11. Capitolo 3 – Lasciar andare il bisogno di attenzione
# **Capitolo 3 – Lasciar andare il bisogno di attenzione**
We will now enter into the Anahata chakra. This chakra is located in the heart region.
In Sanskrit, Anahata means 'that which cannot be created'.
This chakra is locked when you seek attention and love from others, and it flowers when you express selfless love without expecting anything in return!
Ora parleremo de chakra Anahata. Questo chakra è localizzato nella regione del cuore.
In Sanskrito Anahata significa 'Ciò che non può essere creato'.
Questo chakra è bloccato quando cerchiamo amore e attenzione dagli altri. Fiorisce quando esprimiamo amore in modo altruistico, senza aspettarci niente in ritorno!
(Meditation Technique: Mahamantra Meditation – a Tibetan Buddhist technique.)
(Tecnica di Meditazione : Meditazione Mahamantra, tecnica Buddista Tibetana)
The Anahata chakra is concerned with love, sentiments, and similar emotions. This chakra gets locked when we constantly seek attention from others instead of exuding love from ourselves. Its very meaning is 'that which cannot be created' and it signifies that real love can never be created from outside and put into you; it can just happen in you, that's all. It can happen when a deep awareness enters you.
Il chakra Anahata riguarda l'amore, i sentimenti ed emozioni simili. Questo chakra è bloccato quando continuiamo a ricercare attenzione dagli altri, invece di emanare amore da noi stessi. Il suo significato è: 'Quello che non può essere creato'. Vuol dire che il vero amore non può mai essere creato dall'esterno ed esserci dato. Può solo accadere in noi e basta. Accade quando in noi si manifesta profonda consapevolezza.
When real love happens, we will stop seeking attention from others and become a source of Energy ourselves.
Quando il vero amore accade, smettiamo di cercare attenzione dagli altri e diventiamo noi stessi fonte di Energia.
What do we mean by attention-seeking?
Cosa intendiamo per 'bisogno di attenzione'?
You see: Whatever we do, whatever we think, we are subconsciously seeking concurrence and approval from the people around us - in some subtle way. We are very keen that we should earn a good name from everyone. We may not do this in a very obvious fashion, but if you analyse deeply, you will not be at ease without the appreciation and endorsement of the people around you. This endorsement, this approval, is what we call 'attention-need'.
Vedete: qualsiasi cosa facciamo, qualsiasi cosa pensiamo, cerchiamo sempre, in modo sottile, consenso e approvazione da chi ci sta attorno. Desideriamo ardentemente essere stimati da tutti. Forse non lo facciamo in modo molto evidente, ma se analizzate in profondità, non vi sentite bene senza l'apprezzamento e l'appoggio di chi vi sta vicino. Questo appoggio, questa approvazione è quello che chiamiamo 'bisogno di attenzione'.
80% of our problems is due to this asking for attention or approval. If you just sit and note down, in a day, how many things you do to get a good name, to maintain your reputation in society, you will see.
L'80% dei nostri problemi è causato da questa richiesta di attenzione e di approvazione. Lo puoi vedere se ti metti a scrivere tutte le cose che fai in una giornata per avere una buona reputazione, per mantenere il buon nome nella società.
You will find that all the 24 hours, all your lifetime, you are involved in getting approval from others. All your life, you are on a signature campaign, getting approval signatures from family and society.
Ti accorgerai che ventiquattro ore su ventiquattro, per tutta la vita, sei impegnato a cercare approvazione dagli altri. Tutta la vita è una campagna di firme. Cerchi di ottenere firme di approvazione dalla famiglia e dalla società.
All your activities, all your efforts, are to get the signature of the others around you. In a big register you make a column - Good Father, and every thing that you do for your children, you do, and expect their signature of approval under that column! Then you go to your wife, to your boss, to your friends. You prepare columns with suitable headings like Good Husband, Good Employee, Good Friend etc. and wait for them to sign under it*.* You are requesting for approval signatures all the time, that's all.
