69. নিয়ন্ত্রণই (কণ্ডিশনিং) অপরাধী
# নিয়ন্ত্রণই (কণ্ডিশনিং) অপরাধী
यदि जोवरनव केटकना रूप जीवनसुरक्ति जारल वासना वर्थन काशाय वाण्टिक (गणि? আমাদের জীবনের কোন কোন কোন ক্ষেত্রে আমরা ভুল দিকে চলছি? বোঝা, সমস্যা হল সঠিক लक्कारक फिलटक भारता। नका ठिक रल जमि जा (জীবনমুক্তি) অর্জন করেছ। যদি তোমার লক্ষ্য ठिक रूय, जान वर्थ कृति रेणिस्था जा निर्द्य জীবনযাপন করছ।
সন্নাস সঠিক লক্ষ্য সম্পর্কে স্বচ্ছতা সঙ্গি করে। লোকেরা হারিয়ে ফেলে কারণ লক্ষ্য मम्भटक जामन सफ्टर न যে ব্যক্তি এক মুক্ত জীবন যাপন করে। নিজের लक्का मन्भर्क जान सम्मूण वाटण वर्तर वर्ष वर्ष वर्ष वर्ष वर्ष वर्ष वृद्धि মহুর্তে সে তার চেতনা একমাত্র সেই লক্ষ্যের জন্য ঢেলে দেয়।
'নিয়ন্ত্রণ' হল একমাত্র কারণ যার জন্য তুমি লক্ষ্য হারাও। জন্মানোর সময় তুমি এসেছ এক মুক্ত পাখী হয়ে, পরমহংস বা মহত্যম হংস হয়ে, পরমানন্দে ডানা মেলে উদ্ড় যেতে এবং मतम वर्षिकुटक सेफरण केफरण कमि वज्जादक भश्रीमद्र निर्मा এসেছ। সেটাই সমস্যা। এইপ্রকার নেমে আসা পাখীদের ধরার জন্য অনেক লোক অপেক্ষা করছে! সমাজ তোমাকে দেশ, ধর্ম, জাতি, म्बनी उ मन्त्रमार्यन्न काठारमाटक सानानमर् বানাবার জন্য অপেক্ষা করে।
পথীগ্রহে নেমে আসার সময় তুমি ছিলে बक सिंह वाण्या। कुलि रिकु ছিলে ना, रेखिनीयाव वा सऊपून शिटल ना। किलु बजे वाद्य, ममाज रेक्षिनीयाव उ सज्जून काया। ममाज जानाव क्वजनान जना विवरण नया। বস্তুত, তোমার পিতামাতা বা সমাজ কেউই চেতনা বলে কিছু আছে বলে সচেতন নয়। তাদের সেই বুদ্ধিমতা নেই। তারা তোমাকে সেটাই শেখায় যেটা তাদের শেখানো হয়েছে। ব্যাস। তাদের নিয়ন্ত্রণ তোমাকে সীমাবদ্ধ রাখার বা পরিচালনা করার এক সুচিন্তিত প্রয়াস নয়।
नियल्वन वक व्यवास्त्रिक योजनक या वर्तक रखात्रविज कवा रायरस्य व्यवस्थ भवारा माणाभिणान নিয়ন্ত্রণ। তারপর সমাজিক নিয়ন্ত্রণ। এই দুটির सिलिटक নৈতিকতা সষ্টি কর। সেটা হল নিজের চাপানো नियलवा, जासान निर्जन धर्म, नायनिष्ठीन তোমার নিজের পথ।
यार्श्य वासना नियम्बर्धन बज वर्षो স্তর সঙ্টি করে ফেলি, আমরা সত্যকে সরাসরি দেখতে পারি না। আমরা লক্ষ্যকে সরাসরি হুদয়ঙ্গম করতে পারি না। আমরা লক্ষ্যটি নিয়ে জীবনযাপন করতে পারি না। আমরা নিয়ন্ত্রণে আটকে যাই ও আমরা সত্যি কে তা ভুলে যাই। নিয়ন্ত্রণ আমাদের মধ্যে কিছু সীমাবদ্ধতা নিয়ে আসে व वर প্রকৃতপক্ষে সেই সীমাবদ্ধতা। এমনকি আমাদের পরিধান করা কাপড়গুলিও আমাদের
नियन्त्रण करव वासारमन विश्वाम कवायर व्य আমরা সেই কাপডগুলি!
