । कूलि जन्म सेठेदव। कुलि स्वश्ल (शटक वारेरव वाजर्व। बकरेबादव कुलि वर्थन व्यथाटन वाम कवर, याटक बला रूय जाग्रण विश्व, मने आधार विद्युन म्यूटन विशास रख, जारदल बन्को किकरे याथिक ও তুমি সেই স্বপ্ন থেকে নির্গত হবে!

यदि কিছু প্রক্রিয়া প্রয়োজন, ' তাহলে তুমি দুঃস্বপ্ন বা भुगार स्वत्वन मध्य मिट्य याण्ड ना। जानाव কেবল কিছু খাপছাড়া চিন্তার ধারা আছে।

करण्य कथटना स्वभावन्ताय करणि कान স্পষ্টতা ছাড়াই দেখবে। সেখানে কিছু খাপছাড়া मामाकारला भूमर्भन कलटक शाकरवा रूपि जा দেখতে চাইবে না অথবা সেখান থেকে চলে আসতেও চাইবে না। তুমি যদি সেই প্রকার স্বপ্নে থাক, তাহলে তুমি কেবল তোমার সময় অপচয় করছ।

যদি সত্যি সত্যি সত্যি প্ৰগাঢ় না হও, তুমি তাহলে এই প্রকার স্বপ্ন দেখবে। তুমি নীচ্চেও यादव ना, वावाद उभरव उ सेठेदव ना। मया करव সেই প্রকার অবস্থায় থেকো না। বোঝা, তুমি যদি এই প্রকার মধ্যবর্তী অবস্থায় থাক, তাহলে बरे क्लिक घण्टेब ना। लगणे बक जोश्लू শক্তিশালী পরিবর্তন হবে না।

বেলা বেলা কে বিদ্দিষ্ট সময়ে ঘুম থেকে ওঠার প্রগাঢ় ইচ্ছা নিয়ে তমি ঠিক সেই সময়ে জেগে ওঠ, তুমি কোটি জন্মের এই গভীর নিদ্রা থেকেও জাগ্রত হতে পার। যদি জাগ্রত হবার এক প্রগাঢ় সামগ্রিক বাসনা তোমার থাকে, তুমি তবে এই মুহূর্তেই জেগে উঠবে।

কবীর জোর দিয়ে সুন্দরভাবে বলেছেন, 'তুমি যখন তাঁকে খোঁজ, তাঁকে অচিরাৎ পেয়ে যাবে।'

কিছু লোক বলে, 'আমাদের হাতে কি আছে? ঈশ্বর যখন আমাদের জাগাতে চান, তিনি আমাদের জাগিয়ে দেবেন। এ তো वासारमन्त्र अविजवा।' (वाद्या, वर्णुलि (कवन মনের দুষ্ট ছলচাতরী। ভগবান প্রতিটি মুহুর্তে তোমার নির্মিত তোমার জন্য কারাগারে টোকা দিচ্ছেন। যদি তুমি না খোল, তাহলে কি করা যায়?

আমি সর্বদা লোকেদের বলি, ঈশ্বর এক ভদ্রলোক। তিনি তোমার স্বাধীনতাতে কখনও रखटकान करवन ना। পছন্দ কর, তিনি তোমার জেগে ওঠা পর্যন্ত অপেক্ষা করবেন। তিনি তোমার স্বাতন্ত্র্যকে मम्मान करवन। यज्ञान ना वर्ड कब्जनाव জগৎকে তোমার একঘেয়ে লাগে ও যতক্ষণ না তুমি সেই জগতের নির্থকতা উপলব্ধি কর, তিনি ধৈর্যশীল হয়ে অপেক্ষা করবেন।

निर्जन किञ्चन जाकित्य द्वारा जन्मद्व তোমার এই কল্পনার জগতে ঘুমিয়ে থাকা তুমি भूक कवण्ड वास्तवा मन्नजाय विजि सूर्वूर्ण টোকা মারছে, কিন্তু আমরা তাকে উপেক্ষা করা পছন্দ করেছি। আমরা আমাদের স্বপ্নের জগতে এত বেশি অভ্যস্ত হয়ে গেছি যে আমরা জেগে উঠতে চাই না।

তাই মাস্টার যখন তোমায় বলেন বাস্তবতা আরও বেশী সন্দর ও বাস্তব্য, তুমি তখনও निम्नान ज़िलाया भट्ड़ थाक। ज्यासारक বুঝতে হবে, তোমার এই লম্বা স্বপ্ন থেকে জেগে उठाटक क्वल कुलिर वर्ष्क निटक भाव। बजे তোমার পছন্দ ও তোমারই দায়িত্ব।

নিদ্ৰাৰস্থায় প্ৰগাদতা

তুমি কি কখনও এই সহজ পরীক্ষাটি করার চেষ্টা করেছ? ধর, তুমি ভোর চারটের সময় উঠতে চাও। ধর, তোমার কাছে অ্যালাম ঘড়ি নেই। রাতে ঘুমাতে যাবার আগে তুমি এক भनीन उ भुगाड़ रेष्ठा कबटन, 'वासि जान চারটের সময় উঠে পড়ব।' ঠিক চারটের সময় তুমি দেখবে যে তোমার চোখ খুলে গেছে এবং নিদ্রা চলে গেছে। তোমার শরীরের ঘড়ি তোমার ইচ্ছার প্রগাদতা ও আন্তরিকতায় সরাসরি সাড়া দেয়।

यदि रूसि वालविक ना रख उ गणोदव চিন্তা কর, 'আমি এটাকে একটা পরীক্ষা হিসাবে চেষ্টা করব। আমি জেগে না উঠলেও চলবে,' তাহ'লে এটা ঘটেবে না। আন্তরিক ও প্রগাদ হও, তাহলে এটা সহজেই ঘটনে।

তোমার অচেতন অবস্থাগুলিকে ভেদ করার ক্ষমতা প্রগাঢ়তার আছে - সুষ্যুপ্তি সেই অচেতন অবস্থাগুলির মধ্যে পড়ে।

অবস্থা থেকে দ্রষ্টার দিকে মনোযোগের স্থানান্তর

সমস্ত অবস্থাতে একটি উপাদান वाणित्त।

व्यवस्थानित्र संस्कृ मिट्य याय व्यथवा मुख्या मुख्या मुख्या यदि তমি আরও একটি গভীরে দেখু, দেখবে যে জাগ্রত, স্বপ্ন ও সুষ্যুপ্তি - তিন অবস্থায় আমরা वाखवादक আমরা প্রতিটি মুহূর্তে ঘটা দুশ্যপটকে বদল করার চেষ্টা করে যাচ্ছি।

একটা ছোট গল্প :

একটা ছোট ছেলে তার বাবামায়ের সাথে সিনেমা দেখতে গেল। সে একটা ছোটদের সিনেমা দেখছিল। সেখানে জঙ্গলে मिश्रमावक अन्याना ছেলেটি একটা দশ্যে সিংহশাবক শিকারীদের ফাঁদে ধরা পডে ও ভীষণ ভয় পায়।

বালকটি এই দুশ্য সহ্য করতে পারল না। সে তার সীট থেকে লাফ মেরে দৌড়ে গেল সিনেমার পর্দার দিকে। যে শিকারী সিংহসাবককে খাঁচায় ঢোকাতে যাচ্ছে, ছেলেটি তার প্রতি হাত পা ছুড়তে লাগল। যাই হোক, मित्नित कलटक लाभल ववर मीखुरे अक्टलव অন্যান্য পশুরা একত্র হল এবং শিকারীকে ভাগিয়ে দিয়ে সিংহশাবককে উদ্ধার করল।

वालकणि जान मीट्रे किटन बल 3 গর্ভরে মাকে বলল, 'মা, দেখ কিভাবে আমি প্রথমে গেলাম এবং অন্য সমস্ত পশু আমায় অনুসরণ করল এবং আমরা সিংহ-শাবককে উদ্ধার করলাম!'

এটা হয়ত শিশুসলভ লাগতে পারে যে সীটি থেকে পর্দার দিকে লাফ মেরে তমি দশ্য भविवर्जन कवरण भाव। निर्जन जोवरनव मिटक একটু গভীরভাবে তাকাও। ছোট ছেলেটির মত, তোমার জীবনেও তুমি এক বিভ্রান্তিতে আছ যে তুমি তোমার জীবনকে নিয়ন্ত্রণ করছ। জীবন বস্তুত এক চলচ্চিত্ৰ, এই তিন অবস্থায় চলাচল করা।

তমি হলে দ্রষ্টা এবং তুমিই অভিক্ষেপক (প্রোজেক্টার)। তমি বিশ্বাস করে কি না কর, স্বীকার কর কি না কর, তুমিই তোমার বাস্তবতা সেষ্টি কর। যখন তমি বাইরের পথিবীকে ও ঘটনাগুলিকে পরিবর্তন করার চেষ্টা কর, তখন তুমি পর্দার সামনে লাফিয়ে मनार्गनित्क দশ্যগুলিকে পরিবর্তন করার জন্য তোমাকে প্রোজেক্টারের ফিল্ম পরিবর্তন করতে হবে।

यथन উপলব্ধি কর এবং এই তিনটি অবস্থার দুশ্যপট भविवर्जनव क्रियन निवर्यकणा वनारण भाव সম্পর্ণ মনোযোগ দ্রষ্টার দিকে চলে যাবে। তখন জাগরণ ঘটবে। পরিবর্তে যদি তুমি ভাব যে এই তিন অবস্থার কিছু উপযোগিতা আছে. তোমার মনোযোগ তাদের দিকেই থাকবে। তুমি তাদের मध्यारे अज़िद्य शाकरव। कूलि मुना भविवर्जन করার চেষ্টা করতে থাকবে।

यदि वर्र वास वामारमन सद्या क्लिक করে, তাহলে এই নিদ্রা থেকে জেলে ওঠার জন্য একটির বেশী ক্লিকের দরকার হয় না, তা সে স্বপ্ন নিদ্রা বা গভীর নিদ্রা বা জাগ্রত নিদ্রাই शाक। वासारमन क्वन वक्ति किक्कु कारे, 'ওহে, এটা একটা স্বপ্ন!' ব্যাস। আমরা জাগ্রত হৰ।

চতুর্থ অবস্থার প্রবেশদ্বার

किछू मानूष बकरे मटण्डनजा जारमन সুষ্ঠি বা গভীর নিদ্রাতেও বহন করে। তাদের जना यथन वरे जिनाणि व्यवस्थान वास घटणे, অকস্মাৎ তারা কেন্দ্রে ফিরে এসে নিজেদের চতর্থ বা তরীয় অবস্থায় জাগ্রত করে।

একটা ছোট গল্প :

একদিন খুব সকালে এক জেন মাস্টার ঘুম থেকে উঠেই কাঁদতে লাগলেন। শিষ্যেরা একদম অবাক। তারা জিজ্ঞাসা করে, 'মাস্টার, আপনি কাঁদছেন কেন?'

