Books / Guaranteed Solutions Italian merged

30. Capitolo 9 – Dallo scontento alla gratitudine

# **Capitolo 9 – Dallo scontento alla gratitudine**

We will now go into the last chakra - the Sahasrara chakra which is located on the crown of the head.

Ora parleremo dell'ultimo chakra, il chakra Sahasrara, localizzato sull'estremità del capo.

In Sanskrit, Sahasrara means 'thousand petalled' - from the mystical experience of a thousand-petalled lotus blooming on the crown, when this chakra is activated.

In sanskrito Sahasrara significa 'fatto di mille petali', dall'esperienza mistica di un loto di mille petali che sboccia sull'estremità della testa quando questo chakra è attivato.

This chakra is closed by discontentment and the attitude of taking life for granted and it can be made to flower by overflowing gratitude and contentment!

QUesto chakra si chiude a causa dello scontento e dell'attitudine a prendere la vita per scontata e può aprirsi lasciando fiorire la gratitudine e la gioia!

(Meditation Technique: Sahasrara Dhyana - a Sufi meditation technique.)

(Tecnica di Meditazione: Sahasrara Dhyana, tecnica di meditazione Sufi).

A man prays to God every day, "O God, I don't have enough money. Please help me win a big lottery worth at least ten million rupees! If I win, I promise you, I will offer 20 percent of my winnings at your shrine. If you don't believe me, please deduct 2 million for yourself, and give me only the remaining 8 million."

Un uomo prega Dio tutti i giorni: "O Dio, non ho abbastanza soldi. Ti prego, aiutami a vincere una lotteria grossa, almeno un milione di rupie. Se vinco, ti prometto, offrirò il 20% della vincita al tuo altare. Se non mi credi, ti prego, deduci due milioni per te e dammi solo i restanti dieci".

(Uproarious laughter from the group!)

(Risata fragorosa nel gruppo!)

A small story:

Una storiella.

All our dealings are exactly like this – a mere business! It may not be so obvious in our lives, but if you deeply analyze your attitude of prayer, you will understand that you are all the time having a business deal with everyone, including God.

Tutte le nostre trattative sono esattamente così, un semplice business! Magari non è così evidente nella vita, ma se analizzi attentamente il tuo modo di pregare, capisci che che stai sempre facendo un business con tutti, Dio compreso.

One day a poor man went to Emperor Akbar's palace.

He wanted to request Akbar to give him some money for his son's studies.

Akbar was known for not turning away anyone who asked for help.

When the man reached the palace, he saw that Akbar was offering his prayers to God. So he waited with the others outside the prayer hall.

When Akbar came out, everybody made their requests and received help from him.

Only the poor man turned away, without asking for anything.

Un giorno un povero si recò al castello dell'Imperatore Akbar. Voleva chiedere ad Akbar di dargli dei soldi per gli studi del figlio. Akbar era famoso per non mandar via nessuno che gli chiedesse aiuto. Quando l'uomo raggiunse il palazzo vide che Akbar stava offrendo preghiere a Dio. Così attese con altri fuori dalla stanza delle preghiere. Quando Akbar uscì, tutti fecero le loro richieste e ricevettero aiuto. Solo il pover'uomo se ne andò senza chiedere nulla.

But Akbar spotted him and called him back.

He asked him, "Why are you leaving without asking for anything?" The man replied, "Your Majesty, I came to ask you for alms, but saw that you yourself were begging!"

Ma Akbar lo fermò e gli chiese di tornatre indietro.

Gli chiese: "Perché te ne vai senza chiedere niente?"

L'uomo replicò: "Sua Maestà, sono venuto a chiedervi aiuto, ma ho visto che voi stesso state mendicando!"

If you observe our prayers, you will realize that all of us are actually beggars. We simply ask, ask and ask. Our prayer is nothing but a begging bowl. We beg for material things, for smooth relationships, for power, for achieving our goals, for physical beauty, and what not.

Se osservi le preghiere, ti accorgi che in realtà siamo tutti mendicanti. Chiediamo soltanto, chiediamo e chiediamo. La nostra preghiera non è altro che una ciotola da mendicanti. Mendichiamo cose materiali, relazioni senza problemi, potere, la realizzazione dei nostri fini, bellezza fisica, cose del genere.

We are all the time asking for something or the other continuously in our minds. In fact we are so much in tune with asking, that it has become an unconscious process within ourselves and we might not even accept that we are asking. We might argue that we are not asking, because we don't see it as asking. We see it as a natural way of life! We have become so involved in it and therefore unable to distance ourselves from it and see it with a fresh mind.

Stiamo sempre chiedendo questo o quello nella nostra mente. Di fatto, siamo così in sintonia con il chiedere, che per noi è diventato un processo inconscio e può anche darsi che neanche ci accorgiamo di chiedere. Può darsi che non ammettiamo che stiamo chiedendo qualcosa, perché non lo consideriamo una richiesta. Ci sembra naturale! Siamo

così identificati con questo comportamento, che non riusciamo a staccarci e lo consideriamo normale.

Understand: There are only two kinds of religion in the world; religions based on prayer, and religions based on gratitude.

Cercate di capire. Ci sono solo due tipi di religioni al mondo: le religioni basate sulla preghiera e le religioni basate sulla gratitudine.

The religion of prayer is all about asking God for something or the other. It can be followed by the masses, because it is very much in tune with our asking attitude. It is in tune with the conditioning that has gone inside us from a young age. Asking is the prayer that we have been taught from when we were children. It seems like the most natural way to approach God or Existence.

La religione basata sulla preghiera ha a che fare con il chiedere a Dio questo o quello. E' seguita dalle masse perché coincide con la tendenza a domandare. Coincide con il condizionamento al quale siamo sottoposti sin dalla tenera età. Chiedere è la preghiera che ci viene insegnata da quando siamo bambini. Ci sembra il modo più naturale di metterci in contatto con Dio o con l'Esistenza.

On the other hand, the religion of gratitude, is based on just an overwhelming gratitude from within, towards God or Existence. It is quite contrary to what is taught to us from childhood. We have always been taught to thank only for what has been received, that's all. We have been taught gratitude as social etiquette, nothing more than that!

D'altra parte, la religione della gratitudine è basata solo su una gratitudine straripante che viene da dentro verso Dio o l'Esistenza. E' molto contraria a quello che ci è stato insegnato quando eravamo piccoli. Ci è sempre stato insegnato a ringraziare solo per quello che riceviamo e basta. Ci è stata insegnata la gratitudine come etichetta sociale e niente di più!

How then can we be thankful all the time? It becomes too much! That is why, these religions of gratitude are followed by a select few.

Only a few meditative religions, like Buddhism or Sufism, are based on gratitude. These religions have very few followers, but the quality of the followers is high.