সমাজে অনেকগুলি নিয়ন্ত্রণ সেটি श्ट्यू विद्यालय का मशास्त्रान कवान जन्मान जन्मा। উদাহরণস্বরূপ, সহজে যোগাযোগ করার জন্য অনেক ভাষা শেখানো হয়। কোন ভাষা শেখা খারাপ নয়, কিন্তু তাকে নিয়মন্ত্রণ করতে দেওয়া बदर लड़ कायादक जासान जीवन वानिय्य ফেলা এবং নিজের ও অপরের জন্য দুঃখ সঙ্টি করা ঠিক নয়। সেই মানসিকতা ঠিক নয়। কত মানুষ ভাষার জন্য জীবন বলিদান করেছে। ভাষা দ্বারা সেই নিয়ন্ত্রণ না থাকলে এতগুলি মত্য অন্যভাবে লেখা হত। নিয়ন্ত্রণই মানুষের মধ্যে আতংকবাদের কারণ। আজকাল, नियलवा-ভিত্তিক-বিভাজন থেকে নির্দিষ্ট রাজনৈতিক দল সুষ্টি হয়।
তোমাদের বলি, যেই মুহুর্তে তোমার ভিতরে নিয়ন্ত্রণ বপন করা হয়, সেই মুহূর্তে মত্যুদেবতা যমের ফাঁস তোমার ওপরে পড়ে। ভেবো না সেটা কেবল তোমার মত্যুর সময় भट्ड। यूथन नियल्वन मिथर्व (शौँणाय, जनवर সবশেষে দেহের মত্যু হয়, ব্যাস। মৃত্যু হল नियन्त्रत्वद्व मोर्यविन्द्र। याद्रा नियल्वरण वाण्टिक গেছে, তারা তাদের জীবনের প্রতিটি মিনিটে মত্যুর অভিমুখে চলেছে। যারা জীবনমুক্ত মাস্টারের গাইডে চলছে, তারা তাদের জীবনের भूजिमि सिनिष्ठ साधीनजान मिटक कलट्य। वक দল যমের দিকে যায়, আরেক দল শিবের দিকে याया! यदि नियल्वर्टन भाक मिटनव भन्न मिन वाफ़्टक शादक, एक्सि यात्मन मिटक याष्ट्र। यदि সেই পাক দিনের পর দিন ঢিলা হতে থাকে, कूसि मिरवन मिटक करना। कूमि निर्जनक নিয়ন্ত্রণ থেকে বেশী ও আরও বেশী করে মুক্ত হচ্ছ।
मन्नाम ফেলে দিয়ে নতুন দুনিয়াতে প্রবেশ করার প্রথম সচেতন পদক্ষেপ নাও। অতীত পরিচিত, তাই তুমি তাকে বহন করতে পছন্দ কর। মন সর্বদা পরিচিত ছক (প্যাটার্ন) পছন্দ করে। আবার, সমাজ তোমাকে অতীত বহন করতে শিক্ষা প্রদান ঘটনাগুলির ওপরে নির্ভর ক'রে তোমার ভিতরে অপরাধবোধ ও ভয় ঢোকাতে পারে। অতীত হল অযাচিত বোঝা। সন্ন্যাস হল অতীতের সাথে সংযোগ ছিন্ন করা। যখন তুমি অতীতের मार्थ मश्याग चनित्राटक या उ, व वर्षटता र जन्मान्न कड़ान्ड निवाभणारीनजा शाकरव। मन्नाम নিরাপতাহীনতা। চরম অসুরক্ষায় অসুরক্ষায় অাঁকডে ধরার জন্য কিছুই পাবে না, তাই তুমি ঈশ্বরকে পাবে!