মাস্টার বলেন, 'গত রাতে আমি স্বপ্ন দেখলাম যে আমি একটা প্রজাপতি।' হতবুদ্ধি শিষ্যেরা প্রশ্ন করে, কিন্তু সেটা তো একটা স্বপ্ন। এখন তো আপনি আমাদের সামনে বসে আছেন। আপনি কাঁদছেন কেন?'

মাস্টার সুন্দর উত্তর দিলেন, 'জানি না, আমি প্রজাপতি হবার স্বপ্ন দেখেছিলাম, নাকি সেই প্রজাপতিটা এখন স্বপ্ন দেখছে সে একজন মাস্টার হয়েছে।'

বোঝা, এটা বিরুল হলেও সত্য যে কিছু মানুষ একই প্রগাঢ়তা মনের তিনটি অবস্থাতে बकरे मर्यूक उ वर्ष माल भविष्य वर्तन करव निर्य व्यटक भारत। यदि रूसि वक मश्यूक, मन्न, वर्तना निर्द्य व्यटक भाव, छद्व कूमि वक অন্ধেষণকারী হয়েছ।

তখন ব্যক্তিগত চৈতন্য জাগ্রত হয়। প্ৰত্যাগাত্ম চৈতন্য জাগ্ৰত হয়। এগুলি সংস্কৃতে किछू व भविष्णया। वासि मनममत्य मरमुख শব্দাবলী প্রকাশ করতে চেয়েছি কারণ আমি তোমাদের জানাতে চাই যে বৈদিক প্রথায় এমন বহু জিনিষ আছে যাদের অন্য কেবল সংস্কৃতেই বোঝানো যায়, তারা অবহনীয়। অবহনীয় অর্থ वाणिकाणाव व्यवकारिक सावा। कान कान मरखुक व वना विवास करण का वाया का कारण कर का कारण का कारण का कारण कर किया गया है। या कि वाल किया गया है कि वाली के किसी के बाद कि वाली के बाद किया है कि वह किया है कि वह किया অনুবাদ করে প্রকাশ করা যায় না। অভিজ্ঞতার

কোন কোন মাত্রাকে ইংরাজীতে অনুবাদ করার প্রয়াস করে প্রকাশ করা যায় না (সামীজী এই বক্ততা আমেরিকাতে ইংরাজীতে করছিলেন)। সংস্কৃত শব্দ অভিজ্ঞতার বিভিন্ন মাত্রার উপলব্ধি প্রকাশিত করে।

কিভাবে জীবনমুক্তি পাওয়া যায়? আমি চাই....ভীষণভাবে ও জরুরিভাবে

প্ৰশ্ন এক শব্দ। খোঁজ এক অনুভূতি।

মানুষ খোঁজ হয়েই জন্মায়। অস্তিতে র বাকি অংশ মানুষের মত ঈশ্বরকে প্রতিফলিত করতে পারে না। মানুষ এক আয়নার মত। जान कार्ड में दिन व वर्षामुणि राय जाँदक প্রতিফলন করার পছন্দ আছে অথবা সে মুখ ফিরিয়ে থাকতে পারে। মানুষ এক সচেতন পছন্দ করতে পারে, সেইজন্য সে বুদ্ধি পেতে পারে। মানুষ তার মনুষ্য আকতি র মধ্য দিয়ে जेनवर से मनक्ति कवाद भूक्क कबरण भारत। অস্তিতে অন্য কোন সত্তার এই পছন্দ নেই।

Section 5

यदि वरे मन्दुलि, 'वासि किञ्चादव জীবনমুক্তি পাব? আমি তা চাই...ভীষণভাবে ও जनवर्ती कारव, जानाव (शटक विविद्य वर्त्वाद्य वर्त्वाद्य वर्त्वास वर्त्यालय, यदि बरे भन्न बक गजीन (शाँख राय विविद्य এসেছে, তাহলে তোমার আর কিছু চাই না।

কেবল ফুটতে (সিদ্ধ) থাক, তোমার সমগ্র সত্তাকে এই খোঁজের সাথে দগ্ধ কর। সেটাই যথেষ্ট, আর কিছু করার নেই। এই ফুটন্ত কার্যকে প্রগাঢ় হতে দাও।

बरे कुण्ड कार्यटक राज मांड। बरे मरनटक घण्टेटक मांड। बरे वर्णाफ़्जादक राज দাও। এই জরুরী অবস্থাকে হতে দাও।

बरे वाण्डलास्टक वज्रावनाक राज माउ। जाताव जिज्जामादक वक वाव्यवस्था राज माउ। जाटक দাও, তোমার অন্তর্দেশকে ভক্ষণ করতে দাও।

লোকেরা আমায় প্রশ্ন করে, 'আপনি কি वेश्वविक क्वाय नाकि वाभनाव विक्षण वा আপনার অন্বেষণ দ্বারা জীবনমুক্ত হয়েছেন? '

আমি তাদের বলি, তোমার মধ্যে वात्वयन देवनि रखयार विश्वविद्या क्रमालाज कवाद কপালাভ না করে তোমার অন্যেষণ করা হবে না।

वाद्य, वर्द वर्त्वयुग वा (शौँज वक वीटजन मण। बजे यन बकण वीज बीज (शामांव ভিতরে শ্বাসরুদ্ধ অবস্থায় আছে, তা উন্মুক্ত হয়ে গাছ হতে পারছে না।

यारे सुरूर्ण वीज जनून कवरण उन करव ल्या केन्यूक राव, यारे सूकूर्ण जान वात्वयान वनून्द्रि उन रू रूय बनर भाष् रवाव জন্য তুরা ও খোঁজ আরম্ভ হয়, তার মানে তার वोटजन किकरव नार्शन रेजिस्था निर्जन्या निर्जनक প্রকাশিত করা শুরু করেছে।

यदि श्रद्ध, जानाव निकासन बूफ कार थूटलाएन। তোমার ভিতরের বুদ্ধ জাগতে শুরু করেছেন। তোমাকে কেবল চোখ খুলতে হবে!

এই খোঁজকে হতে দাও। সকাল থেকে রাত পর্যন্ত তাকে ফুটতে দাও, তাকে তোমার ভিতরে এক গভীর অসন্তোষ সৃষ্টি করতে দাও। তোমার তুকের প্রতিটি রক্ষকে, তোমার শরীরের भार्या के वायर क, विजिम् कायटक कार्यक करे প্রগাঢ়তায় স্পন্দিত হতে দাও। তাকে তোমার জীবনের সমস্ত বিষণাতা ও কষ্টকে গ্রাস করতে দাও। জীবনে বহু জিনিষ না থাকার জন্য হয়ত তোমার আরও অনেক বিষণতা ও কষ্ট আছে। সেই সব কষ্টকে এই একটি কষ্টই যেন গ্রাস করে ফেলে।

একটা সুন্দর জেন্ গল্প :

এক জেন্ ছাত্রী তার মাস্টারের কাছে ঐকান্তিক হয়ে শিক্ষা গ্রহণ করছিল কিন্তু সে বহু সময় ধরে প্রকৃত ধ্যান অভিজ্ঞতা করতে পারছিল না।

এক পুর্ণিমার রাতে সে একটি বাঁশের लांग्रिट्ठ वक वालाजि जल वर्शन करवा निर्दय याण्डिल। राज वालाजिट्ट कॉर्फिन व विकिथलन দেখতে পেল। হঠাৎ বাঁশটি ভেঙ্গে গেল।

বালতির জল মাটিতে ছড়িয়ে পড়ল। চাঁদের প্রতিফলন অদৃশ্য হল ও ছাত্রীর আমিতুও মিলিয়ে গেল।

(शौँজ প্রগাঢ় হলে তা তোমার আমিত থেকে নির্যাস বার করে আনবে। সবুজ ঘাস मटन श्रद्व शर्डज़न भामा। बक्को द्वार्थनारे কাঠিমাত্র তা জালিয়ে ফেলার জন্য যথেষ্ট। এক পলকে এক সাধারণ ঘটনার মধ্য দিয়ে চরম ঘটতে পারে।

তাই বোঝা : এই খোঁজ, এই অন্ধেষণ, 'किलारव जीवनसूक र रख्या याया? याया? व्यासि চাই.... ভীষণভাবে ও জরুরীভাবে' - তোমার এই জিজ্ঞাসা, এই অন্তেষণ যেন তোমার অন্য সমস্ত কষ্ট, অন্য সকল বিষণ্ণতা, অন্য সব वामना उ जोवन मम्मूल्क वना मतल केटमन জুলিয়ে দেয়।

बाजारक घण्टेल्य मांड वर्वर वकरणार मन्यदव (शौँज रठी९ वमुना रायरर, जा वाव

। যদি আপদি আমার দিয়ে এখি িা যিয়খি ।

। ঈশ্বর িলভয়ির পথ দে

বস্তুত তৃণি অনভব কর, 'যদি আমার আহারের জন্য ভাল খাবার থাকে, যদি আমার বাস করার উপযুক্ত একটা ঘর থাকে এবং আমার পরিবারকে সাহায্য করার পর যদি সময় থাকে, তবে আমি আমার অন্ধেষণের তালিকাতে ঈশ্বরকে যোগ করব।' ইচ্ছার বিরাট তালিকাতে ঈশ্বর শেষে আছেন। অবশ্যই সেই তালিকা আর শেষই হয় না।

এটা একটা वर्तव र उद्यान जना जन्मन कथन कथन उ তালিকার উদ্ধের স্থান পান না। তুমি একটি বাসনা পূর্ণ করার জন্য কিছু কার্য করে। আরও वर्तक भववर्णी कार्याण्डलिन वोज ट्यून कार्य বপন করা হয় কারণ তমি সেই কার্যে পর্ণ হও নি। তখন ঈশ্বর সেই তালিকার আরও নীচ্চ চলে আসেন।

ঐকান্তিকতা বয়স নির্ধারণ করে

একটা ছোট গল্প :

একবার কেউ এক মাস্টারকে জিজ্ঞাসা करव, 'वाभवाव वयुम करण? जिनि केउन मिलन, 'जिनम' वर्ष्व।' लाकणि जा विश्वाम করতে পারল না। সে অবাক হয়ে বলল, 'কি! আপনাকে দেখে তো মনে হয় আপনার বয়স হবে মাত্র ষাট!'