Come possiamo allora essere sempre grati? Diventa troppo! Questo è il motivo per cui le religioni basate sulla gratitudine sono seguite da pochi eletti.

Solo poche religioni meditative, come il Buddhismo o il Sufismo, si basano sulla gratitudine. Queste religioni hanno pochissimi devoti, ma di qualità elevata.

You see: There is nothing wrong with prayer, but getting stuck in the act of asking while praying, is where the trouble starts. Prayer should be used as a jumping board to enter into meditation, a meditation where gratitude becomes prayer and your Being becomes bliss!

Section 2

Vedete: non c'è niente di male nella preghiera, ma il problema inizia nel restare bloccati nell'azione di chiedere mentre si prega. La preghiera dovrebbe essere usata come un trampolino di lancio per entrare nella meditazione, una meditazione dove la gratitudine diventa preghiera e l'Essere diventa beatitudine!

You might think: giving your gratitude can be a social habit, how can it be a meditation? But you will understand what I mean when you actually start giving your gratitude. When you start giving your gratitude, you will understand the value of your life.

Forse penserai: essere grati può essere un'usanza sociale, come può essere una meditazione? Ma capirai cosa intendo quando realmente inizi a offrire la tua gratitudine. Quando inizi a offrire la tua gratitudine, capirai il valore della vita.

I tell you: You are only aware of the people who are directly responsible for providing and caring for you. But during all these times and thousands of other times that you are not even aware of, you are helped, protected, and cared for by Existence, by the Cosmos, by the Universal Energy.

Vi dico che voi siete consci solo delle persone che direttamente si preoccupano e si prendono cura cura di voi. Ma infinite altre volte, in mille occasioni di cui nemmeno siete consapevoli, ricevete aiuto, protezione e assistenza dall'Esistenza, dal Cosmo, dall'Energia Universale.

But you always think that whatever was given to you, was either because you deserved it or because it was an accident. When you start seeing and feeling the invisible hand of Existence taking care of you, you will understand that you are wanted here by Existence. Only then you will understand that you are being showered upon continuously by Existence.

Ma pensate sempre che qualsiasi cosa che avete ricevuto, o era meritata, o era un caso. Quando cominciate a sentire e a vedere la mano invisibile dell'Esistenza che si prende cura di voi, capite che l'Esistenza vi ha voluto qui. Solo allora capite che l'Esistenza continua a riversarsi su di voi.

The fact that you are alive is enough to show that Existence wants you here and cares for you. It is only when you don't understand this, you feel dull and depressed and keep asking as if you are the most deprived person in the world.

Il fatto che sei vivo è sufficiente a mostrare che l'Esistenza vuole che tu sia qui e si prende cura di te. Quando non lo capisci ti senti annoiato e depresso e continui a fare richieste, come la persona più sfavorita del mondo.

If you listen from your Being to what is being said here, you will be able to tune yourself and become sensitive to the wonderful giving ways of Existence!

Se ascolti dal profondo dell'Essere quello che abbiamo appena detto, sarai in grado di essere in sintonia e diventare sensibile ai meravigliosi modi in cui l'Esistenza distribuisce i suoi doni!

Most of us pray with fear to God. You can see mothers telling their children that if they don't do certain things, God will get angry with them. These statements take root in the child at a very young age, and give them a wrong concept of God. All these are the conditionings that you give to your child at an early age. When they grow up, they face serious dilemmas because of this. Instead of embracing Existence with love and gratitude, they stand apart from it with respect and fear.

La maggior parte della gente prega Dio con timore. Ci sono madri che dicono ai bambini che se non fanno certe cose, Dio sarà arrabbiato. Questi concetti si radicano nel bambino in tenera età, dando un errato concetto di Dio. Tutti questi sono condizionamenti che dài ai figli quando sono piccoli. Quando crescono, a causa di ciò, si trovano ad affrontare problemi seri. Invece di abbracciare l'Esistenza con amore e gratitudine, stanno in disparte, con soggezione e paura.

Religion if followed out of fear will not take you anywhere; it will not pave the way for a transformation to happen in you. You might progress materially by the faith that you have in your asking, but you will remain where you are at the Being level.

La religione praticata con paura non porta da nessuna parte. Non apre la strada alla trasformazione. Magari crescerai dal punto di vista materiale grazie alla tua fede nel fare richieste, ma resterai dove sei a livello dell'Essere.

The purpose or real fulfillment of life can never happen in the material path; it can happen only at the Being level. People who undergo what is called depression of success will be able to relate to what I am saying, in a better way. We have discussed a lot about depression of success in the earlier sessions.

Il fine, la vera realizzazione della vita non può mai accadere a livello materiale. Può accadere solo a livello dell'Essere. Chi soffre di quello che si chiama depressione da successo è in grado di capire meglio quello che sto dicendo. Abbiamo parlato molto della depressione da successo nelle precedenti sessioni.

Religion has to be followed out of deep love and gratitude for the Divine or Existence. Although society teaches you to worship God in the name of fear, I tell you: Never do it. Always pray with love and gratitude towards the Divine.

La religione deve essere seguita con profondo amore e gratitudine per il Divino, per l'Esistenza. Sebbene la società insegni ad adorare Dio in nome della paura, vi dico: non fatelo mai. Pregate sempre il Divino con amore e gratitudine.

A small story:

A Sufi Master, Junnaid used to pay his gratitude to God five times a day.

At one time, he and his followers were wandering through some villages where Sufism was not accepted as a religion.

In the first village, people accused them of begging, and threw meager alms at them.

Una storiella.

Un Maestro Sufi, Junnaid, era solito offrire gratitudine a Dio cinque volte al giorno.

Una volta con i suoi discepoli stava errando in alcuni villaggi dove il Sufismo non era accettato come religione.

Nel primo villaggio la gente li accusò di mendicare e lanciò magre offerte.

The next day, the people refused to give them any alms.

On the third day, the village they passed through was so hostile that the villagers drove them out with sticks and stones.

That night as usual, Junnaid knelt down and offered his gratitude to God.

His disciples were watching him. It was too much for them. They could not understand why Junnaid was thanking God. They were furious.

They cried out, "Master! For three days we have gone without food! Today we were even driven out of that village like dogs! Is this what you are offering your gratitude for?"

Il giorno seguente la gente rifiutò qualsiasi offerta.

Il terzo giorno, il villaggio dal quale passarono era così ostile che lanciarono contro bastoni e pietre.

Quella notte, come al soito, Junnaid si inginocchiò e offrì gratitudine a Dio.

I discepoli lo guardavano. Per loro era troppo. Non riuscivano a capire perché Junnaid ringraziasse Dio. Erano furiosi.

Gridavano: "Maestro! Siamo senza cibo da tre giorni! Oggi siamo persino stati cacciati dal villaggio come cani! E' per questo che offri la tua gratitudine?"