Tutta l'attività, tutti i tuoi sforzi sono rivolti a cercare di ottenere la firma di chi ti sta attorno. In un registro fai una colonna, Bravo padre. Qualsiasi cosa fai per i figli, la fai e ti aspetti la loro firma di approvazione in quella colonna! Poi passa a tua moglie, al tuo capo, ai tuoi amici. Delinea diverse colonne con il titolo adatto, come Bravo marito, Bravo impiegato, Buon amico, ecc. E aspetta che sottoscrivano la firma. Chiedi continuamente firme di approvazione, questa è la verità.
Of course, all these people also come to you for your signature! You too need to sign on their registers under the columns applicable to you! Each of us is continuously on a signature campaign. We need to collect as many good opinions as possible from society and prove our worth to ourselves and to society.
Naturalmente anche tutte queste persone vengono da te per avere la tua firma! Anche tu devi firmare sui loro registri, sotto la colonna dedicata a te! Ognuno di noi è costantemente impegnato in una campagna di firme. Abbiamo bisogno di collezionare il maggior numero possibile di giudizi positivi da parte della società e di provare a noi stessi e alla società il nostro valore.
Why do we bother so much about others' opinions about us? Why can't we judge ourselves by our own strength and continue to do our work? Why are we deriving strength from others? All this is because of two things: One, we don't know anything about ourselves. We know ourselves only through others' opinions of us, only through others' certificates. Second: When others give us their approval and attention, they are actually giving us Energy to move on. Attention IS energy! That is why we feel so boosted when they give us attention.
Perché ci preoccupiamo così tanto del parere che gli altri hanno di noi? Perché non possiamo giudicare noi stessi in base alla nostra forza e continuare a fare il nostro lavoro? Perché abbiamo bisogno di ricevere energia dagli altri? Tutto questo accade per due ragioni. La prima è che non sappiamo niente di noi. Conosciamo noi stessi solo in base all'opinione che gli altri hanno di noi, solo attraverso gli attestati altrui. La seconda è che quando gli altri ci approvano e ci danno attenzione, in realtà ci danno Energia per andare avanti. L'attenzione 'è' Energia! Ecco perché ci sentiamo così nutriti quando riceviamo attenzione.
Attention in any form is alright for us. In most of the houses, the mother-in-law and daughter-in-law will be constantly fighting with each other. They will be constantly complaining about each other to the poor man, the son or the husband. But for a few days, if one of them goes out of town, what happens? The other starts missing them! Although they are fighting all the time, they miss each other when they are not together!
L'attenzione ci fa piacere, in qualsiasi forma. Nella maggior parte delle case, la suocera e la nuora litigano in continuazione. Si lamentano di continuo l'una dell'altra con il poveretto, il figlio o il marito. Ma se una delle due se ne va per qualche giorno, cosa succede? Sentono la mancanza l'una dell'altra! Anche se continuano a litigare, sentono la mancanza reciproca, quando non sono assieme!
Why does this happen? When they fight with each other all the time, they are actually getting that much of attention upon themselves from the other person! Don't think that only positive attention is energizing! Any form of attention is energizing. Both of them subconsciously enjoy the attention that they get from the other when they fight; that is why they miss each other; they actually miss the attention! But when they start missing each other, they term it as love! They say that they miss each other because of love.
Section 2
Perché accade ciò? Quando bisticciano di continuo, in realtà ricevono attenzione dall'altra! Non credete che solo l'attenzione positiva dia energia! Qualsiasi forma di attenzione dà energia. Entrambe inconsciamente godono dell'attenzione dell'altra quando bisticciano. Ecco perché ne sentono la mancanza. In realtà quello di cui sentono la mancanza è l'attenzione! Ma quando cominciano a sentire la mancanza, chiamano questo amore! Dicono di sentire la mancanza per amore.