মাস্টার উত্তর দিলেন, 'শারীরিকভাবে क्राटल उद्यन्त मास्यन् शिमारव जा वासि वाणे। किलु यूथन वासि वासान जीवन माधावर मानुष्यन्त कर्य भाँठ्छन वर्मी विश्वभार राय বেঁচেছি।'

জীবনের পরিমাপে কিছু যায় আসে না, কিন্তু জীবনের গুণমান ও প্রগাঢ়তা গুরুত্বপূর্ণ।

প্রগাদতা তোমাকে চরমের জন্য প্রস্তত করে

দীক্ষা

প্রাচীনকালে ঋষি ও অতীন্দ্রিয়বাদীদের কাছে যা কিছু উল্মোচিত হয় তা বৈদিক গ্ৰন্থ উপনিষদে আছে। তাঁরা বলেন দীক্ষিত ব্যক্তির কাছে সমগ্ৰ পথিবী হল স্বৰ্গ। দীক্ষা শব্দটি বোঝা। তার অর্থ কোন আচার অনুষ্ঠান নয়।

मोका वर्थ रणामान किकरव घणो करे 'কিক'। যখন এক মাস্টার সত্য প্রকাশ করেন, यदि ट्राउन क्लिक, सेमलक्षि जानाव किक्टन घटने ও তুমি অকস্মাৎ অনুভব কর, 'হে ভগবান! তিনি ঠিকই বলছেন। আমিও তো একদম এই প্রকার ভাবছিলাম। তিনি এটাকে সঠিকভাবে বললেন,' সেটাই দীক্ষা। যদি তমি অনুভব কর य वालि या वलड़ि कूलि मर्वमा ट्रमनक्कर र ভেবেছ, কিন্তু আমি সেটাকে সঠিক শব্দপ্রয়োগ করে কথায় বলছি, তাহলে দীক্ষা ঘটেছে।

দয়া করে বোঝা, কেবল সমস্ত রকম প্রস্তুতি করার পরে এবং কেবল যখন তুমি भन्न भागाड़ वर्तन्त्राय वाणू, साम्मेदवन बना সত্য ক্লিক করে।

যখন মাস্টার বলেন যে তোমার আর कान (शाँखान विद्याजन नरे बन्द सुरूर्ण व মধ্যে তোমায় মুক্তি প্রদান করেন, তখন সেটা घटने कबल याथन कुलि यार्थक्र बाद कर প্রগাঢ়তা সষ্টি করেছ। এটা এক আপাতবিরোধী ঘটনা !

প্রক্রিয়া হল প্রগাঢ়তার সঠিক মনোভাব তৈরি করা। প্রকৃতপক্ষে যদি তোমার তীব্র প্রগাঢ় শক্তি থাকে, স্বতঃশ্চলভাবে তোমার माठिक मुखन रखा।

পাবার অপেক্ষায় থাকবে। তমি শুধু শ্রবণ করার অপেক্ষায় থাকবে। তদুমি আত্মভূত করার অপেক্ষায় থাকবে।

সেজন্য মাস্টারেরা বারবার বছরের পর বছর ধরে বলে যান। আমি কেবল কিছু বছর আগে বলা শুরু করেছি। বুদ্ধ চললিশ বছর ধরে বলেছিলেন। কিন্তু বাণী ছিল একই। তাঁর প্রথম ধর্মোপদেশ ও শেষ ধর্মোপদেশ একই ছিল।

তমি তাহলে চিন্তা করতে পার কেন शासाव राजाव मिष्ठा व्यक्तिमिन वटन शाकूठ उ বারংবার একই ধর্মোপদেশ শুনত। কারণ সেই किक घटके क्वल याथन कुलि वनगण मणिक्ट থাক। কেবল প্রগাঢতার সাথে সেটা ক্লিক করে। তুমি শিখাটি ধরে ফেল, আর জা গরণ ঘটে।

গভীর আধ্যাত্মিক অভিজ্ঞতা

আধ্যাত্মিক অভিজ্ঞতার জন্য প্রয়োজনীয়তা

वास्ताज्यिक वर्णिक्का घणोव जना पूर्णि শর্তকে পুরণ করতে হবে। এক হল, তোমাকে मम्भूषणादव स्वास्थ्य के राज राज राज वर्ष वर्ष वर्ष वर्ष भाविभार्मिटकन काटक मरखलना राज रखा रख। অন্যটি হল, প্রগাঢ় শক্তিক্ষেত্র।

कर्शना कर्शना केन्युक राल्ड क्रूलि वेकाखिक विकास के बाद ना, जार जाता जा जाता जा जानाव আমিতের নারিকেলের প্রথম চিড়টা ঘটে না। প্রথম আধ্যাত্মিক অভিজ্ঞতা যেন নারিকেল ফাটানো। একবার প্রথম চিড়টা ঘটলে, বাকি নারিকেলটা ফাটিয়ে খুলে ফেলা শক্ত নয়। প্রথম किड़ শক্তি ক্ষেত্র আবশ্যক।

আমার প্রথম আধ্যাত্মিক অভিজ্ঞতাতে এই দুটি জিনিষ ঘটেছিল। আমি উন্মক ছিলাম ও পারিপার্শিকের কাছে সহজলভ্য হয়ে ছিলাম बन्द वासि वर्तनाकरणव वर्णाम माकि क्यान्व অবস্থান করছিলাম। সৌভাগ্যবশত আমি সেই भाराज्यद्यन मोन्दर्य वाकुल रायणिकास। সাধারণত, যদি তুমি একটা পাহাড় বা নদী বা সমুদ্র দেখ, তুমি তাকে অবধারিত বলে গণ্য কর। যে কারণেই হোক, আমি কখনও সেই भाराणणिक व्यवसानिक वटन गणा कवि नि। আমি কখনও ভাবি নি যে আমি তাঁর সম্পর্কে आनि। वासि निवडन केन्युक ছিলাম।

(बाबा, 'जेन्युक्त उ मरखलना रखाया' वलटक वासि वाद्याण्ड् य थ्विकि मतदा নিজেকে খলে ধরা ও গ্রহণসাধ্য হওয়া, তাকে (অরুণাচল) রোজ সকালে সতেজ চোখ অথবা উন্মুক্ত মন দিয়ে দেখা। অনেক সময় আমরা সমাজে নিজেদের সম্পূর্ণরূপে রুদ্ধ করে রাখি।

আমরা কিছু উপসংহারে আসি, কিছু বোধ অর্জন করি এবং তারপর সেই ফলাফলের माथ वासारमन वास उ वर्षाक्यादक कथनउ আধুনিকীকরণ করে না।

প্রতিদিন সেই অরুণাচল পাহাড় আমার জন্য জীবন্ত ছিল। প্রতিদিন সেই পাহাড় আগের দিনের একই পুরানো পাহাড় ছিল না। আমার একটা খুব মজার নিত্যকর্ম ছিল। সকালে ঘুম থেকে উঠে আমি চোখ খুলব না। আমার ঘর (श्रद्धक वान रूट्य भौंकिल सर्व शोदव शौद्व शौंज्य। এভাবে আমি এমন এক জায়গায় এসে দাঁড়াব यथान যাবে। একমাত্ৰ তখন আমি চোখ খুলব, যাতে সকালে প্রথমে আমি পাহাড়টিকেই দেখি।

আমার ভাইয়েরা জানত যে আমি সকালে প্রথমে পাহাড়টিকে দেখতে চাই। তারা মজা করে আমায় ক্ষেপাতে চাইত। যখন তারা জানত যে আমি বিছানা থেকে উঠে গেছি এবং ধীরে ধীরে হাঁটছি, তারা এসে আমার সামনে দাঁডাত।

যদি আমি চোখ খুলে ফেলতাম ও পাহাড় না দেখে তাদের মুখ দেখতাম, আমি ফিরে এসে আবার শুয়ে পড়তাম। আবার আধা घण्णा घुमित्य जानवर्त जान सेटठे बकरेबादव চোখ বুজে হেঁটে গিয়ে অরুণাচল পাহাড়কে मर्मन कवरण याजा। সেই পাহাড়কে প্রথমে দেখতাম, আমি আমার বাকী নিত্যকর্ম করতাম।

এটা হয়ত মজার ও কুসংস্কারাচ্ছন্ন लाभटक भारत, किलु वासि मर्वमा वनून कर्त्वार या वासि अन्य निर्याणि, वासि वर्ड শরীরধারণ করেছি এই পাহাড়ের জীবনমুক্ত সত্তাদের আকর্ষণ ও টেনে রাখার কারণে।

जासिल जाया वक्ति मून्द्र कविणा আছে যেখানে এই পাহাড়কে বর্ণনা করা श्यूट ' य भाराज़ जान कानिर्मिटक जीवनसूक मणार्मन वाक्ट करव '। वरे भाराज़ाज़िकित्क বিশেষভাবে শ্রদ্ধা করা হয় কেবল এই পথিবীর জীবনমুক্ত সত্তাদের আকৃষ্ট করার জন্য তা নয়, এই পাহাড় অন্যান্য গ্রহ ও মহাকাশ থেকেও जाँदान वाकुष्ट करवा। वासि कथन उ পাহাড়টিকে অবধারিত বলে গণ্য করি নি। এটা এক সদা জীবন্ত উপস্থিতি।