আমি তোমাদের আধ্যাত্মিক নাম কেন দিই, তোমাদের কি মনে হয়? আমি তোমাদের আধ্যাত্মিক নাম দিই তোমাদের অতীত থেকে मरखा मर्याण रिन्न कवाद मार्शय्याव जना। यथन क्ले जामार्मन नाम धरन खादक, वरिलस्व তোমার সজাগতা তোমাকে আঁকড়ে ধরে ও তুমি সাড়া দাও। এইভাবে তোমার নাম তোমার वार्कान वजन को बाद ( তোমার मट्ठकनणा निर्द्य वाट्या। यदि ক্লাসরুমে বসে ঝিমাও অথবা শিক্ষককে শোন, তখন শিক্ষক হঠাৎ তোমার নাম ডাকলে তমি मरे किसान भाजान (शुटक ফিরে আসবে। মানছ কিনা? তোমার নাম তোমাকে কেন্দ্রিত করার জন্য এতই অর্থপূর্ণ।
নতুন যে নাম আমি তোমাদের দিই, তা তোমাদের ভিতরে ঘটা মনস্তাত্তিক বিপ্লবকে অবিশ্রাম স্মরণ করাবে, তোমার ভিতরে যে
নতুন উপলব্ধি ঘটেছে তা মনে করাবে। তোমার সহজাত প্রকৃতির ওপরে নির্ভর করা সেই নাম তোমার ব্যক্তিগত আধ্যাত্মিক পথকে সুচিত করবে এবং তোমাকে তোমার চেতনার চরম বিকাশের জন্য পরিচালিত করবে।
এক সন্ন্যাসী বর্তমান মুহূর্তের জন্য कार्य करव। टन जान भूता जीवन वर्खिकू दक দেবার জন্য কাজ করে এবং ফলের জন্য বিব্রত शादक ना। फलायल निर्जन (शटक रूटक शादक। मणिर जान भय। टन क्वल सूर्यूक आदन, वाद किछूरे ल्या आटन ना। जारे ला व्यकिणि सुरूर्ण वर्षिक श्रद्ध निका वर्ण करवा जारे তার কোন মতবাদ নেই, কোন ধর্ম নেই। সে সমগ্র অস্তিত্বের সাথে সামঞ্জস্য রেখে চলতে থাকে ও তার মধ্য দিয়ে শেখে।
बक मूर्यि वाणी वाट्ड, 'मूणि रूल सूर्यूर्जन मन्ठान।' मूर्किटमन कथाय विविधि सुरूर्क मान वला रूय। मूर्यिद्यनन भारमन জাতি' বলা হয়, কারণ তারা যে কোন भविष्ठिकित्व विजिन् द्रामिन मामिन मण्डा मजानजा সহকারে বাস করে। তাদের মতে প্রতিটি মুহূর্তে बक नजून वाण्या वानसन करन। लजार সন্ন্যাসের উদ্দীপনা - প্রতিটি মুহুর্তে সতেজ। মুহূর্তে বাস করা ব্যক্তি মুহূর্ত থেকে শেখে। তার জন্য অস্তিত্বই শিক্ষক।
মহান সুফি অতীন্দ্রিয়বাদী হাসান মারা যাবার সময় কেউ জিজ্ঞাসা করেছিল, 'হাসান, তোমার মাস্টার কে ছিল?'