Of course, it is perfectly possible; but I want you to understand, that attention is nothing but energy, which keeps us in good spirit. It is a subtle form of energizing ourselves, and we are not aware of this. See understand: When we need something, that something is not love; it is attention. You don't need love; you are love yourself. So when you say that you need love, when you say that you need to be loved, you are really in need of attention, not love.
Chiaramente è del tutto possibile. Ma voglio che capiate che l'attenzione non è niente altro che energia che ci tiene su di morale. E' un modo sottile di caricarci di energia e noi non ne siamo consapevoli. Vedete, quando abbiamo bisogno di qualcosa, quel qualcosa non è amore, è attenzione. Non hai bisogno di amore. Sei tu stesso amore. Quindi quando dici di aver bisogno di amore, quando dici che hai bisogno di essere amato, in realtà quello di cui hai bisogno è attenzione, non amore.
People come and tell me that their sons and daughters do not love them enough in their old age. What they really mean is, that their sons and daughters are not giving them the attention, the energy that they need in their old age.
La gente viene da me e mi dice che i figli non li amano più nella vecchiaia. Quello che in realtà vogliono dire è che i figli e le figlie non danno loro l'attenzione e l'energia di cui hanno bisogno nella vecchiaia.
Actually if you see, as we grow older, we should become more and more centered within ourselves out of growing sensitivity to the Existential Energy inside us. But what happens is, because we have been dependent on others for attention and energy all our lives, because the love that we know exists only in relationships, because we have lived with no awareness and sensitivity to what is inside us, when we get older, we start missing the love that came from outside or the attention that came from outside. Your family becomes busy with other things and they don't interact with you as they used to. So you start complaining with age.
In realtà se osservate, man mano che invecchiamo, dovremmo diventare sempre più centrati, grazie a un aumento di sensibilità verso l'Energia Esistenziale. Ma invece accade che, poiché per tutta la vita dipendiamo dagli altri per quanto riguarda l' amore e l'energia, dato che l'amore che conosciamo esiste solo nelle relazioni e siamo vissuti senza consapevolezza e sensibilità nei confronti di noi stessi, invecchiando, cominciamo a sentire la mancanza dell'amore e dell'attenzione che venivano da fuori. I famigliari sono impegnati in altre faccende e non si relazionano più a noi come prima. Quindi, con l'età, cominciamo a lamentarci.
You are actually complaining because even with your so-called experience of life, you have not understood and you don't have the awareness that your Energy source lies within you and not anywhere outside. That is why, with age, instead of living life with more joy and energy, you live life with reduced energy. Your energy source, that is the people around you no more give the kind of energy they gave earlier.
In realtà vi lamentate perché, nonostante la cosiddetta esperienza di vita accumulata, non avete capito e non siete consapevoli che la sorgente di Energia sta in voi e non fuori, da qualche parte. Questo è il motivo per cui, andando avanti con l'età, invece di vivere con maggior gioia ed energia, vivete con meno vitalità. La sorgente di energia, cioè le persone che vi stanno attorno, non vi danno più quel tipo di energia che vi davano prima.
When you are dependent on external sources for energy, it only means that you are psychologically handicapped*.* When you need physical support, you are physically handicapped. When you need psychological support, you are psychologically handicapped, that's all.
Quando dipendete da sorgenti esterne per ricevere energia, significa solo che siete psicologicamente handicappati. Quando avete bisogno di aiuto fisico, vuol dire che siete fisicamente handicappati. Quando avete bisogno di supporto psicologico, vuol dire che siete psicologicamente handicappati. Tutto qui.
With physical handicap, you know that you are handicapped because you can see it clearly, but with psychological handicap, you don't even know that you are handicapped. You are not even aware of it. When you are not aware of it, you will not know the consequences that it can give rise to. When the consequences or dis-ease happens, you will wonder what the reasons are.
Con l'handicap fisico, sai di essere handicappato perché lo vedi chiaramente, ma con l'handicap psicologico, nemmeno lo sai. Non ne sei consapevole. E quando non sei consapevole, non sai le conseguenze che possono derivare. Quando poi si manifestano le conseguenze o una malattia, ti chiedi quali siano le cause.