ঈশ্বর সাক্ষাৎ

Section 6

আমি একদিন বসে ধ্যান করার চেষ্টা করছিলাম। সেদিন ছিল পর্ণিমা ও সুর্যাস্তের সময় চাঁদ উঠছিল। আমি অরুণাচল পাহাডের একটা পাথরে বসেছিলাম এবং রামানা মহার্ষির শিষ্য স্বামীগাল থেকে দীক্ষায় পাওয়া ধ্যান প্রতিক্রয়া অভ্যাস করছিলাম।

আমি পাথরে বসে 'আমি' ভাবনার जेष्टमन्न मक्कान क्वारिलास। বিশেষভাবে সেই উৎসের সন্ধানে বহুক্ষণ ধরে বসেছিলাম।

श्रीष्ट किछू घण्टेल ववर व्यासि व्यवस्थ করলাম আমাকে ভিতরে টেনে নিয়ে যাওয়া रूटक्ट। वासि कांथ बढ़ा करव किलास किल्ठ দেখলাম যে কিছু একটা ভিতরে খুলে গেল। यर सूर्वूर्टर का थूटल दर्जन, वासि वासांन চারিদিকে (৩৬০ ডিগ্রী) দেখতে পারছিলাম। আমার চোখ বন্ধ, वक्त, जां वासि চারিদিকে যা কিছু হচ্ছে তা দেখতে পারছিলাম - সামনে, পাশে, পিছনে, ওপরে ও নীচে।

আমি কেবল দেখছিলাম তা নয়, কিন্তু बकरे थुनाएका मरकारव वासि वर्णाउ म्माष्ट অনুভব করতে সমর্থ হলাম, যেভাবে অামরা তুকের ভিতরে জীবন্ত থাকি, সেভাবে যা কিছু দেখতে পারছি তার ভিতরেও আমি জীবন্ত আছি।

পাথর, গুল্ম, গাছ যা কিছু আমার চারপাশে ছিল আমি তাদের দেখতে পারছিলাম। আমি অনুভব করছিলাম যে আমি সবার মধ্যে जोवल रूट्य वाणि। जाराबा याजादव निर्जन শরীরের ভিতরে নিজেকে জীবন্ত ভাব, আমি সমস্ত মহাবিশ্ব, সমগ্র অস্তিত্বের মধ্যে জীবন্ত অনুভব করলাম।

সেই সময় পৰ্যন্ত আমি নিছক এক শরীর ছিলাম। তারপরে আমি উপলব্ধি করলাম य वासि वक मंत्रीवा वाद्या, 'वास, 'वासि वक् শরীরও'।

बजे शुव गणीत जनूर्णूणि शिल। यदि সেটা একটা কথা বা কল্পনা হত, তা অন্তর্দেশে बज बनाव कला ना। लाजा बक बनाए সচেতন অভিজ্ঞতা ছিল।

দেখ, এখন তুমি জান তুমি তোমার তুকের ভিতরে আছ। যতক্ষণ না তুমি বিরক্ত হও তুমি সব কিছুই শুনবে। স্বভাবত তুমি নিজেকে রক্ষা করতে জান কারণ তুমি ভিতরে जोवल वाद वाद वर ज्याण जानाव मटण्डन অভিজ্ঞতা।

তুমি শুধুমাত্র তোমার দেহ নও - এই শিক্ষা অনেকে তোমাকে যতই প্রদান করুক না কেন, তুমি কেবল শুনবে, কিন্তু তুমি সেই শিক্ষাকে তোমার ওপরে কার্য করতে দেবে না! কারণ তোমার সচেতন অভিজ্ঞতা হল তোমার শরীর।

'আমি এই সম্পূর্ণ অস্তিত্য' - আমার এই অভিজ্ঞতা আমার জন্য সত্য হয়ে গেল। তাই আমি সেটা ওপরে ভিত্তি করে বাস করতে লাগলাম।

লোকেরা অবাক হয় আমি এত কম वय्यक्त कोव वर्णाड़ जोवन याभन कवि। जाना जारव लगणन थून कर्मिन उ वर्षिकनीया। लांग তোমার জন্য অচিন্তনীয় কারণ সেটা তোমার मट्ठकन व्यक्तिका नया। लिगो वायाव भटक मरख সেই অনুভতির অভিজ্ঞতা আমার ভালভাবে হয়েছিল।

রামানা মহার্ষির মৃত্যুর অভিজ্ঞতা

জীবনমুক্ত মাস্টার जोवन व विभागणना का क्रमणाव व वक मून्मन উদাহরণ আছে।

जिनि याथन व्याल वर्ष्टवन किटलन, मण्डक्यूकर्ण बाजा घटने। मकिब बाद कान्द्रका তামিলনাড়র মাদুরাইতে তাঁর দেশের বাড়ির भारण विद्वकुलिटक उत्थन जिनि शिल्नन। रठीए একদিন তিনি অনুভব করতে শুরু করলেন যে তিনি মারা যাবেন। তাঁর মধ্যে ভীষণ মৃত্যুভয়ের উদয় হল।

আমরাও এই মত্যুভয় অনুভব করি यथन वासना कान वाण्योय वा वक्तूब मण्डून খবর পাই বা কোন দুর্ঘটনা দেখি বা কোন मुजूद मश्वाम उनि। वासना वर्ड वारवणदक দমিত রাখতে ও নিজেদের নিয়ন্ত্রণ করার জন্য এত সুদক্ষ ও প্রশিক্ষিত হয়েছি যে এই ভয়কে আমরা কখনও বাইরে আসতে দিই না।

আমরা এতই ভণ্ড যে আমরা জানিই ना व्य वासना निर्ज़रफन वजनवा कवर्णू! অনেক সময় আমরা দেখি যে এই ভয়ের উদয় হচ্ছে, কিন্তু তাকে দমিত করার এক স্বয়ংক্রিয় প্রণালী আমাদের কাছে আছে।

সময়কালে আমরা নিজেদের সন্তলন করতে ও দমিত রাখতে শিখে যাই। আমরা নিজেদের দমিত রাখি ও সেটার ব্যাপারে ভুলে यारे व्यथवा वना किछू कवाद क्ष्ण कवि। আমরা মনোযোগ অন্য দিকে ঘুরিয়ে নিই।

কিন্তু রামানা মহার্ষি কিছুই করেন নি। তিনি সেই দরজা দিয়ে ভিতরে প্রবেশ করলেন। আমরাও এই দরজার সামনে বারংবার যাই। যখনই আমরা অন্য কারো মত্যুর কথা শুনি বা यूनरे कर्यन माना वाजाद रहे, वासना ट्रि मन्नजान मास्तन यां । किलु वासना व्यवस করতে ভয় পাই। আমরা নিজেদের ভণ্ড হবার জন্য অথবা প্রগাঢ না হবার জন্য বহু প্রশিক্ষণ দিয়েছি। আমরা যেভাবেই হোক সম্ভলন করে পালিয়ে যাই। আমরা টেলিভিশন অন করি অথবা নিজেদের মনোযোগ অন্য কিছুতে দিই।

রামানা মহুর্ষি সেই দরজাকে ব্যবহার করে মত্যুহীনতার দিকে এক কোয়ান্টাম লাফ দিলেন। তিনি মেঝেতে কেবল শুয়ে থাকলেন এবং তার শরীর নাড়ালেন না এবং মৃত্যুকে ঘটতে দিলেন।

জীবনমন্তির পরে তিনি তাঁর তাঁর এই অভিজ্ঞতা সম্পর্কে সুন্দরভাবে বলেছেন :

হঠাৎ কোন কারণ বিনা আমি গভীর ভয় অনুভব করলাম যে আমি মরতে যাচ্ছি। আমি অসুস্থ ছিলাম না। আমার কোন মানসিক অসুবিধা ছিল না। শারীরিক ও মানসিকভাবে আমি সুস্থ ছিলাম। হঠাৎ চিন্তাটি এল, 'আমি মরতে যাচ্ছি।'

वासि मर्याणिणा कवलास। वासि लायाटक क्षे করলাম না, আমি পালিয়ে যাবার চেষ্টা করলাম না এবং আমি অন্য কিছুর জন্য বিব্রত ছিলাম না। আমি কেবল বসে থেকে সেই অনুভূতিকে ঘটতে দিলাম। আমি কেবল বসে থেকে আমার সত্তার মত্য ঘটনে দিলাম। আমি শুয়ে পড়লাম এবং কি হয় তা দেখার নির্ণয় নিলাম। কি করা याया? उन्हु श्रीकांन कवलांस ववर मटण्टकन कारव সেই ভয়ের মধ্যে আমি প্রবেশ করলাম। ভয়

আমার মধ্যে কাজ করা শুরু করল। আমি দেখলাম আমি মরে গেছি। আমার শরীর নডছে না, আমার মধ্যে কিছুই ঘটেছে না। আমি স্পষ্ট দেখতে পেলাম আমি শরীরের বাইরে। অকস্মাৎ একটা ঝলকের মত বুদ্ধিমত্তা বা সত্য আমার সামনে প্রকাশিত হল যে আমার শরীরের মত্য হয়েছে, কিন্তু আমি জীবন্ত। 'আমি' মরি' নি। আমার দেহের মত্যু হয়েছে, কিন্তু আমি দেখতে भारति. वासि जनुरूव कवरण भावि या वासि তথাপি আছি। তার অর্থ আমি দেহের ঊর্ধ্বে।

সত্যের সেই একটিমাত্র অভিজ্ঞতা আমাকে পুরোপুরি ঝাঁকিয়ে দিল এবং আমি सेमनकि कबलाय या वासि क्वल एक नरे बन्दर वासि वर्ड एक शास्टिया किछू वक्रणा। তারপর আমি কখনও মুত্যুভয় বা অন্য কোন ভয়ের মুখোমুখি হই নি। বরাবরের মত সমস্ত ভয় আমার সত্তা থেকে অদশ্য হয়ে যায়। যেই মুহূর্তে আমি বুঝলাম যে আমার শরীরের মৃত্যু হবার পরেও আমার ভিতরে কিছু একটা আছে যার মত্যু হয় না, তাহলে আমি আমার দেহের মৃত্যু নিয়ে কেন বিব্রত হব?