Junnaid looked at them and said, "You talk about three days of hunger! Have you thanked God for the food you have received for thirty years? And know one thing: My gratitude is not for receiving or not receiving anything. It is simply an expression of the deep joy and love in my Being; it is a choice-less and prayerful expression, that's all."

Junnaid li guardò e disse: "Parlate di tre giorni di fame! Avete ringraziato Dio per il cibo che avete ricevuto in trent'anni? E sappiate una cosa: la mia gratitudine non si basa sul fatto di aver o non aver ricevuto. E' solo espressione di gioia profonda e di amore nel mio Essere. Esprime l'assenza di scelta, esprime la preghiera e basta".

Section 3

When you live with overwhelming gratitude in you, you have found a space wherein nothing else is needed. It means that you have fallen into meditation. Then, you will not worry about anything else. You are on the right track. Your mind is no longer a hindrance to your growth. Your mind has disappeared. The mind cannot step in because you are brimming from your heart. There is no space for your mind. When there is no space for your mind, where will discontentment come from? Discontentment cannot come from the heart. It is purely a product of the mind.

Quando vivi con straripante gratitudine, hai trovato uno spazio dove non c'è bisogno di niente. Significa che sei in meditazione. Allora non ti preoccupi più di niente. Sei sul cammino giusto. La mente non è più un ostacolo alla tua crescita. La tua mente è scomparsa. La mente non può entrare, perché il tuo cuore trabocca. Non c'è posto per la mente. Quando non c'è posto per la mente, da dove può venire lo scontento? Lo scontento non può venire da cuore. E' un prodotto unicamente mentale.

Your mind always stands between you and Existence. It prevents you from hearing, seeing, feeling and emoting with Existence. Once you go beyond your mind and see the beauty of Existence, gratitude will become your prayer and bliss your Being! You will then enjoy liberation and permanent joy!

La mente sta sempre di mezzo tra te e l'Esistenza. Ti impedisce di udire, di vedere e di provare sensazioni ed emozioni con l'Esistenza. Una volta che vai al di là della mente e vedi la bellezza dell'Esistenza, la gratitudine diventa preghiera e benedizione per l' Essere. Allora godrai della liberazione e sarai permanentemente nella gioia!

When you drop the mundane logic of your mind, you will flow like a river – choicelessly, effortlessly, joyfully with the flow of the current. You will then play your role and enjoy every moment of it. You will then understand that you are a part of a wonderful drama, where in the more sensitive you are to the conductor, the more effectively you can play and enjoy your part!

Quando lasci andare la logica mondana della mente, fluisci come un fiume, senza scelta, senza sforzo, con gioia, seguendo la corrente. Allora reciterai la tua parte e godrai di ogni momento. Allora capirai che sei parte di una meravigliosa commedia, nella quale più sei sensibile al direttore, meglio reciti e più ti godi la parte!

When you go against the current, you need to put in effort and exercise choices. When you go with the current, you don't need to make any effort; you will not feel tired; you will

not feel frustrated; you will only feel a flowing lightness and joy! Everything will then appear beautiful to you.

Quando vai contro corrente, ti devi sforzare e fare scelte. Quando segui la corrente, non occorre fare sforzi. Non sarai stanco, non sarai frustrato, sentirai solo leggerezza fluttuante e gioia! Tutto ti sembrerà bello.

A small story:

One man was on a cross-country rail.

He spent all his time in the observation car, watching the passing scenery outside.

An elderly lady was seated next to him and he told her that the best part of the journey was the breathtaking scenery outside.

The lady shook her head, sat for a while looking out of the window, and left.

A little later, the lady came back, sat for a short while looking out of the window, and then got up and went.

After some time she came again and this time she sat behind him.

After a few minutes went by, she tapped him on the back and asked, "Excuse me, but do you see something that I don't?"

Una storiella.

Un uomo era su un treno che stava attraversando il paese.

Passava tutto il tempo a guardare il paesaggio. A una signora anziana, che gli stava seduta vicino, diceva che la parte più bella del viaggio consisteva nel guardare lo scenario mozzafiato.

La signora scosse la testa, rimase per un po' a guardare fuori e poi se ne andò.

Poco dopo la signora tornò, rimase per un po' seduta a guardare fuori dalla finestra, poi si alzò e se ne andò.

Dopo un po' tornò di nuovo e questa volta si sedette dietro a lui.

Dopo qualche minuto si alzò, gli battè sulla schiena e gli disse: "Mi scusi, ma lei vede qualcosa che io non vedo?"

(Laughter!)

(Risata!)

We all simply miss the beauty of Existence when we don't know how to resonate with it! We are all the time looking for reasons to enjoy, reasons to celebrate, questioning what we enjoy, and what not! We have lost our connection with Existence altogether because of this.

Semplicemente tutti ci perdiamo la bellezza dell'Esistenza, se non riusciamo a essere in sintonia con essa! Cerchiamo sempre motivi per godere, motivi per celebrare, chiedendoci di cosa godere e di cosa non godere! Per questo abbiamo perso completamente il contatto con l'Esistenza.

Instead of feeling gratitude towards everything around us, we are asking and questioning all the time. We need to get back this connection with Existence again. Gratitude can help bring back this lost connection. It can help you find your roots once again. It can help you commune with nature, with Existence.

Invece di sentire gratitudine per tutto quello che ci circonda, continuiamo a chiedere e a indagare. Dobbiamo tornare ad avere ancora questa relazione con l'Esistenza. La gratitudine può aiutarci a ritrovare questo contatto che abbiamo perso. Può aiutarci a ritrovare le nostre radici. Può aiutarci a entrare in comunione con la natura, con l'Esistenza.

A small story:

A man prayed very hard in a temple one day, "Oh Lord! Please give me 1000 rupees for 15 days. I am very desperate to receive it. I will return the money to you on the 16th day from today when I get my first paycheck."

The temple priest was listening to his prayers. He felt very sorry to see him in that state.

Una storiella.

Un giorno un uomo pregava molto intensamente in un tempio: "Oh Signore, ti prego dammi mille rupie per quindici giorni. Ne ho un bisogno disperato. Il sedicesimo giorno ti restituirò il denaro, non appena avrò ricevuto la prima paga".

Il prete del tempio aveva sentito la preghiera.

Era molto dispiaciuto nel vederlo in quello stato.

He had with him 500 rupees. He put it in a cover and gave it to the man saying that God had asked him to give him the money.

The man was overjoyed. He took the cover home and opened it.

He counted the money and saw that there was only 500 rupees and not 1000 rupees.

The next day he went to the temple and prayed to God, "O God! next time, please don't send the money through the priest; send it directly. He took half of it."