তিনি বলেন, 'আমার অনেক মাস্টার। यदि वासि यदि रामि ठाटमन नाम बलटक थांकि তাহলে মাসের পর মাস লেগে যাবে বা বহু বছর লেগে যাবে, আর এখন অনেক দেরী হয়ে গেছে। আমি যে কোন সময়ে মারা যাব। আমি তোমাকে তিন মাস্টারের কথা বলব।
প্রথমজন ছিল এক চোর। একবার আমি যখন মরুভূমিতে পথ হারাই এবং এক সামনের গ্রামে পৌঁছাই, তখন দেরী হয়ে যায় ও मवकिछू वक्त रूट्य शिष्याणित्या मवर्टनार्थ वासि একটা লোককে দেখলাম। সে একটা বাড়ীর দেওয়ালে গর্ত করার চেষ্টা করছিল। আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম আমি রাত কাটানোর জন্য কোথায় থাকতে পারি। সে বলল, 'রাতের এই সময়টা কঠিন। যদি তুমি একটা চোরের সাথে থাকতে কিছু মনে না কর, তুমি আমার সাথে থাকতে পার।'
আমি সেই লোকটার সাথে একমাস ছিলাম। প্রতিটি রাতে সে আমায় বলবে, 'এখন আমি আমার কাজের জন্য যাচ্ছি। তমি বিশ্রাম কর ও আমার জন্য প্রার্থনা কর।' যখন সে ফিরে আসে, আমি তাকে জিজ্ঞাসা করি, 'কিছু পেলে?' সে বলত, 'আজ রাতে হল না। ঈশ্বর কপাময়। আগামীকাল আবার চেষ্টা করব।' সর্বদাই সে ছিল খুশী ও আশাবাদী, কখনও নিরাশ হত না!
यूथन व्यासि वर्णू वर्णन धर्मान कवर्णिलास वर किछूरे राष्ट्रिल ना, वर्लक সময়ে এমন এমন এমন মুহুর্ত আসত, আমি এত मनिया रणाम, बज निवाम रणाम या वासि ভাবতাম আমার এইসব ছাইভস্য বন্ধ করা जेकिए। वक्रमार वासि टिकड़ फान्क स्वन्ध করতাম যে প্রতি রাতে বলত, 'ঈশ্বর কুপাময়, আগামীকাল তা ঘটবে।'
আমার দ্বিতীয় মাস্টার ছিল একটা कुक्रव। वक्रमित वासि वक नमीटक एक्स्वा सिंजेंटि याण्डिलास। वक्रण कुकून वल वर्षः मि उप्रार्थ रिल। टन नमीटक जाकाल बन्न সেখানে আরও একটা কুকুর দেখল, আসলে যেটা ছিল তার নিজের প্রতিবিম্ব। সে ভয় পেয়ে গেল। সে ঘেউ-ঘেউ করে দৌড়ে পালাত, কিন্ত
। তখি আদম দজজ্ঞাা েরাম ।
। আদম যমঘয়ে
।
।
। যতামার চাদরদিয়ে দজদিগুদ এে ুন্দর স্বয়ের মত য়ত থায়ে।
।
529
भुरयाजन, लग जान करवा जनवर वर्मी भारा। সে এক রাজার মত বাস করে।
একটা ছোট গল্প :
এক ধনী ব্যক্তির ভূগভর্স ভাণ্ডার (সেলার) ছিল। সেখানে অনেক মদ (ওয়াইন) রাখা থাকত।
এক জগ বিশেষ ওয়াইন সে সুরক্ষিত রেখেছিল এবং তা খোলে নি।
একবার রাজ্যের রাজ্যপাল তার সাথে দেখা করতে এল। সে ভাবল, 'এই ওয়াইন গভর্নরের চেয়ে বেশী বিশিষ্ট। তাই আমি অন্য कान वाज्य निवार किछू मामय भट्व রাজপরিবারের এক সদস্য তার সাথে দেখা করতে এল। সে ভাবল, 'আমার মনে হয় না এমন কি এই ব্যক্তিরাও এই ওয়াইনের যোগ্য নয়। আমি এটাকে আরও কোন বিশিষ্ট ব্যক্তির जना विद्य मिरे।' म्म मांसाबून उद्यारेन পরিবেশন করল।
তারপর পরিবারে এক বিবাহ হল এবং সে তার প্রিয় পরিজনদেরও সেই ওয়াইন পরিবেশন করবে না। সবশেষে সে মারা গেল वर ওয়াইনের সাথে প্রতিবেশী চাষীদের পরিবেশন করা হল। কেউ জানল না যে সেটা একটা বিশেষ ওয়াইন ছিল।
গোপনে সঞ্চিত না করলে তুমি সহজে भवारिक रखा जीवन व्यवारिक रवाव जना পরিকল্পিত। অস্তিত্বের প্রোত জীবনকে প্রবাহিত कवाय - मन्नाम वरे मजानजा প্রবাহিত হওয়া। এই মনোভাবই অস্তিত্বের সদাশয়তাকে আকর্ষণ করে।
ক্ষণকালীনতাকে উপভোগ কর!