দেহের মৃত্যুর জন্য আমি কেন বিব্রত रव? कानून जा यदि मदबू याथ, वासि जा চলতে থাকব, আমি তো বিদ্যমান থাকব, वासि जा নিজেকে যা মনে করি, আমি তার চেয়ে বেশী কিছু। আমি এই শরীর থেকে বেশী কিছু। এই উপলব্ধি আমাকে কখনও ছেড়ে যায় নি। সেই वक्रणि विज्ञ्जन भट्न वासि कथनउ वर्द উপলব্ধি থেকে সরে আসি নি।

একটি ভয় কিভাবে রামানা মহার্ষির মধ্যে এই প্রকার বিরাট রূপান্তর সঙ্টি করতে भारत वावर जिंग वासारमन जीवरन घण्टल আমরা সেটার দ্বারা পরিবর্তিত কেন হই না? सेखन रून विभाग्रण। बरे भुकाव कवस वालिकाणा रोह कान कावन बाज़न शाज़ारे घण्टेज পারে। সেটা বিশুদ্ধরূপে তোমার প্রগাঢ়তা।

সমাজ সেবার জন্য প্রেরণা

म्भण्ड करव (वाद्य, यदि एक्सि मण्डिक সমাজ সেবা করতে চাও, প্রথম যেটা তোমার चिकरव वर्त्याजन का रूल, व्य केद्रम्टना कूलि कार्य कवरण का व कारण व वाद्या व वा প্ৰকান্তিকতা।

আমি বহু মানুষকে দেখেছি যারা সেবার নামে কিছু করে, কারণ তারা নিজের সাথে বসে থাকতে পারে না। স্পষ্ট করে বোঝ, যদি তুমি নিজের সাথে বসতে অসমর্থ হও এবং সমাজ সেবা কর, যেমন মন্দিরের কাজ বা कान मामाजिक वर्णिकेटन याउँया वा लार প্রকার কোন সেবা কর, তুমি তাহলে সত্যকে কখনও অভিজ্ঞতা করতে পারবে না।

মন্দিরে যাওয়া অথবা কোন সমাজ मना कना यन सेफ्ट्रामिक रख्या (शटक रूप। তুমি এত ভরাট অনুভব কর, তুমি অনুভব কর আর কিছুই করার নেই এবং ভাব, 'আমার কাছে এত সময়, আমাকে সমাজে কিছু সেবা করতে দাও। কত সুন্দর সেটা।' তাহলে তা তোমাকে জীবনমুক্তির দিকে চালিত করবে।

मना निर्ज़कर जासारक वास्तारियाक वाणिकाणाव मिटक भविष्णिक कवरण भारत। তুমি উচ্ছুসিত অনুভব কর ও ভাব, 'ঈশ্বর আমাকে কত কিছু দিয়েছেন, এই সম্পূর্ণ জীবনটাই কত সুন্দর,' এবং তুমি কোন মন্দির বা গীর্জায় গিয়ে তোমার কতজ্ঞতা অর্পণ কর। ज्यन का जातारक सूक्क कवरव ववर कूरि জীবনমুক্ত হবে।

यदि জন্য মন্দিরে বা সমাজসেবার জন্য যাও, তমি কখনও স্থির হয়ে বসতে পারবে না। তোমার ভিতরে অস্থিরতা এত বেশী যে তুমি যে কোন ভাবেই হোক রেচন (ক্যাথারসিস) করতে চাও।

याद्यव वरे मन्दित्व (शटल उ जन्मान्न वटन मनाव मिटक চীৎকার করে বলতে থাকবে, 'এটা করবে না। ওটা করবে না। তুমি কি করছ? তুমি কি জান না যে ভগবান এটা চান?' তারা ভগবানের প্রতিনিধিত - করতে - করতে - থাকবে! - কেবল প্রতিনিধিতুই নয়, তারা ভগবানের অভিনয় করতে শুরু করবে। এই প্রকার মানুষে রা সেবা করলেও তাদের আমিতুকে সামনে রাখবে। তারা কেবল অন্যদের অত্যাচার করবে। তারা অপরকে সেবা করবে না।

একটা গল্প :

এক স্কুলের শিক্ষক স্কাউট-মাস্টার ছিলেন। তিনি একটা নিয়ম করলেন যে সব ছাত্রদের প্রতিদিনের করা কমপক্ষে একটা ভাল কার্য সম্পর্কে তাকে রিপোর্ট করতে হবে।

একদিন তিন বন্ধু উঠে দাঁড়াল ও বলল, 'স্যার, আজ আমরা এক বদ্ধা মহিলাকে রাস্তা পার হতে সাহায্য করেছি।' স্কাউটমাস্টার বলল, 'বদ্ধাকে রাস্তা পার করানো ভাল, কিন্তু সেটা করার জন্য বুদ্ধার তিনজনের কেন দরকার হল?'

जिनऊन जिल्ल, मिल, 'शाँ मान्न, আমাদের তিনজনকে লাগল, কারণ সে রাস্তা পার করতে চাইছিল না!'

भविष्ठान करव (वाद्य, वर्तन्क मतया তোমরা কেবল সেবার খাতিরে কিছু কার্য করতে শুরু কর, অনুভূতির খাতিরে নয়। যা

Section 7

করছ তা তুমি অনুভব কর না। অন্য মানুষটির প্রয়োজন তমি অনুভব কর না। তোমাকে তোমার সময় কাটাতে হবে এবং তোমাকে তোমার প্রোজেক্ট রিপোর্ট অন্য কাউকে, হয়ত কার্যালয় কর্তৃপক্ষকে বা সমাজকে দেখাতে হবে। কেবল সেইজন্য তা করলে তুমি অন্যদের জন্য এক জগাখিচুড়ি সুষ্টি কর, তাদের আরও সময়ত তেওঁ প্ৰথম বিশ্ববিদ্যালয় বিশ্ববিদ্যালয় বিশ্ববিদ্যালয় বিশ্ববিদ্যালয় বিশ্ববিদ্যালয় বিশ্ববিদ্যালয় বিশ্ববিদ্যালয় বিশ্ববিদ্যালয় বিশ্ববিদ্যালয় বিশ্ববিদ্যালয় বিশ্বব

আমি সর্বদা অনুভব করি সেবা তোমার मण्डाव सेफ्ट्राम (शटक रण्या सेफिक) जा जना কোন উদ্দেশ্যে কখনও করা উচিত নয়। স্পষ্ট करव (वाव, जना केरफ्टमा जा कबल करि बेकालिक रख ना बदर कुलि जामान मणाय বদ্ধি পাবে না। তোমার প্রেম ও সেবা খাঁটি संस्कृति राव। वासि वनटक भावि ' क्लाल ভণ্ডামি', খাঁটি ভণ্ডামিও নয়! খাঁটি হলে তো তুমি মুক্তি পাবে। এটা ভেজাল ভণ্ডামি।

প্রগাঢ়তার ক্ষমতা - রামকৃষ্ণ পরমহংস

वक्रमटन बक्कमल मानूष घाटक यादा विश्वाम करव कर रूटनन बक्साज भुक्तव वर्षः যারা তাঁকে অনুসরণ করে তারা সবাই মহিলা, শারীরিকভাবে তাদের লিঙ্গ যাই হোক না কেন। তারা কর্মকে তাদের প্রেমী হিসাবে দেখে। जारमन वरे ममन्न बजरे बेकालिक व्य পুরুষেরাও মহিলার মত সাজে।

বাংলার জীবনমুক্ত মাস্টার রামকৃষ্ণ পরমহংস এই পথ ছয় মাস ধরে অনুসরণ करवरिटलन। ছিল এই যে তিনি যা কিছু করতেন তিনি তা मम्भूण उ वर्णाण्डाव मार्थ कवरणन। जिनि মহিলার পোশাক কেবল রাত্রে নয়, দিনের বেলাও পরিধান করতেন, কারণ তিনি দিনের বেলা এক মানুষ আর রাত্মে অন্য এক মানুষ হতে পারতেন না।

তোমরা হয়ত এই কথা শুনে অবাক श्टव, किन्तु जिनि मण्डि मण्डिना राय গিয়েছিলেন। মহিলার মত হওয়া নয়, তিনি मरिला राय शिष्याणिटनन। जाँव कुर्श्वन भविवर्णिक रूय, जाँव कलनसकि भविवर्णिक रूय। भनागणा वजर वर्णी हिल या जाँद्र उन वर्षि পেতে থাকে। এমনকি তাঁর মাসিক পর্যন্ত শুরু হয়ে যায়!

बरे वज्जाटमन क्यू माम जिनि मरिला হয়ে গেলেন। এই অভ্যাস বন্ধ করার ছয় মাস পরে তিনি আবার পুরুষ হতে পারলেন।

তাই বোঝ, তোমার প্রগাঢ়তার ক্ষমতা এমন করতে পারে, তোমার ডিএনএ-কে বদলে দিতে পারে!