Aveva cinquecento rupie. Le mise in una busta e le diede all'uomo, dicendo che Dio gli aveva chiesto di dargli quel denaro.

L'uomo era pieno di gioia. Portò la busta a casa e l'aprì.

Contò il denaro e vide che c'erano solo cinquecento rupie, non mille.

Il giorno dopo andò al tempio e pregò Dio: "Oh Dio! La prossima volta, ti prego, non mandare il denaro attraverso il prete. Mandalo direttamente a me. Si è preso la metà".

(Loud laughter!)

(Forte risata!)

We take everything for granted and therefore remain discontented!

Diamo tutto per scontato e perciò rimaniamo scontenti!

Remember: Life itself is a gift to you! Have you worked hard to get it? Can any of you say that you have worked very hard to earn this life? No! That is why we don't realize its value! We simply take everything for granted – our bodies, our daily food, the beauty of nature – everything is taken for granted. We ask God for diamond rings – but do we thank him for giving us fingers to wear them? With time, even the diamond ring will lose its value to us!

Section 4

Ricordate: la vita di per sè è un dono! Avete lavorato duramente per averla? Qualcuno può forse dire di aver lavorato duramente per guadagnare questa vita? No! Questo è il motivo per cui non realizziamo il suo valore! Diamo semplicemente tutto per scontato, il corpo, il cibo quotidiano, la bellezza della natura, tutto è dato per scontato. Chiediamo a Dio anelli di diamante, ma non lo ringraziamo per averci dato le dita per portarli! Con il passare del tempo, persino un anello di diamante non avrà più nessun valore per noi!

One day, the Geography teacher in a school asked her students to write down the Seven Wonders of the World.

All the kids listed the great wonders like the Great Wall of China, the Pyramids, the Eiffel Tower and so on.

One girl was writing and she kept writing, shaking her head and continuing to write.

The teacher came to her and asked, "What happened, you forgot what you learnt?"

The little girl said, "No. I am a bit confused. There are many more than seven."

Un giorno, l'insegnante di geografia chiese agli studenti di scrivere le Sette Meraviglie del mondo.

Tutti i bambini scrivevano le grandi meraviglie, come la Grande Muraglia Cinese, le piramidi, la torre Eiffel, ecc.

Una bambina scriveva, scriveva, scuoteva la testa e continuava a scrivere.

La maestra si avvicinò e le chiese: "Cosa succede, hai dimenticato quello che hai imparato?"

La bambina rispose: "No. Sono un po' confusa. Sono molto più di sette".

The teacher was surprised and took her sheet and read it. She then read it aloud for the class to hear, "The seven wonders of the world are: I can see; I can touch; I can smell; I can hear; I can taste; I can laugh; I can love…"

The class was suddenly filled with penetrating silence.

La maestra era sorpresa, prese il foglio e lesse. Lesse ad alta voce perché tutta la classe sentisse: "Le sette meraviglie del mondo sono: posso vedere, posso toccare, posso sentire gli odori, posso udire, posso sentire i sapori, posso ridere, posso amare…"

La classe all'improvviso fu pervasa di un silenzio profondo.

These small things are forgotten because we think that they are small. Everything becomes small to us when it is easily available. There are so many millions of people in this world who can't see, who can't hear, who can't talk, who can't taste. We never think of all these things. We are always thinking of what more, what better, what next, all the time, that's all.

Queste piccole cose sono state dimenticate perché pensiamo che siano piccole. Tutto diventa piccolo se è facilmente a nostra disposizione. Ci sono molti milioni di persone al mondo che non possono vedere, non possono udire, non possono parlare, non possono sentire i sapori. Non pensiamo mai a questo. Pensiamo sempre a qualcosa di più, a qualcosa di meglio, a quello che viene dopo, tutto qui.

A small story:

One man was traveling on the highway to get to his village. After just one hour of travel, his car jerked and stopped. He was panic-stricken and saw that he had run out of fuel.

Una storiella.

Un uomo stava percorrendo l'autostrada per raggiungere il suo villaggio. Dopo solo un'ora di viaggio, l'auto ebbe un sussulto e si fermò. Fu preso dal panico e si accorse che aveva finito la benzina.

He walked a few kilometers praying and sweating and panting and finally came to a town. He spotted a gas station and explained that he was penniless, but badly needed fuel to get to his village. They turned him away.

He then spotted another station on the opposite side of the road and walked into it and explained his situation.

The manager of the bunk took pity on him and agreed to fill in a few liters free of cost.

The man asked, "Can you give me the money instead? The station across the road is cheaper."

Camminò per alcuni chilometri pregando, sudando, ansimando, e finalmente raggiunse un villaggio.

Trovò una stazione di rifornimento e spiegò che non aveva una lira, ma aveva disperato bisogno di benzina per raggiungere il suo villaggio. Lo mandarono via.

Allora si recò nella stazione sul lato opposto della strada e spiegò la sua situazione.

Il manager della stazione ebbe pietà di lui e acconsentì a dargli alcuni litri gratis.

L'uomo chiese: "Può darmi i soldi invece? La stazione all'altro lato della strada è a più buon mercato".

Until something comes to us, it seems very precious and we remain in a prayerful mood; the moment it comes, it loses its value and we move on…to another prayer!

Finché non otteniamo qualcosa, ci sembra molto preziosa e continuiamo a pregare. Nel momento in cui l'abbiamo ottenuta, perde valore e andiamo avanti… a un'altra preghiera!

We always live with a 'what next' attitude. We are unable to relate to gratitude because of this.

Viviamo sempre con il pensiero del 'dopo'. Per questo siamo incapaci di essere in contatto con la gratitudine.

For example, if we go to a shop and see a new type of alarm clock with some new features, immediately, we feel that our life will be much better with those new features. We will feel that the whole quality of our life will change if those new features become available to us. We will feel that we will become a lot more efficient with this clock in our lives. So we buy it and take it home.

Per esempio, se andiamo in un negozio e vediamo un nuovo tipo di sveglia con qualche novità, immediatamente sentiamo che la vita sarebbe molto meglio con questa novità. Pensiamo che la qualità della nostra vita cambierebbe completamente se l'avessimo. Pensiamo che saremmo molto più efficienti con questo orologio. Quindi lo compriamo e andiamo a casa.

After a few days, what happens? We won't even have the time to wipe the precious clock! The poor clock will be lying somewhere covered with dust and you will even get scolded for buying it and cluttering the house with one more item! And you would have also moved to some other gadget, some other desire!

Dopo alcuni giorni, cosa succede? Non abbiamo neanche il tempo di pulire il prezioso orologio! Il povero orologio starà da qualche parte coperto di polvere e in casa ti sgrideranno anche per averlo comprato e aver portato in casa un altro oggetto! E nel frattempo sarai già diretto verso qualche altro oggetto, qualche altro desiderio!

