Books / Living Enlightenment (Gospel of Paramahamsa Nithyananda) Bengali merged

16. সময়কে অতিক্রম কর - বর্তমানে বিদ্যমান হও

# সময়কে অতিক্রম কর - বর্তমানে বিদ্যমান হও

তোমার कवटल किलागुलि व्यमास्किक - या वासना वाटन আলোচনা করেছি। কেবল দশ মিনিট ধরে বসে তোমাদের মনে উদয় হওয়া সমস্ত চিন্তাগুলি लिट्य क्यलटक रखा। ू जुलि किलागुलिन सर्था थाया कान मशयानर निर्द्या गरे निरे। তারা যেন কেবল একটা থেকে আরেকটায় লাফিয়ে বেডায়।

দ্বিতীয় জিনিষ তোমারা লক্ষ্য করবে যে किलागुलि मर्वमारे जानाव व्यकीण वश्वा कवित्ता मन्भटक। कूलि कवन वजी का कि रुट्यूफिल उ कविया कि रूटव, जा निर्द्य किछा করতে পার। অতীতে যা করতে পার নি তাতে তোমার আক্ষেপ হয় অথবা যা করেছিলে তার জন্য অপরাধবোধ হয়। তুমি কি করতে চাও তা নিয়ে হ'ল ভবিষ্যতের চিন্তা।

मया करव (वाद्य, वजी 3 जविष्ण्ड দুটোই বাস্তব নয়। অতীত মত ও চলে গেছে। বেশীরভাগ সময়ে আমরা অতীত থেকে কোন मिका निरे ना। वायवा कवन वजन वजीवरक

वादशव करव डविवार (क कालारण कारे। बजे यन मिश्रण भाड़ी कालात्ना! कूलि जान करवरे जान তাতে তুমি কোথায় গিয়ে পৌঁছাবে!

ভবিষ্যৎ তো আরও বেশী অবাস্তব। তা তো ঘটেই নি। তুমি যে রকম আছ, তাতে তোমার ভবিষ্যতের ওপরে নিয়ন্ত্রণ খুবই কম, কারণ তোমার সমস্ত কার্যকলাপ তোমার অচেতন মন চালনা করে। অতীতের খোদিত स्पूर्णिमकल म्रावा जूसि कालिक र किलागुलि र'ल वजीज उ डविवारणव व स्था তোমার মনের গতিচাঞ্চল্য। তোমার মন কখন विद्याल काय ना। यदि मन विद्यास करव, जानटक পারবে যে তুমি সেটা ছাড়াই চলতে পার।

যদি তুমি মনকে বিশ্রাম করতে দাও বা তাকে বিশ্রাম করতে প্ররোচিত কর, তমি এক আনন্দময় অবস্থা উপলব্ধি করতে পারবে। সেটাই বর্তমান মুহুর্ত। তোমার সমস্ত कविषाश्टक बरे वर्णमान मुठूर्ण र ' क राव। এখন এই বর্তমান মুহূর্তে তুমি যা নির্ণয় কর সেগুলিই তোমার ভবিষ্যৎ নির্মাণ করবে। একবার তুমি এই বর্তমান মুহূর্তের যত্ন নিলে, একবার এই বর্তমান মুহূর্তে সচেতনভাবে বাস করলে, তুমি তোমার অতীত নিয়ে আক্ষেপ করবে না বা তার সম্পর্কে তোমার অপরাধবোধ হবে না।

TPS Thoughts per second

TPS

intuition