Section 2
कान व वक রাজহস্তী পরের শাসককে পছন্দ করবে। সেই शाणि जाटक यादव व वर र जन्माटन कर र र वाकिटक সর্বসম্মতিক্রমে রাজা বলে ঘোষণা করা হবে।
এই উপলক্ষে হাতিটি একবার জঙ্গলের मिटक या उया হাতিটিকে অনুসরণ করল। হাতি এক সন্তের বাসস্থানে গেল। সে দ্বিধাহীনভাবে তাঁকে তুলল ও পিঠে বসিয়ে রাজপ্রাসাদে নিয়ে এল!
সন্ত রাজা হতে চাইছিলেন না। যাই হোক অনেক অনুনয়ের পর তিনি রাজী হলেন ও সিংহাসনে বসলেন।
সন্ত হবার জন্য তিনি লোভ ও ভয় দ্বারা চালিত হচ্ছিলেন না। কেবল তাঁর অবস্থার শক্তিমতার দ্বারা তিনি তাঁর দেশের সম্মের কারণ হলেন। মন্ত্রীদের ও জনসাধারণের কাজে কোন ফাঁকি মারার সুযোগ থাকল না।
প্রতিবেশী রাজা এই রাজ্য সম্পর্কে শুনেছিল এবং সে আক্রমণ করার জন্য মনস্থির করল।
किन्छ मन्ठरक টলানো গেল না। তিনি রাজ্য চালাতে লাগলেন এবং রাজা যুদ্ধক্ষেত্রে এলেন ও বিপক্ষের কোন সেনা দেখতে পেল না। সে অবাক ও উৎসুক হল এবং রাজ্যে প্রবেশ করে সেই রাজার সাথে मिथा कवरण ग्ला का शिष्या जाँदक वलल, 'আমি আপনার সাথে যুদ্ধ করতে চাই। '
সন্ত জিজ্ঞাসা করলেন, 'কি জন্য?'
রাজা উত্তর দিল, 'আমি আপনার রাজ্য চাই।'
সন্ত উত্তর দিলেন, 'নিয়ে নিন।'
রাজা হতবাক হয়ে গেল! সে চীৎকার करव वलल, 'कि वलट्टून? (कांन यूफ्न ना করেই?'
সন্ত বললেন, 'অবশ্যই!'