We always feel that something that we don't have is as big as a mountain without which we cannot survive, but when we actually get it, somehow it becomes too small a thing. This is how we miss the wonderful attitude of gratitude in our lives. We keep running behind 'what next'.

Quello che non possediamo sembra sempre grande come una montagna e ci sembra di non poter vivere senza. Ma quando riusciamo ad averlo, in qualche modo diventa molto piccolo. Così ci lasciamo sfuggire in questa vita quel bellissimo sentimento che è la gratitudine. Continuiamo a rincorrere 'quello che viene dopo'.

Bhagwan Ramana Maharshi tells God: "I am so very intelligent. I gave you all that I had, all my life - full of suffering. You in your compassion gave me in return your presence of Bliss!"

Bhagwan Ramana Maharsi dice a Dio: "Sono molto intelligente. Ti ho dato tutto quello che avevo, tutta la mia vita, piena di sofferenza. Tu, con la tua compassione, mi hai dato in cambio la presenza della Beatitudine!"

Bhagwan tells God that he is more intelligent than God Himself because of this intelligent exchange! Such is his adorable sense of gratitude towards Existence! It simply hits you when you read it.

Bhagwan afferma di essere più intelligente di Dio stesso, per questo abile scambio! Così meraviglioso era il senso di gratitudine che aveva verso l'Esistenza! Sono rimasto semplicemente colpito quando l'ho letto.

Another small story about Sri Ramakrishna Paramahamsa:

Un'altra storiella su Sri Ramakrishna Paramahamsa.

It is said, that whenever Ramakrishna saw someone from Chaitanya Mahaprabhu's place, he would fall at his or her feet.

Chaitanya Mahaprabhu was a great Enlightened Master from India.

On one such occasion, when Ramakrishna fell at someone's feet, the people around him asked him why he fell at ordinary mortals' feet.

Section 5

He replied, "Whether they are ordinary or extraordinary, it does not matter. They are from Baanigaati – where Chaitanya did an important sankeertan. The moment I hear that they are from there, the very name creates memories of Chaitanya in me, that is enough. I pay my gratitude to them by falling at their feet for having brought Chaitanya to my mind. If I had not met them, in those moments, I might have been thinking of something else unworthy. They are therefore instruments through whom divine memories and ideas are kindled in me."

Si dice che ogni volta che Ramakrishna incontrasse qualcuno del luogo di Chaitanya Mahaprabhu, cadesse ai suoi piedi.

Chaitanya Mahaprabhu era una grande Maestro Illuminato indiano.

In una di queste occasioni in cui Ramakrrishna si prostrò, i presenti gli chiesero come mai si prostrasse ai piedi di un comune mortale.

Egli rispose: "Non importa che si tratti di un mortale o di un essere straordinario. E' di Baanigaati, il posto in cui Chitanya diede un importante sankeertan. Appena sento che qualcuno è di qui, il solo nome crea in me ricordi di Chaitanya e questo basta. Offro a costui la mia gratitudine prostrandomi ai suoi piedi, per aver fatto riaffiorare il ricordo di Chaitanya. Se non lo avessi incontrato, in quel momento starei pensando a qualcosa privo di senso. Queste persone sono uno strumento grazie al quale in me si accendono ricordi e pensieri divini".

That was Ramakrishna's reply!

For bringing thoughts about Chaitanya to him, Ramakrishna fell at their feet! Can we imagine this today? This is what I mean when I say, everything and everyone should be looked upon with gratitude for whatever they are doing. They are all part of Existence and they are all moving in some synchronicity, orchestrated by Existence. When you are sensitive to this happening, you will be able to feel gratitude for the way things are happening.

Questa fu la risposta di Ramakrishna!

Poiché facevano affiorare in lui pensieri di Chaitanya, Ramakrishna si prostrava ai loro piedi. Possiamo immaginare una cosa del genere al giorno d'oggi? Questo è quello che intendo quando dico che tutto e tutti dovrebbero essere considerati con gratitudine per quello che fanno. Sono tutti parte dell'Esistenza e si stanno tutti muovemdo in qualche modo con la sincronicità diretta dall'Esistenza. Quando sei così sensibile, sei in grado di sentire gratitudine per il modo in cui le cose accadono.

We need to imbibe this sense of gratitude from great Masters. This is the only thing we need to imbibe from them, the rest will be taken care of automatically, because when you imbibe this, the power of coincidence will make things happen for you and Existence will simply shower upon you.

Abbiamo bisogno assorbire questo senso di gratitudine dai grandi Maestri. Questa è la sola cosa che abbiamo bisogno di assimilare da loro. Il resto verrà da sè automaticamente, perché quando si assimila questo senso di gratitudine, il potere della coincidenza fa accadere le cose e l'Esistenza semplicemente riversa i suoi doni su di te.

See understand: Desire and gratitude can never co-exist. When you feel one desire after another, it means that you are not living with gratitude. When you live with gratitude, you can never have any desires. When you live with gratitude, whatever is given to you will simply fulfill whatever you need at that moment, that's all. Even before you ask, you will be given, so there will be no question of asking!

Vedi, cerca di capire. Desiderio e gratitudine non possono coesistere. Quando provi un desiderio dopo l'altro, significa che non vivi con gratitudine. Quando vivi con gratitudine, mon puoi avere desideri. Vivere con gratitudine qualsiasi cosa ti è data, semplicemente soddisfa qualsiasi tuo desiderio in ogni momento, tutto qui. Otterrai la cosa ancora prima di chiederla, per cui non occorrerà chiederla!

Things are always perfect when you function with gratitude. Else, things are always lacking and ugly. Man's greed is such that even if he is made king of the earth, he will think: The seas don't obey me; the sun and stars don't obey my commands!

Le cose sono sempre perfette quando agisci con gratitudine. Altrimenti mancherà sempre qualcosa e sembrerà che tutto sia brutto. L'avidità umana è tale che se anche uno diventa re sulla Terra, penserà: Il mare non mi ubbidisce. Il sole e le stelle non ubbidiscono ai miei comandi!

In the Shiva Purana, there is the story of Shiva and the Brahma Kapaala.

The Brahma Kapaala was a skull that Shiva used as a begging bowl, when he was wandering in the guise of a mendicant.

The strange thing about the Brahma Kapaala was that, whatever alms people put into it, it would promptly swallow!

No matter how hard Shiva tried to fill it, the bowl always remained empty.

This Brahma Kapaala is actually inside all of us. It is nothing but our own ego; the ego that swallows everything and asks for more! The ego that prevents us from enjoying what is being showered upon us.

Nel Shiva Purana, c'è la storia di Shiva e del Brahma Kapaala.

Il Brama Kapaala era il teschio che Shiva usava come ciotola delle elemosina, quando andava errando travestito da mendicante.

