Books / Sri Guru Gita Revelations of the Ultimate Guru Paramashiva English merged

44. めfD| マk?k JWfBqgR VRf、DゎネBfKकJ् じ VR、VvポकL| चrR Iki゚Jki゚ネBfKकJ् す くぎしす

# **めfD| マk?k JWfBqgR VRf、DゎネBfKकJ् じ VR、VvポकL| चrR Iki゚Jki゚ネBfKकJ् す くぎしす**

dhyダnaṁ Wruṇu mahダdevi sarvダnandapradダyakaṁ | sarvasaukhyakaraṁ caiva bhuktimuktipradダyakaṁ || 109 ||

109. O Mahダdevī, listen to the method of meditation (on the Guru), the bestower of complete bliss. It is the giver of all worldly prosperity, bhukti and liberation, mukti and all kinds of happiness.

(109-125 th verse. The method of meditation on the Guru is revealed by Bhagavan SadaShiva. Bhukti is worldly prosperity, happiness and well-being. Mukti is liberation from the cycle of birth and death.)

マjJゅL| ハ∋ गkカ| ▼LfgJ マjJゅL| ハ∋ गkカ| IजfgJ じ マjJゅL| ハ∋ गkカ| RBfgJ マjJゅL| ハ∋ गkカ| DJfgJ す くくぎす

Wrīmatparaṁ brahma guruṁ smarダmi Wrīmatparaṁ brahma guruṁ bhajダmi | Wrimatparaṁ brahma guruṁ vadダmi Wrimatparaṁ brahma guruṁ namダmi || 110 ||

110. I remember the Guru who is Vrīmat Parambrahma (the Ultimate Consciousness, who is the Absolute Reality beyond time, space and form), I worship the Guru who is Vrīmat Parambrahman Himself, I speak of the Guru who is Vrīmat Parambrahma, I prostrate and offer obeisance onto the Guru who is Vrīmat Parambrahma.

Remembrance of Guru (Guru vandanam)

ハ∋fDゎ| FLJVkखB| कq Rल| ┩fDJlg@、J् へMへf@j@| गगDV¶S| @ぅJ〒fgBलヅJ् じ एक| gDえ| gRJलJचल| VR、CjVfgダIl@J् IfRf@j@| gテगk?LgW@| VB्गkカ| @| DJfgJ す くくくす

brahmダnandaṁ paramasukhadaṁ kevalaṁ jñダnam┣rtiṁ dvandvダtītaṁ gagansad条Waṁ tattvamasyダdi-lakWyaṁ | ekaṁ nityaṁ vimalaṁachalaṁ sarvadhīsダkWibh┣taṁ bhダvダtītaṁ triguṇarahitaṁ sadguruṁ taṁ nダmダmi || 111||

111. The one who is the eternal bliss of Brahman (consciousness), the bestower of Supreme happiness, who is the space of aloneness (oneness), the embodiment of Absolute Knowledge, who is beyond all dualities or separateness, who is expansive and pervasive like the sky, who is the ultimate goal of the Mahダvダkya—'tattvamasi – That I Am'ś who is the oneness, eternal, spotless and pure, unchanging, unmoving and eversteady, the witness and participator of all functions of the intelligence and thoughts in all beings, who is above and beyond all state of being, and feelings ( bhāvas) and bereft of three attributes, guṇas ( sattva, rajas, tamas ), unto that SADGURU, I ever bow down and offer myself.

ケB・kजq कg?、कJめV|oAq gV|WfVDq V|ioA@gB}Jlg@、J् めfKqB्गkカ| चがकलfネकfSJ् Vi┛けkखfIj>RL| BCfDJ् す くくぐす

h条udambuje karṇikamadhyasaṁsthe siṁhダsane saṁsthitadivyam┣rtiṁ | dhyダyedguruṁ candrakalダprakダWaṁ saccitsukhダbhīṣtvaraṁ dadhダnaṁ || 112 ||

112. In the lotus of the center space of the heart (of the disciple), on a Divine throne (siṁhダsana) is seated the Divinity Personified Guru. The disciple should deeply meditate on the Divine form and presence of the Guru emanating light akin to the enlightening glow of the full moon. This is capable of bestowing on the meditator the boon of the bliss of Sat (Existence), Cit (light, consciousness), and fulfillment of wishes.

श्वेताम्बरं श्वेतविलेपपुष्पम् मुक्ताविभूषं मुदितं द्विनेत्रम् । वामाङ्कपीठस्थितदिव्यशक्तिम् मन्दस्मितं पूर्णकृपानिधानम् ॥ ११३॥

śvetāmbaraṁ śvetavileppuṣpaṁ muktāvibhūṣaṁ muditaṁ dvinetraṁ | vāmānkapīṭhasthita-divyaśaktiṁ mandasmitaṁ pūrṇakṛpānidhānaṁ || 113 ||

┩fD↑キF| gDजIfRKk゚J् आDゎJfDゎकL| ネVとJ् KuगjがJj╇| IRLuगRrひJ् マjJB्गkカ| gDえJW| DJfgJ す くくげす

jñダnasvar┣paṁ nijabhダvayuktaṁ ダnandamダnandakaraṁ prasannaṁ | yogīndramīdyaṁ bhavarogavaidyaṁ Wrīmadguruṁ nityamahaṁ namダmi || 114 ||

113-114. One who is wearing pure white clothing, bedecked with strings of ornamental white flowers, who is with a blissful, delighting countenance, and is two-eyed, to whose left side is seated the Divine Vaktiś who is with a gentle smile, and bestows the complete treasure of compassionate, loving grace.

One who is Knowledge personified, who is endowed and united into the innate feeling of one's Self (nija-bhダva-yuktam), who is ever Blissful being Bliss Himself and gives Bliss to all, who is ever cheerful and pleased. One who is the Yogindra, fit to be worshipped, the physician who cures the disease of material existence of birth and death (bhavarogvaidyam) — I eternally and every moment prostrate and offer myself to the Vrī Sadguru.

Rゎq गkキ?f| चL?fLgRゎJ् VゎgS、@↑fいVkखf・kCjDfJ् じ जD〒 KqUf| गkgलकfKJfD| V|VfLWfलfWलJuWSfれr す くくこす

vande guruṇダṁ caraṇダravindaṁ sandarWitasvダtma-sukhダṁbudhīnダṁ | janasya yeṣダm gulikダyamダnaṁ saṁsダra-hダlダhala-mohaWダntyai ||

115. I worship the Lotus-Feet of the Gurus (Masters) who have given us the awakened vision of oneness to see the source of the eternal ocean of Bliss, born of the Self within, who have given us the remedy for the deadliest poison (hダlダhala) of the world.