রাজা তাঁর পায়ে পড়লেন এবং ঘোষণা করলেন, 'আমি আমার নিজের রাজ্য শাসন করার জন্যও উপযুক্ত নই। আপনি দয়া করে সেটাকে নিয়ে নিন।'
সন্যাস হল সবকিছুর ক্ষণকালীনতাকে বোঝা। সমস্ত বাসনা, অধিকার ও আবেগ চলে वज़ाटक 3 भविवर्णिक राज्य उ कलाड। (कानकिकूर माय़ी নয়। কোন বাসনা পরিপূর্ণ হবার আগে তাকে विद्यावरण करव द्यारव व्य काटक वक विद्याण পর্বতের মত লাগে। কিন্তু সেই বাসনা পুরণ श्वाद्र भव काटक वक्रण कूँद्राव जिविन्न मण लाटन। जा भविभूत रवाव वाटण क्याटकरे তোমার জীবন বলে মনে হয়। একবার সেই वामना भूर्ष रूटन कूलि भट्टवन वामनाव मिटक চলে যাও! এটা বোঝা যে এই প্রক্রিয়াই প্রদর্শন करव य वामनांगुलि निर्द्वाज नया, शाय़ी उ नया। সেগুলি অতিকল্পনা।
সন্ন্যাস भूकाजि द्वारा मार्शया करवा। शोदव शोदव বাসনাগুলি সুষ্টি হওয়া বন্ধ হয়। তখন, সেই वामनाथिलिटक जानावकु मण्डि जामान काटक मरखजर से लक्क रूय। मुलावजर ज्वासान मुखाबना वक लाया एकाव। जूमि व्याकान किफू कवान अना भ्रमुख। यदि अधि जान मध्या वाम
कन, जड़ अन्तरण कानकिकूर बखुर जातारक जान ना। मुन्मन कान किछू द्वारा किछू द्वारा का कूलि তাকে অধিকার করতে ইচ্ছা কর না। তুমি क्वल जाटक डेभट्टाण कन बन्दर करन करन। ব্যাস্। সেটাই সন্ন্যাস।
अन्यनव व्य काठ मिट्य मण्टमर পোড়ানো হয়, সন্ন্যাস তার মতই কাজ করে बदर मनटनार्य जारक लड़े वाण्टनरे बाथा रूय। मन्नाम जाराव मण्ड करव बदर मनटनार्स निर्जने करे वाण्डन মিলিয়ে যায়। সন্ন্যাস একটা সাধনী (tool)।
আদি শংকরা তার বিখ্যাত গান ভজ গোবিন্দমে সুন্দরভাবে বলেছেন :
এমনকি যখন দিন ও রাত, শীত ও বসন্ত চলে যায় আর জীবন শেষ প্রান্তে আসে, বাসনার দঢ়মুষ্ঠি তখনও আছে!
বাসনার অচেতন স্তরে এত টান আছে যে তার থেকে মুক্ত হওয়াই একজনের ক্ষেত্রে সবচেয়ে বড় মুক্তি।
একটা ছোট গল্প :
এক ব্যক্তি পাথর কাটত। সে তার জীবনের অবস্থায় সন্তুষ্ট ছিল না। একদিন সে वक धनी मण्डमानवन बाज़ीन भाग मिट्य याण्डिल। वाज़ीन (शाला (भट्टेन सथा फिट्स ट्रम সওদাগরের বাড়ীতে অনেক মুল্যবান সামগ্রী ও विमिष्ठ व्यविशिष्टनन लक्का कवल। मण्ड डावल সওদাগর নিশ্চয় খুব কমতাশালী হবে। সে ঈর্ষান্বিত হল ও ইচ্ছা করল সেই সওদাগরের মত হবার।
বিস্ময়ের ব্যাপার। কর্তনকারী হঠাৎ এক সওদাগর হয়ে গেল। সে কল্পনার চেয়েও অনেক বেশী বিলাসিতা ও ক্ষমতা উপভোগ করতে লাগল।
একদিন সে রাস্তায় দাঁড়িয়েছিল। সে একজন উচ্চপদের সরকারী ব্যক্তিকে যেতে দেখল। তাকে এক সুন্দর চেয়ারের বসিয়ে নিয়ে या उया राज्यूल। वाद्य वाद्यभार्थ किल পরিচারকেরা। সৈন্যরা কাসর ঘণ্টা বাজিয়ে जारक मुन्ना मश्कारव निर्या याण्डिल। मनारे यज्य क्वी शनी शाक ना कन, जाना करे শোভাযাত্রার সামনে নত হচ্ছিল।
সে ভাবল, 'এই আমলা কতই না ক্ষমতাবান! আমি যদি এইরকম উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা হতে পারতাম!'