La cosa strana del Brama Kapaala era che qualsiasi offerta la gente ci mettesse dentro, spariva immediatamente!

Per quanto Shiva cercasse in tutti i modi di riempirla, la ciotola restava sempre vuota.

Il Brahma Kapaala in realtà è dentro ognuno di noi. Non è altro che il nostro ego. L'ego che inghiotte qualsiasi cosa e vuole sempre di più! L'ego che ci impedisce di godere di quello che ci viene dato.

Whether you want to base your life on asking, or on gratitude, it is entirely up to you. Gratitude is not some kind of morality that can be imposed on you from outside. It is an attitude that has to flower from within, out of a deep understanding of Existence and its ways. When real gratitude happens, it can transform your whole perception of life and bring lasting peace and joy for you.

Sta a te decidere se impostare la vita sulla richiesta o sulla *gratitudine.*La gratitudine non è una sorta di moralità che può essere imposta da fuori. E' un'attitudine che deve fiorire dentro di noi, dalla profonda comprensione dell'Esistenza e di come essa si dispiega. Quando la vera gratitudine si manifesta, può trasformare completamente la percezione della vita e portare pace e gioia duratura.

Once a man went to Ramana Maharshi and said, "Bhagwan, I want peace!" Ramana replied, "From your own statement, just remove the word 'I', remove the word 'want' – and what remains is Peace!"

Una volta un tale si recò da Ramana Maharshi e disse: "Bhagwan, voglio pace!"

Ramana rispose: "Dalla frase che hai detto, togli la parola 'io', togli la parola 'voglio' e quello che resta è Pace!"

The only way to have a live connection with reality, with Existence, is by dropping your conditionings, your ego and breaking the wall you have built around yourself; then you will be able to see that the connection was always there! You don't have to do anything special, you simply have to drop what is not, that's all!

L'unico modo di avere un contatto vivo con la realtà, con l'Esistenza, è lasciar andare i condizionamenti, l'ego, e distruggere il muro che hai costruito attorno a te stesso. Allora sarai in grado di vedere che il contatto c'è sempre stato! Non devi fare niente di speciale, semplicemente devi lasciar andare quello che non è, e basta!

When you are loving, flowing, filled with gratitude, you will always feel the tremendous energy of Existence flowing through you and you will always be with a sense of fulfillment, not because of any gains but because it has become your very Being! This fulfillment is the ultimate fulfillment that every man is seeking, although he is not aware of it. He searches for it again and again in all material things and keeps missing it.

Section 6

Quando sei in amore fluisci, sei pieno di gratitudine, senti l'incredibile energia dell'Esistenza scorrere attraverso di te e hai sempre una sensazione di realizzazione, non per qualche tornaconto, ma perché questo è diventato proprio il tuo Essere! Questa è la realizzazione suprema che l'uomo cerca di raggiungere, sebbene non ne sia consapevole. Continua a cercarla in tutto quello che è materiale e continua a lasciarsela sfuggire.

Whether you accept it or not, Existence is taking care of you and all you need to do is, place your faith in it and do your duty with gratitude. You will then be showered upon by Existence.

Che tu lo accetta o no, l'Esistenza si prende cura di te e tutto quello che devi fare è aver fede in essa e svolgere il tuo lavoro con gratitudine. Allora l'Esistenza si riverserà su di te.

But we don't have faith.

Ma non abbiamo fede.

A small story:

Una storiella.

One man lived without any faith in God.

Suddenly one day, he fell from a hilltop and found himself dangling from just the grip of a tree's root.

He was filled with terror.

He suddenly remembered people talking about God all the time.

Un uomo viveva senza fede in Dio.

All'improvviso un giorno cadde dalla sommità di un monte e si ritrovò a penzolare dall'estremità della radice di un albero.

Era terrorizzato.

All'improvviso si ricordò che la gente parla sempre di Dio.

He thought to himself, 'why not try to ask God for help' and he cried out, "Oh God! I have never had faith in you; are you really there? Can you save me now?"

The voice of God thundered back, "Sure son, just let go of the root that you are holding and I will hold you from beneath."

The man cried out again, "Is there anyone else out there who can help me!"

Pensò tra sè e sè: 'Perché non provare a chiedere aiuto a Dio?'. Cominciò a piangere: "Oh Dio! Non ho mai avuto fede in te. Ci sei veramente? Mi puoi salvare ora?"

La voce di Dio tuonò in risposta: "Sicuro, figlio, lascia andare la radice alla quale ti tieni aggrappato e io ti prenderò da sotto".

L'uomo continuò piangendo: "C'è qulcun'altro che può aiutarmi?"

(Laughter!)

(Risata!)

We are simply not ready to place our trust on Existence! The very quality of trusting the Universe in your Being will make you live like God on Earth! You are missing out on this wonderful opportunity due to your own ignorance and ego.

Semplicemente non siamo pronti a fidarci dell'Esistenza! La qualità stessa della fiducia presente nel tuo Essere nei confronti dell'Universo ti farà vivere come un Dio sulla Terra! Ti stai lasciando sfuggire questa meravigliosa opportunità a causa dell'ignoranza e dell'ego.

If we consciously feel a sense of continued gratitude towards the Cosmic Energy, we will be able to feel ourselves being taken care of in its very lap. We will feel ourselves being cradled by this Energy, like a child is by the Mother and whether you accept it or not, this is the Truth.

Se proviamo consapevolmente continua gratitudine nei confronti dell'Energia Cosmica, saremo in grado di sentire che si prende cura di noi, cullandoci sulle sue ginocchia. Ci sentiremo cullati da questa Energia, come un bambino dalla mamma. Che tu lo accetta o no, è la Verità.

One man dreamt that he and God were walking on the beach through the journey of life. He told God, "Oh Lord! I dreamt that you and I were walking on the sands of the beach. When I looked back at the trails on the sand, I saw that at times when life was most testing, at times when I had the deepest troubles, there was only one line of footsteps, the other was missing. How could you move away from me during those times?" God replied, "Son! It was during those times that I carried you!"

Un uomo sognava che Dio stava camminando con lui su una spiaggia nel viaggio della vita. Disse a Dio: "Oh Dio! Ho sognato che tu ed io stavamo camminando sulla spiaggia. Quando mi sono girato a guardare le impronte sulla sabbia, ho visto che a volte, quando la vita mi metteva più alla prova, quando c'erano più problemi, c'era solo una linea di impronte, mancava l'altra. Come hai potuto abbandonarmi in queste occasioni?"

Dio rispose: "Figlio! E' stato in queste occasioni che ti ho portato!"

Let me tell you from my own experience: In my days of wandering, I have traveled more than 30,000 km out of which, more than 2000 km I have covered by foot. I traveled with just two pieces of clothing and a vessel for begging food. I took a vow not to touch money, and not to save food for the next meal.