বুদ্ধের ঐকান্তিকতা

বুদ্ধধর্মের প্রবর্তক জীবনমুক্ত মাস্টার গৌতম বুদ্ধের জীবনচরিত দেখ। তিনি লম্বা ছয় वर्ष्मन धरव घटनाया कवटनन। जिनि विजिन्न भट्य भटके बाद कबलनन, किलु भुणिणि भयारमदे তিনি তাঁর সমগ্র সত্তাকে লাগিয়ে দেন।

তিনি যা কিছু অনুসরণ করার নির্ণয় নিলেন তা তিনি সমগ্র ও অবিচলিত প্রগাঢ়তার मार्थ कबलन। जिनि विजिन्न वाकिया कड़ी করলেন যেমন, উপবাস, অবিশ্রাম তপস্যা, স্তকি এবং অন্য নানা প্রণালী। সম্ভব সমস্ত প্রণালী তিনি চেষ্টা করলেন কিন্তু কিছুই কাজ করল না।

অন্বেষণ করার সময় এক শিক্ষক তাঁকে তিন মাস ধরে দিনে কেবল একটি দানা চাল খেতে বলেছিলেন। বুদ্ধ আন্তরিকতার সাথে তাঁর নির্দেশ অনুসরণ করলেন। তিনি চর্মসার হয়ে গেলেন এবং খুব দুর্বল হয়ে গেলেন।

একদিন তিনি নদীতে স্নান করতে গেলেন। তিনি এত দুর্বল হয়ে গিয়েছিলেন যে হাঁটতে পারছিলেন না এবং নদীর স্রোতে ভেসে গেলেন। তিনি একটি গাছের ডাল ধরলেন এবং তা ধরে ঝোলার সময় তিনি হঠাৎ এই সব প্রচেষ্টার নিষ্ফলতা উপলব্ধি করলেন। তিনি তো শরীরকে পীড়া দিচ্ছিলেন, আর তাতে তাতে তাতে তিনি তো তার শরীরের শক্তিই হারিয়ে ফেললেন।

তিনি খুব বিষণা অনুভব করলেন যে তিনি অন্তর্দেশে কিছুই অর্জন করতে পারলেন না এবং বহির্জগতে তাঁর জন্য অর্থপূর্ণ কিছুই নেই।

जिनि नमी (शटक सेट्टे बालन ववर वक्रणि भार्डव नीटक वमलन। जिनि श्रणाम হয়েছিলেন, কিন্তু সাধারণ হতাশা ও বুদ্ধের श्रणमान स्था भार्थका रण হতাশাতেও সমগ্ৰতা ও প্ৰগাদতা সহকাৰে ছিলেন।

এক দানা আশাও তাঁর ছিল না। তিনি मम्भूविकर्त वामा কিছুই অর্জন করার নেই, সামনে আর কিছুর দিকে তাকাবার নেই।

বলা হয়, সেদিন রাতে যখন ঘুমাবার জন্য তিনি আকাশের দিকে তাকালেন, তিনি নির্বাণ লাভ করলেন।

যে গুণমান বুদ্ধকে বুদ্ধত অর্জন করায়, তা হল ঐকান্তিকতা বা প্রগাঢ়তা। আমাদের অনেকেই দাবী করি আমরা বহু কিছু করছি,

কিন্তু কিছুই ঘটলছে না। একটু গভীরে তাকাও এবং দেখ যে তোমার তৃষ্ণা ও অন্ধেষণে তমি करण्या मरर्ण। या किछू जूसि घटनायन कव, তোমার শক্তি পর্ণরূপে সংহত কর এবং এগিয়ে চল। তখন দেখবে, বিশ্বব্রহ্মাণ্ড তোমার কাছে সম্পূর্ণ করে উন্মুক্ত হয়।

আমার প্রথম আধ্যাত্মিক অভিজ্ঞতার জন্য প্রণাঢ়তা

অস্তিতের সাথে একাত অনুভব করা बदर वासाव काविमिटक मनकिकू (७७० जिन्दी) দর্শনে করা - আমার এই গভীর আধ্যাত্মিক वाणिकाणा मन्भटक घाटन सेटलन्य करवाणि। करण মানুষ কত বিভিন্ন প্রকার ধ্যান প্রক্রিয়া অভ্যাস करव। जार कि भार्शका? घान बनका बढ़का दि शांज বালকের এই অভিজ্ঞতা হবার কারণ কি?

আমি একটা গুরুতপূর্ণ কারণ বলতে পারি, আমার সমগ্র অন্তর্দেশ পরিণত হয়েছিল, তা এই ছোট প্রক্রিয়াটি দ্বারা জাগ্রত ও উন্মজ্ঞ रुआव जना সজাগতা বিনাই নিরন্তর আমি মাস্টারদের সেই উচ্চ কম্পাঙ্কে অবস্থান করতাম।

जन्य, विद्यास करव कम वय्रत्य, व्य তোমাকে উদ্বদ্ধ করে বা তোমার মনে অনুকূল व्याभार करव, ल रणाराव वाउद्घटन बक नायक रुट्य याया। बरे मशन माम्जेदबना আমাকে এত প্রভাবিত করেছিলেন যে প্রতিটি भविष्ठिकित्व वासि कावव, ' बरे साम्मेदवना কিভাবে ব্যবহার করবেন?' উদাহরণস্বরূপ, যদি আমার কোন ভয় থাকে আমি স্মরণ করব. 'वावासालार राशि किलास बरे जयान মুখোমুখি হতেন? তিনি বিব্রত হবেন না। তিনি তো জীবনমুক্ত। আমাকেও সেরকম হতে দাও। '

এই মহান মাস্টারদের দ্বারা অন্তর্দেশ এত বেশী উদ্বদ্ধ ও প্ৰভাবিত ছিল যে জীবনে कान भमर्किश नवान वादश वादिव किसा করতাম, 'তিনি কিভাবে ব্যবহার করতেন? আমাকেও ছেলেবেলাতেও অন্তর্জেশ এত বিশুদ্ধ ছিল যে এই মাস্টারেরা ছাড়া আমার কোন নায়ক বা হিরো ছিল না। প্রতিটি পদক্ষপে আমি ভাবতাম, 'जिनि किलारव वावश्व कवरवन? वासिउ সেভাবে ব্যবহার করি। তিনি কিভাবে করবেন? আমিও সেভাবেই করব।'

শাশানঘাটে চলা

আমি व्यवस्थान विवादी के विकास को किसी के बाद किया था। किसी के बाद किया था। किसी के बाद किया था। इस कारण को किसी के बाद किया है कि वह किया है कि वह किया है कि वह किया था। इस क कवरण याणाम। जनरे विक्कसा वर्थ वादवा किल्लासिजादवन विभी। वासि बार्ड मन्नी करव যেতাম। একটু ভয় পেলে বলতাম, 'অরুণাচল স্বামী কিভাবে ব্যবহার করতেন? তিনি তো ভয় সম্পর্কে বিব্রত হতেন না। তাহলে আমিও সেই রকম হয়ে যাই।'

তোমাদের একটা ঘটনা বলি।

অরুণাচল मुत्रय मिन जादित वृष्टि भड़किल। मुखलशादव বষ্টি ও বজ্রপাত দেখে আমি একটু ভয় পেলাম। অবিলম্বে আমি ভাবলাম, 'আন্নামালাই স্বামী কিভাবে ব্যবহার করবেন? তিনি বিব্রত হবেন না। তিনি কেবল হেঁটে চলবেন। আমিও তৰে সে রকম করি।'

আমি গতানুগতিক শুশানের মধ্য দিয়ে যাচ্ছিলাম। ভারতে কোথাও কোথাও একই স্থানে শব জালানো হয় আবার কবরও দেওয়া श्य। व वर्तनाकल भविकासान वर्थाणि শুশানের মধ্য দিয়ে যায়।

হঠাৎ আমি দেখলাম একটা কুকুর কিছু চিবিয়ে খাচ্ছে। আমি সামনে গেলাম ও কুকুরটা আমার দিকে চীৎকার করতে লাগল। প্রথমে ভয় কিভাবে ব্যবহার করবেন? তিনি বিব্রত হবেন না। আমিও তাহলে চলতে থাকি।' আমি এগিয়ে যেতে থাকলাম। আমি চলতে শুরু করলে কুকুরটি ভয় পেল ও দৌডে পালাল।

काट्य शिष्य वक्रण मण्डर प्रथट्य পেলাম, সেটাকে ভাল ভাবে কবর দেওয়া হয় নি। বর্ষায় সেটা বেড়িয়ে এসেছে এবং রাস্তার মাঝে সেটা রাখা আছে। কল্পনা কর, একটা বারো তের বছরের ছেলে, মধ্যরাত্তে একাকী একটা মণ্ডহীন মতদেহ দেখছে, কারণ কুকুরটা তার মাথা আলাদা করে দিয়েছে।

ভয় শুরু হল, কিন্তু তা আমার সত্যায় পরোপরি পৌঁছায় নি। সেই আতঙ্ক বা ভয়ের অভিঘাত পূর্ণরূপে ঘটে নি। যেই মুহুর্তে প্রথম চিন্তা আসতে শুরু করল, প্রগাঢ় সচেতনতার সাথে আমি ভাবলাম, 'আন্নামালাই স্বামী এই সময়ে কিভাবে সাড়া দেবেন। তিনি কেবল शौद्यन उ वर्तिय्य कलद्वन। वासिउ जारे করব।'

আমি চলতে থাকলাম, ব্যাস। আমি একটা থাকলাম। আমি ঘুরেও পিছনদিকে তাকালাম না। বুদ্বদের মত ভয়ের যে অভিযাত প্রায় শুরু হতে याण्डिल, তা শুরুই হতে পারল না এবং আমার শরীরে সেই ভয়ের উত্তাপ বা কম্পন একদমই ছিল না। সেটা একদম মরে গিয়েছিল।

living enlightenment ।

-

living enlightenment ।

মাস্টার বসে থাকতেন, কি করতেন? স্বভাবতই নীরবতা। তাহলে তুমি চিন্তা করছ কেন? নীরব হও!' ব্যাস। আর কিছু না।

যদি তোমার মন বলে, 'না, না, আমি জানি এটা সত্য। আমি এটা জানি, কিন্তু এটা वानक विश्व करण्याटकार कार्यालय काव, 'यदि মাস্টারের মন এটা বলে তাহলে তিনি কিভাবে ব্যবহার করবেন?' তিনি সেই মুহূর্তে মন্তক শেষ করে দিতেন! ব্যাস। স্পষ্ট করে বুঝে নাও।

बरे वक्त वर्कण के करण्य नाउ व वर्षर जीवनसूक्ति वरे के मदमन्दक जासान जीवन হয়ে যেতে দাও। বোঝা, দশ বছর বয়স থেকে যখন আমি আন্নামালাই স্বামী দ্বারা অনুপ্রাণিত ও প্রভাবিত হয়েছিলাম, আমি এই প্রক্রিয়া শুরু कवि। वासि उन्हन आनजार ना व्य बजे একটা ধ্যান প্রক্রিয়া।

बजे करन क्यान वाद्यस रायणिल, 'আন্নামালাই স্বামী এই পরিস্থিতিতে কিভাবে ব্যবহার আমার বাড়িতে আমার ভাইদের ও পরিবারের অন্যদের কোন কিছুর জন্য লড়াই করতে मार्शाणि ववर वासि जानजात, 'वान्तामालारे शासी किलारव वावश्व कवरणन? किनि कानकारवर विवरण राजन ना। जारदल वन সম্বন্ধে ভুলে যাও। ওরা করুক।' ব্যাস্।

মাস্টারের সাথে প্রকৃত সম্বন্ধ

भक्तवन कर बजेटकरे वासि माम्जादवन সাথে সম্বন্ধ বলি। মাস্টারের সাথে সম্বন্ধ কেবল পুজা করা বা পুষ্প অর্পণ করা বা তাঁকে মাঝে মাঝে পূজা করা নয়। না!