সঙ্গে সঙ্গে সে এক উচ্চপদস্থ আমলা श्ट्य চেয়ারে বসিয়ে নিয়ে যাওয়া হত।
একদিন প্রচণ্ড গরম ছিল এবং সে তার চট্টটে চেয়ারের খুব অস্বস্তি অনুভব করল। সে मुर्यव जेज्जूल उ मूक्यून। लग जावल, 'मूर्य करण्डे ক্ষমতাবান! আমি যদি সুর্য হতাম! '
म मूर्य रूट्या (शल! रम मव किफून ওপরে তার ক্ষমতা উপভোগ করতে লাগল।
একদিন তার ও পথিবীর মাঝে এক ঘন কালো মেঘ এল এবং নীচ্চে কোন কিছুই আর সুর্যের আলোয় চমকাচ্ছে না। সে ভাবল, ' विभाल काटला राष्ट्रपण कर क्रमणावान! আমি যদি সেই মেঘ হতে পারতাম!'
সে ঝড়ের মেঘ হয়ে গেল ও মাঠঘাট ও গ্রামগুলিকে প্লাবিত করল।
হঠাৎ সে দেখল এক বিরাট বল তাকে ঠেলে দিচ্ছে। সে উপলব্ধি করল সেটা হল বায়। সে ভাবল, 'বায়ু কত শক্তিশালী! আমি যদি বায়ু হতাম!'
সে বায়ু হয়ে গেল এবং প্রবলবেগে অনেক বাড়ীর ছাদ উডিয়ে নিল এবং বনজঙ্গল দিয়ে প্রবলবেগে বইতে লাগল।
একদিন সে এমন এক জিনিষের সামনে আসল যে নড়বেই না, তা সে যত जादवर जान मिटक थ्रवारिक रांक ना क्रन। সেটা ছিল এক বিরাট পাথর। সে ভাবল, 'এই পাথরটা কত ক্ষমতাবান! আমি যদি এরকম একটা পাথর হতাম!'
তারপর সে পাথর হয়ে গেল, সেটা পথিবীতে যে কোন জিনিষের চেয়ে শক্তিশালী। কিন্তু যখন সে সেখানে দাঁড়িয়ে সে তার কঠিন শরীরের ছেনি হাতুড়ির আওয়াজ শুনতে পেল ও বুঝতে পারল যে তাকে পরিবর্তন করা হচ্ছে। সে ভাবল, 'পাথরের চেয়ে ক্ষমতাবান কি হতে পারে?'
সে নীচে তাকাল ও দেখল একজন পাথর কর্তনকারী!
बरे भन्नजो स्मष्टेजादव ब्राथा करव, কিভাবে মন সর্বদা ভাবে যে যেটা অর্জন করা হয় নি, সেটা যা অর্জন করা হয়েছে তার চেয়ে মহত্তর। অপর পারের ঘাসকে সর্বদাই বেশী मनुष्क मटन रूय। किलु जनव भारत (गटन कि হয়? আমরা দেখি যে আগের পারের ঘাসেই বেশী সবুজ! আমরা এক জিনিষ থেকে অন্য जिनित्य लायाटक थाकि, एक वामना (शटक অন্য বাসনাতে, এক দুষ্টিভঙ্গি থেকে অন্যটায়, কিন্তু আমরা কদাচিৎ খুশী।
मण्ड रल, वासना निर्ज़टमन मत्यारे যথেষ্ট। আমাদের কেবল সেটাতে জাগ্রত হতে श्टव। वाणि यदि टनरे मटण्डन माट्य जाग्य जाग्युण হই, আমাদের সৌন্দর্য বুদ্ধি পাবে। নতুবা, চলেফিরে ও অন্যেষণ করে আমরা কেবল সময় অপচয় করব।