Dalla mia esperienza, ti dico che nei giorni in cui erravo ho percorso più di trentamila chilometri, di cui duemila a piedi. Viaggiavo solo con due cambi di vestito e una ciotola con cui mendiacare il cibo. Avevo fatto voto di non toccare denaro e di non mettere da parte cibo per il pasto successivo.

People ask me how it was possible. I tell you now: I simply placed trust on Existence and concentrated on my goal that was attaining the state of Enlightenment, and Existence took care of me; that is how it happened.

La gente mi chiede come sia stato possible. Vi dico, ho semplicemente riposto fiducia nell'Esistenza e mi sono concentrato sul mio obiettivo, realizzare lo stato di Illuminazione. E l'Esistenza si è presa cura di me. E' successo così.

When you hear me saying things like have faith in Existence, you may think that this concept is for yester-years of Justice and Saints. Not at all. I am talking from my own experience, from what has happened to me who is sitting right in front of you now! And I think I am the youngest in this gathering! So I am not talking of anything from long ago. Understand that.

Quando mi senti esprimere concetti come abbi fede nell'Esistenza, forse pensi che queste cose potevano aver valore solo in un passato di Giustizia e di Santi. Niente affatto. Sto parlando della mia esperienza, di quello che è accaduto a me, che sono qui davanti a voi, ora! E penso di essere il più giovane in questo gruppo! Quindi non sto parlando di qualcosa che si riferisce a molto tempo fa. Cercate di capirlo.

Just try living with gratitude and watch the miracles happening. Existence gives, if you are ready to receive without a question, with just a brimming heart.

Cercate solo di vivere con gratitudine e di osservare i miracoli che si manifestano. L'Esistenza dona, se siete pronti a ricevere senza fare domande, semplicemente con il cuore traboccante.

A man dreamt that he went to Heaven and that an Angel was showing him around Heaven.

They walked side-by-side.

First, they entered a large workroom filled with many Angels.

The room was bustling with activity.

The Angel guide stopped and explained to the man, "This is the Receiving Section. Here, all petitions to God that are received through prayer are sorted out."

Un uomo aveva sognato che andava in Paradiso e che un Angelo lo accompagnava in giro per mosrarglielo.

Camminarono in lungo e in largo.

Dapprima, entrarono in una ampia sala da lavoro, piena di Angeli.

La stanza brulicava di attività.

L'Angelo guida si fermò e spiegò all'uomo: "Questa è la parte della Reception. Qui sono smistate tutte le richieste fatte a Dio attraverso le preghiere".

The man looked around and saw that it was terribly busy with so many Angels sorting out petitions written on different pieces of paper - long sheets, scrap sheets and what not. They were from people all over the world, in different languages.

Then they moved on and entered a second section.

This section was also filled with many busy Angels and lots of packages and papers.

L'uomo osservò e vide che c'era una gran attività con molti Angeli che smistavano richieste scritte su diversi pezzi di carta, lunghi, corti, e così via. Provenivano da gente di ogni parte del mondo, in varie lingue.

Andarono avanti e giunsero alla seconda sezione.

Anche questa parte era piena di Angeli che si davano da fare con una gran quantità di pacchetti e di carte.

Section 7

The guide Angel explained, "This is the Packaging and Delivery Section. Here, the graces and blessings that the people asked for, are processed and delivered to them on Earth below."

They walked on and at the end of the long corridor they stopped at the door of a small room.

To the man's surprise, only one Angel was seated there, bent over the desk.

The man asked the Angel, "How come this section is so quiet? Which section is this?"

The Angel friend quietly replied, "This is the Blessings Acknowledgment Section. The acknowledgements sent by the people for the blessings that they have received, are meant to be processed here."

L'Angelo guida spiegò: "Questa è la Sezione Pacchi e Consegne. Qui le grazie e le benedizioni che la gente ha chiesto sono esaminate e recapitate giù sulla Terra".

Camminarono oltre e alla fine di un lungo corridoio si fermarono davanti alla porta di una stanzetta.

Con sorpresa dell'uomo, lì dentro c'era seduto un solo Angelo, piegato su una scrivania.

L'uomo chiese all'Angelo: "Come mai questa sezione è così tranquilla? Che sezione è?"

L'amico Angelo ripose con calma: "Questa è la Sezione Ringraziamenti per le Benedizioni. Qui si elaborano i ringraziamenti spediti dalla gente per le benedizioni ricevute".

We all ask and ask, but how many of us thank for what we have received? How many of us include gratitude in our prayer along with our asking?

Tutti noi continuiamo a chiedere, ma quanti di noi ringraziano per quello che hanno ricevuto? Quanti includono nelle preghiere la gratitudine, oltre alle richieste?

Try out this small exercise when you are by yourself:

For two hours, keep aside your worries and needs, and focus on all that Existence has already given you. You will immediately think, If I don't worry about my needs, how can I fulfill them? Who will take care of my family? What will happen to my business? Agreed, you have to think about all these things. But just for the next two hours, take all these loads off your head and do what I am saying.

Prova a fare questo semplice esercizio quando sei solo.

Per due ore metti da parte preoccupazioni e bisogni e concentrati su tutto quello che l'Esistenza ti ha già dato. Penserai immediatamente: 'Se non mi preoccupo dei miei bisogni, come riuscirò a soddisfarli? Chi si prenderà cura della mia famiglia? Cosa accadrà alla mia attività?' D'accordo, devi pensare a tutto questo. Ma solo per due ore, scaricati questo peso dalla testa e fa' quello che ti dico.

In any case, do you think your family or your business is running because of you? Let me tell you, things are running smoothly not because of us, but in spite of us! If Existence had to depend on our intelligence to sustain our families or our wealth, we would all be destitute by now! And be very clear: By simply worrying, nothing can be achieved. I think we have spoken enough about worrying earlier!

In ogni caso, pensi che la tua famiglia o la tua attività vadano avanti grazie a te? Lascia che ti dica che le cose funzionano non grazie a noi, ma nonostante noi! Se l'Esistenza dovesse dipendere dalla tua intelligenza per il sostentamento dei tuoi familiari o per la tua

attività, a quest'ora saremmo tutti indigenti! E sia ben chiaro. Non si arriva a nulla con la sola preoccupazione. Penso che abbiamo parlato abbastanza della preoccupazione precedentemente!

So just for a few minutes, close your eyes and focus on what has already been showered on you, what you already have. Go over mentally all the things – your body, your wealth, the people who support and help you, your house, your luxuries, your vacations, everything. Enjoy all of them in a relaxed and grateful way. Take as much time as possible.