मन्नका रूय यथन रूसि मम्भूर्वकरण মাস্টারের ঘারা প্রভাবিত হয়েছ। যখনই কিছু घटने, धन्न कय वा वजनका वा लाल बा क्वास, কেবল করবেন?' সহজেই তা অদৃশ্য হয়ে যাবে, তা কেবল মিলিয়ে যাবে।

Section 8

অনেক বার আমি লোকেদের বলি, मान्जादवन मार्थ कवन जीवनजादव मश्यूक অনুভব করাই যথেষ্ট। তোমার অন্য আর কিছু চাই না। সেটা কেবল তোমার সাধারণ সম্বন্ধ नया मासावन ममुद्रक रूपि वू बाटक उन्हाउ का उ ना আবার তাঁকে আত্মভূতও কর না। কেবল কিছু अनुश्रणि वाण्ड। आमि जारक मन्नुक्का वनाज भावि ना। माना मानावन नियमिण मिथश्चित्रया।

মাস্টারের সাথে সংযুক্ত অনুভব করা वर्थ क्वल जाँव मटन बाम कन्ना। यथन कूमि মাস্টারকে অন্তরে রেখে মাস্টার হয়ে বাস কর, जन कुलि जाँव मार्थ वनाएका व मश्यूक অনভব করবে। কেবল তবেই তুমি সম্প্রসারিত হচ্ছ। কেবল তখন তোমার মধ্যে কিছু একটা श्ट्छ। वर्णू वन्ताना मन्नुक्काव कावरण जा আমাদের মধ্যে হয় নি। অন্য অনেক মানুষ তোমার অন্তর্জেশ অধিকার করে আছে এবং অন্য কত মানুষ তোমাকে অনুপ্রাণিত করেছে অথবা প্রভাবিত করেছে অথবা তোমাকে ধারণা দিয়েছে যে তারা সবাই হিরো। কেবল মাস্টার দ্বারা তোমার অন্তর্দেশকে ভরে দাও এবং লক্ষ্য কর যে তোমার সমস্যা সহজেই মিলিয়ে যায়।

প্রগাঢ়তা দ্বারা চালিত

প্রথম অভিজ্ঞতা আমাকে সত্যের এই প্রকার এক প্রগাঢ়, সুন্দর ঝলক দিল যে আমি পরম অবস্থা বা জীবনমুক্তি ছাড়া কিছুই প্রাপ্ত

করতে পারলাম না। জীবনমুক্ত হবার ইচ্ছা এতই প্রগাদ ছিল যে আমার ভিতরে একমাত্র প্রশ্ন ছিল 'কিভাবে?'

मण्डल जानान विभाग कर वासारक भूजा, কোন ছেলেবেলা থেকেই যা কিছু প্রক্রিয়া চেষ্টা করি, তা আমি সম্পূর্ণ আস্থা ও প্রগাঢ়তার সহকারে করি। কিশোর অবস্থায় দৈনিক পজার্চনায় আমি ভোর চারটের সময় উঠতাম ও ঠাণ্ডা জলে স্নান করে আচার-অনুষ্ঠান সহ দেবী পূজা করতাম।

( প্রগাদতাই আমাকে ঘর ছাড়ার নির্ণয় নেবার बन्द वासान वास्तारिक याद्याय विभाग थान অভ্যাস করার সাহস যোগায়। প্রগাদতার জন্যই আমার পক্ষে পরিত্র মন্ত্র ১০০০০ বার স্তব্য, আধ্যাত্মিকত যাত্ৰায় সংযমী জীবনযাপন এবং সমস্ত ভারত ভ্রমণ করা সম্ভব হয়।

काजेटक स्ववन कवटन जान मम्भटक একটিমাত্র গুণমান তোমার মনে আসবে। আমি বলতে পারি, যদি কেবল একটি গুণমান বা জিনিষ যার সাথে আমি নিজেকে শনাক্ত করতে পারি, তা হল প্রগাদতা বা ঐকান্তিকতা।

চাও এবং তোমাকে দেওয়া হবে

योग व वटन किटनन, ' ' का उ व व তোমাকে প্রদান করা হবে। অন্তেষণ কর ও তুমি তা পাৰে।'

চল, আমরা একটু থামি ও নিজেকে भन्न कवि, वासारमन व वर्था कय़जन कार्डरण जानि? कर्शना वासारमन्न वरश्कारवन्न जन्म, কখনো আমাদের বিভ্রান্তির জন্য এবং কখনো

আমাদের অলসতার জন্য আমরা অজ্ঞানতার জালে জড়িয়ে পড়ি। আমরা নিজেরাই স্পষ্ট নই যে আমরা কি চাইতে ইচ্ছা করি।

আমাদের সমস্ত এনগ্রাম ও মিথ্যা भविष्याणले वासारमन में द्वव विव व्यवस्थ ব্রুয়ে দেয় না। আমরা সেই করুণাময় অস্তিত্ব যে আমাদের রক্ষা করছে ও আমাদের চাওয়া সবকিছু দিচ্ছে, তার সাথে লড়াই করি। যদি আমরা নিজেদের কেবল সংহত করি এবং वास्तविकास्व ककि मरकारव कारे, जारदल আমাদের সত্তা সত্যি কি চায় তা চাইবার জন্য বুদ্ধিমত্তা হবে। আমরা তা পাবই।

প্রগাঢ়তা - চরম প্রক্রিয়া

या किछू कब छाटक थ्रनाए रख। या किछू খাও, গান কর, নাচ কর, প্রার্থনা কর বা কার্য কর, তাতে সেই মুহূর্তে পূর্ণরূপে থাক।

প্রগাঢ়তা জীবনমুক্তি। এখনকার মত, जानाव किछू वर्श्व वना वनाए ववर किछू वर्श অলস। ১০০% প্ৰগাঢ় হওয়াই জীবনমুক্তি।

जोवनमुकिन जना প্রগাঢ়তা। প্রগাঢ়তা এক এমন তলোয়ার যা দিয়ে তুমি মনকে টুকরো করতে পারবে।

बजे किक यन सभी (शटक ज़्मूल उठा। প্রথমে তোমার দরকার প্রগাঢ়তা, জাগ্রত হতে হবে - সেই ধারণা। তাই তোমার এখন জেগে ওঠার প্রগাদ ধারণা চাই।

বোঝ, যে প্ৰগাঢ়তা সহ তুমি ধনসম্পদ, সম্বন্ধতা ইত্যাদি বানাও, তা যদি যদি একটু জীবনমুক্তির দিকে দাও, তুমি জাগ্রত হবে।

408

প্রগাঢ়তা সহকারে নির্ণয় নাও, 'যাকে আমি এখন জীবন বলি, সেই জীবন থেকে আমি জেগে উঠব।' এক প্ৰগাঢ় ইচ্ছা বা প্ৰাৰ্থনা সুষ্টি কর। যখন তুমি একটি ইচ্ছা সচি করে তাকে নিজের দিকে চালিত কর তাকে বলে সঙ্গল। যখন তমি এক সঙ্গল্প সঙ্গি কর ও তাকে ঈশ্বরের দিকে চালিত কর, তাকে বলে প্রার্থনা।

প্রগাঢ়তা হল জেগে ওঠার প্রবল ইচ্ছা, भविष्ण रवाव, जोवनसुरक रवाव 3 निष्ठा আনন্দের প্রবল ইচ্ছা। তুমি এবং জীবনমুক্তির মাঝে একমাত্ৰ ব্যবধান হল প্ৰণাঢ়তা।

ধ্যান প্রক্রিয়া - মাস্টারের সাথে একীভূত হয়ে বাস কর

এই প্রক্রিয়াটি চেষ্টা করে দেখ : যা किछू मटन घाटम, भूम कन 'मान्जान किशादव ব্যবহার করবেন?' তুমিও একই জিনিষ কর।

আরেকটা জিনিয় পরিষ্কার করে বোঝা, তুমি যখন আমার মত ব্যবহার কর, আমার যা আছে তা তোমার হবে। সেটা অস্তিতের এক প্রতিশ্রুতি। আমার কাছে এমন কিছু জিনিষ নেই আমি যার যোগ্য নই। তাই আমার ভয় নেই যে আমার থেকে কিছু নিয়ে নেওয়া হবে।

একইভাবে, তুমি যখন এই উপদেশটি नियन या उ, माम्णेदवन मण जीवनयाभन कन्न। তুমি যা কিছুর যোগ্য তা তোমার চারপাশে জড় হবে এবং তা সর্বদাই তোমার সাথে থাকবে। তা সর্বদা তোমার মধ্যে থাকবে।

यट्यक्ट मार्की रूटल मानूसाजि वलव्य, 'माम्जान किलारव जीवनयाभन करवन? আমাকেও সেভাবে থাকতে দাও।' তোমার মনে यदि जना कान वर्ष्यन्न भूनवावृद्धि रय़, 'क

জানে মাস্টার কিভাবে ব্যবহার করবেন?', প্রশ্ন কর, 'মাস্টার এই প্রশ্নে কিভাবে সাড়া দেবেন?' जिनि मशर्जने मनटक नोवन करव मनवन। তাহলে, একই জিনিষ কর, ব্যাস।

তোমাকে কেবল সেটাকে বহন করতে হবে। যখন তমি তোমার মধ্যে এই একটি সত্য वर्शन कव, कूलि वासारक वर्शन कवर्ण। মাস্টারকে বহন কর! তুমি নিজেকে জন্ম দেবে।

