104. তোমার পরিচয়কে সন্দেহ কর, মাস্টারকে নয়
# তোমার পরিচয়কে সন্দেহ কর, মাস্টারকে নয়
यक लारव कूसि कान मणामर्य वा কোন ব্যক্তিকে ধরে থাকবে, তত গভীর হবে जामान विष्ठान्ता यदि रूसि कान वाकिटक আঁকড়ে ধর, তোমার ছেলে বা মেয়ে বন্ধু বা পতি বা পত্নী, তোমার ছেলে বা ভাই বা পিতা. তুমি সম্পর্কতা আন্দোলিত হওয়াতে বাঁধা भड़टव बनर रूसि निःमर्भयासारव विष्ठभणाय करन यादव उ रमरे वालिटक लाय मिट्ठ उनक कवर्त। विष्ठाणा ठिक वर्ड बरेबादव घटने। वकरेजादव यदि रूसि ज्ञानान वासिकु वा পরিচয় বা মতাদর্শ নিয়ে পড়ে থাক, তাহলেও তুমি বিষণতায় পড়বে।
यथन আমিতের জন্য বিষণাতায় পড়, তুমি সমস্ত পথিবীকে দোষারোপ করতে আরম্ভ কর, কারণ তখন কোন দ্বিতীয় ব্যক্তিকে দোষারোপ করা याया ना! कूलि मतदा विद्यन उभरव भ्रण्या হারাও। তুমি সমস্ত বিশ্বের ওপরে আস্থা হারিয়ে ফেল। তুমি সেই বিষণতার কারণ পর্যন্ত জান ना बनर रूसि मतदा विश्वरक कांस मिट्ठ शाक। बक मूड़ मजामर्म वर्थवा मजबूर भविष्य मरकारव वाम कना रून मखाना निकुष्टेंछस নরকে থাকা।
যখন তুমি এইভাবে বিষণা হও, তখন তোমার সুষ্ট সেই পরিচয়কে বিষণ্ণতার সাথে সংযুক্ত করে দেখার বুদ্ধিমতা তোমার থাকবে না। তোমার সেই বুদ্ধমত্তা থাকবে না যা দিয়ে তুমি বুঝতে পারতে যে তোমার বিষণ্ণতার কারণ হল তোমার সুষ্ট পরিচয়। তু মি সবাইকে मटनवर कवरण उ द्वायादवार कवरण उनक कवरव। जना वक्रजन वाकिटक का फायादवाभ कवाद তোমার জন্য যথেষ্ট হয়ে যাবে। আমিতুভিত্তিক এই পরিচয়ের সাথে এটা বিরাট সমস্যা।
তুমি সর্বদা ভাব, তোমার কোন মজবুত भविष्य ना शाकरल घटनावा जाताब ठातारक ठेकारव। কিন্তু এটা বোঝ, যদি অন্যেরা তোমাকে ঠকায়, जाना बड़ जान रखण जातारक करवक चनो ठेकारव। भकावर्त यदि कुलि वन जना निर्जन একটা মজবুত পরিচয় গঠন কর, সেই পরিচয় তোমাকে তোমার সমস্ত জীবন ধরে প্রতারিত করবে। সেটা তোমার সাথে থাকবে তোমার जाग्रण वर्षाय, यशावरणाय उ मू सूर्शि व्यवस्थाय; এবং তুমি সেটার সম্বন্ধে একেবারেই অনবহিত
शाकरव। जारे निर्जन भविष्य माना भ्रणानिक হবার চেয়ে অন্যের দ্বারা প্রতারিত হওয়া ভাল।
সর্বদা একটা জিনিষ মনে রাখবে :
মাস্টারকে কখনও সন্দেহ করবে না, निर्जाक मटन्मर कन्न। निर्जन व्य भन्निष्ठय वरन করছ তাকে সন্দেহ কর। সেটা করাই ঠিক কাজ।
ভালবাসা ও ঘূণার চরকা
প্রথমে তুমি মাস্টারের কাছে ভালবাসা मर्कारव व वामा यथन माम्मेन जानाव আমিতের টিউমারে অপারেশন করা শুরু করেন, হঠাৎ চরকা ঘুরে যায় এবং ভালবাসা হয়ে যায় ঘুণা, কোধ ও মাস্টারের বিরোধিতা। यथन केजना घटने, कूलि मटनव विजिन्न क्रूज़ (খেলা বুঝতে পার। তখন তুমি ভালবাসা ও चुना केजर्यन सेटर्स या उ। मन्भर्क वावर गर्छ गर्छीन হয় এবং ভালবাসা शादक ना। छारे कूलि यदि कार्यन्न सूर्थामू थि रख, क्वल देशय धन्ना जनवरी रवाव मण्य আসবে।
বোঝ, সংগ্রাম তুমি ও তোমার মনের মধ্যে नया। मश्चाय र र र जातान मनन उ মাস্টারের মধ্যে। তুমি কার দিকে যাবে সেটা তোমার পছন্দ।
यदि वक्तू भजोद्व मार्थ, रूसि एन्यटव যে লড়াই হচ্ছে কারণ তোমার মন জানে যে মন একটা হারার লড়াই করছে। মন তাই টিকে থাকার জন্য সবরকম ছল চাতুরী করে। बजे बतन बक्के लड़ारे व्यणी शब्रान कूलि জিতবে!
মাস্টারের দ্বারা পরাজিত হওয়া অর্থ 'মিথ্যা তমি'-কে 'সত্য তমি' দ্বারা পরাজিত করা। সেটা তোমার নিজের বিজয়। তোমার মনের চুরি করা ঈশ্বরের রাজ্য তুমি ফিরে পাও।