সন্নাসী স্পষ্টভাবে দেখেন, সবকিছু मर्बमा भविवर्जन राज्य वर मनकिकू यात्रत वाद्य जार्र्व जन्मन। लग वणे अ जातन व्य जोन्मय द्वार्डाव कार्ट्य घाटक। जारे रम थर्श्वर নিজের চোখ পরিষ্কার করতে উদ্যুত হয়। চোখ रून वायावर आनाला, जारे जान काज অন্তঃকরণে। লাল রঙের কাচ দিয়ে দুনিয়াকে দেখলে সবকিছু লাল দেখায়। সবজ রঙের কাচ দিয়ে দেখলে দুনিয়াকে সবুজ দেখায়। পরিষ্কার চোখ দিয়ে দেখলে সবকিছুকে স্বচ্ছু ও সুন্দর মনে হয়। অস্তিত্ব সর্বদাই সন্দর, কিন্তু আমরা তাকে দেখতে ভুল করি। সন্ন্যাস হল পরিষ্কার চোখ দিয়ে দেখার নির্ণয়।
जोवन यदि मर्वमारे भविवर्णिक राष्ट्र, তাহলে আমরা কেন তাকে আকার প্রদান করতে চেষ্টা করি? বুদ্ধ তাঁর ধম্মপদে বলেছেন, 'জীবন হল আকাশে এক বিদ্যুত-ঝলকের মত।' জীবন ক্ষণকালীন। তাহলে আমরা কি করার চেষ্টা করছি? আমরা এক অসম্ভব কাজ করার চেষ্টা করছি। আমাদের কাজ হল দেখা, উপভোগ করা ও এগিয়ে চলা। যদি সবকিছুই অস্তিতের চলমান প্রকাশ হয়, তাহলে আমিত বা ভয় বা লোভের সুযোগ কোথায়? সন্ন্যাস প্রকৃতপক্ষে কিছুই পরিবর্তন করে না। সবকিছু একই থেকে যায়। কিন্তু তুমি কিভাবে দেখ তা পরিবর্তন করে দেয়। সন্ন্যাস তোমার মধ্যে ঘটে। বহির্জগতের সাথে সন্ন্যাসের কিছুই করার নেই।
একটা ছোট গল্প :
একবার এক আধ্যাত্মিক গুরু রাজার সাথে দেখা করতে এলেন। কেউ গুরুকে থামাল না এবং তিনি সোজা রাজদরবারে সিংহাসনে বসা রাজার সামনে এলেন।
রাজা তাঁকে জিজ্ঞাসা করল, 'আপনি কি চান?' গুরু উত্তর দিলেন, 'এই হোটেলে ঘুমাবার জন্য জায়গা পেলে ভাল হত। '
রাজা বলে, 'এটা আমার প্রাসাদ, হোটেল নয়।' গুরু তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, 'আপনার আগে এই প্রাসাদটার মালিক কে ছিল?'
রাজা বলল, 'আমার পিতা এই প্রাসাদের মালিক ছিলেন, কিন্তু এখন তিনি মত।' গুরু প্রশ্ন করেন, 'তার আগে কে এটার মালিক ছিল?'
রাজা উত্তর দিলেন, 'আমার পিতামহ। তিনিও তো মত।' গুরু বললেন, 'এই স্থানটিতে লোকেরা অল্প সময় বাস করে ও চলে যায়। তবুও আপনি বলবেন যে এটা হোটেল নয়! '
সন্মাস হল সারথিকে জাগ্রত করা। मानूस्यन् চেতনা হল সারথি। সারথি গভীর ঘুমে আচ্ছন্ন এবং রথ ঘোড়াগুলি দ্বারা চালিত হচ্ছে। পাঁচটি ঘোড়া হল পাঁচ ইন্দ্রিয়, তাদের প্রত্যেকের ভিন্ন ভিন্ন ধারণা থাকে। তাদের একটাও সত্য নয়। সেগুলি কেবল ক্ষণকালীন ধারণা!
वसनकि मनाकर्य कठिन मतदार उ बक मन्नामी करे मजागणा निर्द्य शादक व्य জীবন এক দ্ৰুতগামী স্বপ্ন! সে সফলতা ও वार्यकाव मन्भूर्व कितन मरखा वर्तन करव। त्य किन्तु मयलण वा वार्थवादक वर्तन करव ना। অপরদিকে এক সংসারী যেখানেই যায়, সে তার সাথে সফলতা ও ব্যর্থতাকে বহন করে। সেখানেই সমস্যার শুরু হয়।