कान व्यमुविधा निर्द्य विवरण रख ना। খুব বেশী হলে কি প্রতিবন্ধক আসতে পারে? মত্য। কেবল মনে রেখ, 'মাস্টার কিভাবে মারা यादवन? जिनि मुन्मन्नजादव मनीनरक করবেন। আমাকেও একই জিনিষ করতে দাও, वाणि।' क्वल मटन ब्रथ, जिनि किञ्चादव जोवनयाभन कवरवन? जिनि किञ्चादव करन यादवन?' वकरे जिनिय कन। वर्कारकर बरे মাস্টারের সাথে সংযুক্তির অনুভূতির আমাকে সত্য প্রদান করে এবং আমাকে সতেজ, প্রগাঢ় ও তেজোময় তৈরি করে।

তোমার সাথে এই একটি বাণী বহন কর, 'মাস্টার কিভাবে ব্যবহার করবেন?' যে कान मामगारक वर्र वक्ति व्यक्ति व्यक्तिया माना ममाधान कवा याया। व्यळद्मिटनव व्य कान সমস্যা সমাধান করা যায়, কারণ পরমহংস তিনি, যিনি সমস্ত অভিজ্ঞতা দর্শন করেছেন। (कवन जाँदकरे भन्नमर्श्म वना रख़। जिनि यादि (कान वक्तो निर्मिष्ठ वाणिख्या ना (भट्य शारकन, অস্তিত্ব তাঁকে সেই অভিজ্ঞতার মধ্য দিয়ে নিয়ে যায়, যাতে তিনি পরমহংস হতে পারেন।

তাই তুমি যার মধ্য দিয়ে যাচ্ছ, গেছ বা वर्थन उ यटक वाकि, घासि जान संशा मिट्य ইতিমধ্যে গেছি। তাই এমন কোন স্থান তুমি দেখাতে পারবে না যার মধ্য দিয়ে আমি যাই নি!

প্রগাঢ়তা পাবার ধ্যান

তুমি যদি প্রবল প্রগাঢ়তা না পাও, তবে প্রগাঢ় হবার জন্য প্রগাঢ় হয়ে প্রার্থনা কর। তা তিক বিশ্বাস কৰে।

মনে রেখ, তোমাকে যা সুখ দেয় তার পিছনে তুমি কিভাবে প্রগাঢ় হয়ে ও কত জোরে म्मोड़ा अन्न, वासि यदि वर्थन वलि याना প্রগাঢ়ভাবে প্রার্থনা করবে তারা এক কোটি ডলার পুরস্কার পাবে, তুমি তোমার জীবনের প্রগাঢতা দেখাবে, তাই নয় কি? কেবল যেহেতু তুমি ভাবলে যে তোমাকে পরিপর্ণ করার জন্য কিছু বস্তু আছে, তুমি প্রগাঢ় হলে। তুমি জান, টাকাকড়ি দ্বারা তুমি তোমার জীবনে কিছু যোগ করতে পার। একইভাবে জীবনমুক্তিও তোমার জীবনে কিছু যোগ করতে যাচ্ছে।

जीवनसूचित्र मिटक জন্য, যে জিনিষণ্ডলির প্রতি বাসনা অভিজ্ঞতা করেছ তাতে প্রগাঢ়তা সঙ্গি করে শুরু করতে भाव। सेमारवास्वक्रम, योजि कूलि मास्य उ ধনসম্পদ বাসনা কর, সেই সম্পর্কে প্রগাঢ় হও। সেই আকুল আকাঙ্কা সংহত হবে এবং পরিচালিত হবে অজানার দিকে, জীবনমুক্তির मिटक। क्वल कार्र नय, जानाव व्यमान व्यमण्ड বাসনা প্রগাঢ়তা দ্বারা সহজেই দগ্ধ হয়ে যেতে পারে।

যা কিছু তুমি পরিতৃপ্তি বলে অভিজ্ঞতা কর, তার জন্য আকুল আকাঙ্ক্ষা কর। প্রগাঢ वाकुल वाकासकार याद्यक्ष, जा जातारक বাম্পীভূত করবে। আর যে পরিতপ্তির অভিজ্ঞতা श्रव, পরিতৃপ্তির চেয়ে অনেক বেশী হবে।

শিবসতে জীবনমন্ত মাস্টার শিব তাঁর भार्मूकन मनोरक वक मून्मन विकिया व्यमान করেন।

শিব বলেন, 'অনুধাবন কর তোমার मुन्नमान सम्बद्ध मिट्स क्लब (शटक क्लब আলোকরশি হয়ে উত্থিত হচ্ছে, আর তোমার মধ্যে সতেজতা বাড়ছে।'

এই প্রক্রিয়ার গুরুত বোঝা। আমি এই একই অংশ আমাদের লাইফ ব্লিস মেডিটেশন বা নিত্যধ্যান প্রণালীতে ততীয় ধাপ হিসাবে যোগ করেছি।

তুমি নিজেকে যা ভাব তাকে তাকে আলোক বলে প্রত্যক্ষ কর এবং চক্র থেকে চত্রে চলে या उन्हेलि द्वार्थन उत्ति करण्ड (शरक करत्य के के शरक दिक्कव स्थान या उ, সতেজতা ও প্রগাঢতা উত্থিত হয় ।

মনে কর, তোমার সুগন্ধসার প্রগাঢ় আলোক হয়েছে এবং তা শক্তি চক্র থেকে শক্তি চলে থেকে সত্তাকেন্দ্র স্বাধিস্থান চলেন, স্বাধিস্থান চক্র থেকে নাভি অঞ্চলে মণিপুরক চনেক ইত্যাদি।

তুমি মনে করতে পার কিভাবে প্রত্যক্ষীকরণ তোমাকে প্রত্যক্ষীকরণের উদ্ধে निर्य यादव। वण्ड वण्ड यान व्यव का क्रिक मर्वनारे পছন্দহীনতাকে পছন্দ করতে পার! বোঝা, তুমি मर्यमारे विजयकोकनर्वन केर्स्क यावान जना প্রত্যক্ষীকরণ করতে পার। তখন হঠাৎ দেখবে व्यक्तिकनाय वाँ वाँ व मानाव जना जना कूलि প্রত্যক্ষীকরণকে জাম্পিং বোর্ড হিসাবে ব্যবহার করছ।

প্রগাদ হবার জন্য ধ্যান প্রক্রিয়া

এটা শিবসূত্ৰ থেকে নেওয়া এক খুবই শক্তিশালী প্ৰক্ৰিয়া।

এই সূত্র বলে :

অসীম শূন্যে, যেখানে তুমি আর নেই. মত্যুপ্রাপ্ত কর

रेसियाणिलिक व्यविज्ञस करेंद्र मिन-চৈতন্য।

Section 9

बरे भूकिसारक बना राय समाचि व्युक्त करणारी मुमा। এই ভঙ্গিতে বেশী সময় ধরে থাকা কঠিন হবার জন্য তুমি মাটিতে বসতে পার ও আরামের জন্য তোমার হাত চেয়ারে রাখতে পার। তুমি তোমার সামনে একটা চেয়ার রাখতে পার এবং তোমার হাত দুটিকে রাখার জন্য চেয়ারটাকে जामान मिटक घूनिट्य बाथटक भाव। जनाथा, जूसि क्यावव वर्त्य कार्मान शाद शिक्या दूर्णिक्क সামনের চেয়ারে রাখতে পার। সামনের চেয়ারে शाक्क मशयूका करव कूलि काँस्थन वाश এড়িয়ে যাবে।

बरे विकिया जाताव रिक्याण्डलिव প্রবেশদ্বার বন্ধ করে দেয়। যাদের ধ্যান করার किछू वर्णिख्या वाट्ड क्वन जारमन जारमन बाजा অভ্যাস করা উচিত। অন্য সমস্ত ধ্যান করার মতই আরাম করে পা দুটি আড়াআড়ি ভাঁজ করে মাটিতে বসবে বা চেয়ারের বসবে। ধ্যান করার সময় যেন পিঠ, ঘাড় ও মাথা একই উল্লম্ব রেখায় থাকে।

যখন ষন্মুখী মুদ্রায় আছ, মুখের সাতটি ছিদ্ৰ (দুই কান, দুই চোখ, দুই নাক ও একটি सूर्शनख्वन) मिट्य वरिष्णुटक माकि व्यवार्वक প্রতিরোধ করা হয় এবং তাকে ভিতরদিকে घानातात्वा र राय। जानाव शाण्यूनि व शुरूद्र

শক্তিশালী। শক্তিশালী যে তারা শক্তি প্রবাহকে বন্ধু করতে भारत व वर जाटक আলোকধারাতে পরিবর্তিত করে আজ্ঞাচক বা ত্রিনয়নের দিকে পরিচালিত করতে পারে।

সাধারণত আমাদের শ্বাস বিশঙ্খলভাবে सिक्टन याया उ वाटम। वालुल मिट्य नाक আংশিকভাবে বন্ধ করে তুমি বায়ুর প্রবাহ কমাতে পার ও তার সুষমতা বজায় রাখতে পার।

बनायायी मुमा वर्थट्स वारेदवन मिटक শক্তিপ্রবাহ বন্ধু করে।

मिळीयाण, व आमना ভিতরের দিকে ঘুরিয়ে নিচ্ছি।

ততীয়ত, আমরা তাদের তিনিয়মনের দিকে ঘনীভূত করছি।

নির্দেশাবলী :

यदि जानाव कर्ममा घाटक, छा थूटल ফেল। তোমার আঙুলগুলিকে কিভাবে রাখবে তা নীচে বলা আছে :

वुक्ताकूलि मानवा कार्तनव लाजिक करण রাখ যতক্ষণ না এক গুঞ্জন ধ্বনি শুনতে পার।

তর্জনী - দুটি - আলতো - করে - উভয় চোখের ওপরে রাখ।

মধ্যমা দুটি নাকের পাশে।

। ণ্মুখী মরুা থাে এবং যতটা ম্ভব ধীয়র ধীয়র েভীরভায়ব শ্বা দিয়ত থাে। দিয়জর মুখ আাঁটাাঁটভায়ব বন্ধ রাখ। েতযে ের যয যতামার িুটি যিেয়োে পাথর য় যেয়ছ এবং তারা িড়য়ত পারয়ছ িা।