Quindi, solo per pochi minuti, chiudete gli occhi e concentratevi su quello che già vi è stato dato, su quello che già possedete. Percorrete mentalmente tutto questo, il corpo, la ricchezza, le persone che vi aiutano e vi danno sostegno, la casa, il lusso, le vacanze, tutto. Godetevi tutto stando rilassati e con un senso di gratitudine. Prendetevi più tempo che potete.

Don't rush and go over it in a hurry. Just live all of it in your mind. Stay with that feeling. Stay with that wonderful feeling of fulfillment for a while. Feel yourself becoming filled with gratitude and overflowing with it. When you open your eyes, you will see that what you have is more than enough to run your life! And you will wonder - what more you want!

Non abbiate fretta, non fate l'esercizio di corsa. Rivivete tutto mentalmente. Restate con la sensazione. Restate per un po' con questa stupenda sensazione di soddisfazione. Sentitevi pieni e traboccanti di gratitudine. Quando aprite gli occhi, vedrete che quello che avete è più che sufficiente per la vostra vita! E vi chiederete 'cosa posso desiderare di più?'

You have to just become gratitude! The best way to become gratitude is, to learn to enjoy without a reason. Enjoy everything that you see, everything that you hear, and everything that you do, with the supreme confidence that Existence is taking care. Life will then simply transform in your eyes and you will be overflowing all the time because you are always enjoying.

Occorre solo diventare gratitudine! Il modo migliore di diventare gratitudine è imparare a godere senza alcuna ragione. Godi di tutto quello che vedi, di tutto quello che senti, di tutto quello che fai, con la fiducia suprema che l'Esistenza si sta prendendo cura. La vita semplicemente si trasformerà ai tuoi occhi e sarai sempre straripante, perché starai sempre godendo.

A small story:

Una storiella.

There was a man who was walking past a mango grove, which was overflowing with mangoes of different varieties.

He entered the grove, looked around, studied it, took down some statistics and left half an hour later, with facts and figures.

After a while, another man walked past the same grove.

He entered it, plucked a few mangoes, ate them joyfully and left!

C'era un uomo che stava passando davanti a un boschetto di manghi, ricco di ogni varietà di mango.

Entrò nel boschetto, si guardò attorno, lo studiò, scrisse dei dati e se ne andò dopo mezz'ora, con i suoi dati e le figure.

Dopo poco un altro uomo passò di là.

Entrò nel boschetto, raccolse alcuni frutti, li mangiò di gusto e se ne andò!

(Muffled laughter!)

(Risata silenziosa!)

Now, please don't stop by at any mango grove and eat up the mangoes. You might get stoned for it! Try to understand what I am trying to tell. Just learn to enjoy without questioning. I don't mean that you should drop all your work and only enjoy all the time.

Ora, vi prego, non fermatevi ad ogni boschetto di manghi a mangiarli. Potreste fare indigestione! Cercate di capire quello che sto cercando di dire. Imparate a godere senza fare domande. Non voglio dire con questo che dovete abbandonare il lavoro e passare tutto il tempo a divertirvi.

You need to work no doubt. No one is going to give you everything if you only enjoy. I am only saying, don't look for reasons to enjoy, that's all. Simply enjoy everything without questioning. Let enjoying become your very nature, then gratitude will become your very Being.

Senza dubbio è necessario lavorare. Nessuno vi darà tutto, se pensate solo a divertirvi. Dico solo di non cercare motivi per poter godere, tutto qui. Godete sempliemente di tutto, senza fare domande. Lasciate che la gioia diventi la vostra vera natura, allora la gratitudine diventerà il vostro vero Essere.

Your profession may be anything, your social status may be anything, your economic status may be anything, but enjoying is something that every man can do irrespective of all this.

Potete fare qualsiasi lavoro, appartenere a qualsiasi stato sociale, a qualsiasi condizione economica, ma godere è qualcosa che possiamo fare tutti, al di là di questi aspetti.

Section 8

The problem is: You always feel that there should be a causative factor for everything including enjoyment. You have trained your mind with these kinds of thought patterns. This is also the reason why, you often feel, that others have been blessed with things that they don't deserve, while you have not been given enough for your efforts.

Il problema è che voi pensate sempre che ci debba essere una causa per tutto, incluso il godimento. La vostra mente è allenata a questi modelli di pensiero. E' anche il motivo per cui spesso pensate che gli altri siano stati benedetti con doni che non meritavano, mentre voi non siete stati sufficientemente ricompensati per i vostri sforzi.

You always think that you need to work hard in order to enjoy. No! Working hard is alright, but it has nothing to do with the capacity to enjoy. Drop this idea. This is the only way you can stop complaining or feeling dissatisfied.

Pensate sempre di dover lavorare duramente per poter godere. No! Va bene lavorare duramente, ma non ha nulla a che fare con la capacità di godere. Lasciate andare questa idea. E' il solo modo per cui potete smettere di lamentarvi e di sentirvi insoddisfatti.

Existence showers. If you choose to enjoy it, you will. It is purely your choice. You choose wrongly and then complain or blame someone else. Remember, no one is responsible for anything that happens to you. Everything is a conscious choice that you make unconsciously. Because of lack of awareness in you, you simply make unconscious and monotonous decisions and land up complaining about Life.

L'esistenza dispensa doni. Se scegiete di goderli, li godrete. E' solamente una scelta vostra. Ma scegliete male e poi vi lamentate o incolpate gli altri. Ricordate, nessuno è responsabile per quello che vi accade. Tutto è una scelta consapevole che voi fate in modo inconsapevole. A causa della mancanza di consapevolezza, semplicemente prendete decisioni inconsce e ripetitive e alla fine vi lamentate della vita.

Always remember: Heaven and hell are not geographical locations in the outside world. You create them within yourself. The moment you lose trust over Existence, you alienate yourself from it and carry hell with you wherever you go. Don't think that hell is something outside of you. It is just in your mind. It is your choice, your nature that decides if you are in hell or heaven.

Ricordati sempre che paradiso e inferno non sono luoghi geografici del mondo esterno. Tu li crei dentro di te. Nel momento in cui perdi fiducia nell'Esistenza, ti separi e ti porti l'inferno dovunque vai. Non pensare che l'inferno sia qualcosa fuori. E' solo nella tua mente. E' una tua scelta, è la tua natura che decide se essere in paradiso o in inferno.

A teacher once asked her students, "Can anyone tell me where you think hell is?" After a long silence, one girl stood up and replied, "In my Dad's study, Miss." The teacher was surprised and asked her why she said that. The child replied, "Every time I go to my Dad's study, he says: Get the hell out of here!"

Una volta un insegnante chiese agli scolari: "Qualcuno mi sa dire dove pensa che sia l'inferno?"

Dopo una lunga pausa, una bambina si alzò e rispose: "Ogni volta che entro nello studio di mio padre, lui dice: 'Fai uscire l'inferno di qui'!"