If you have seen children play, you might have seen them building castles with cards. They will place the cards at a certain angle to each other and build several layers of such patterns in a pyramid shape. It will be beautiful to look at. But if you remove even one card from the castle, from anywhere, the whole castle will collapse! The higher the castle, the more the chances of collapsing.
Se vedi i bambini mentre giocano, magari li hai visti costruire castelli con le carte, posizionano le carte secondo una certa angolazione e, facendo diversi strati uno sopra l'altro, creano una piramide. E' bello guardarli. Ma se togli solo una carta al castello, in qualsiasi punto, il castello crolla! Più alto è, più è facile che crolli.
Just like this, we build our own self-image like a castle, out of people's opinions of us. We collect certificates or signatures from our father, mother, boyfriend, girlfriend, teacher, friends and what not, and arrange all these certificates and signatures and build a castle to form our self-image. The image will look beautiful and we will feel happy.
Allo stesso modo costruiamo l'immagine di noi stessi come un castello, in base alle opinioni degli altri. Collezioniamo attestati e firme da nostro padre, da nostra madre, dal fidanzato, dalla fidanzata, dall'insegnante, dagli amici e così via. Sistemiamo tutti questi attestati e queste firme e costruiamo un castello per creare il nostro auto ritratto. Se l'immagine è bella, saremo felici.
But if even one person withdraws their certificate or strikes out their signature, what happens? The castle collapses! You start feeling miserable about yourself. You feel depressed. You feel that the whole world has come to an end.
Ma se anche una sola persona ritira l'attestato o annulla la firma, cosa accade? Il castello crolla! E cominci a sentirti triste. Ti senti depresso. Ti sembra che sia la fine del mondo.
You see, at least in the case of the children, they build their castles with their own cards. But we build our castles with others' cards, with others' certificates! We don't have control over the castle because it is built with other people's certificates!
Vedi, almeno i bambini costruiscono il castello con le loro carte. Invece noi costruiamo il castello con le carte altrui, con gli attestati degli altri! Non abbiamo controllo sul castello, perché è costruito con certificati altrui!
So what do we do? We start working hard in maintaining the castle; in guarding it well. We start behaving in such a way so that people don't remove their certificates or signature. We start doing things to get their continuous approval, because their approval becomes our bread and butter.
Section 3
Allora cosa facciamo? Cominciamo a lavorare duro per preservare il castello, per proteggerlo. Cominciamo a comportarci in modo tale che gli altri non ritirino attestati e firme, in modo da ottenere continuamente approvazione, perché l' approvazione diventa per noi cibo.
A small story:
A lady once went shopping with her husband.
She wanted to buy a coat for herself.
They visited many shops but she could not find what she wanted.
The husband became tired. He asked, "Dear, do you know the exact kind of coat you want to buy?"
The wife replied, "Of course dear! I am looking for a drop-dead coat."
The husband could not understand what she meant. He asked, "What is a drop-dead coat, dear?"
She replied, "When people see it, they will drop dead!"
Una storiella.
Una donna un giorno andò a fare shopping con il marito.
Voleva comprare un cappotto.
Girarono molti negozi, ma non riusciva a trovare quello che voleva.
Il marito, stanco, chiese: "Cara, sai esattamente che tipo di cappotto vuoi?".
La moglie rispose: " Certo caro! Sto cercando un cappotto che fa cadere morto".
Il marito non capiva cosa volesse dire e chiese: " Cos' è un cappotto che fa cadere morto, cara?".
E lei : " Quando gli altri lo vedono, cadono a terra morti!".
(Loud laughter!)
(Forte risata!)
We are all the time looking to see how we can collect certificates from people! Every action of ours is unconsciously related to what people will say to it; how people will react to it.
Stiamo sempre cercando modi di raccogliere attestati! Ogni azione è inconsciamente condizionata da quello che la gente dirà, da come reagirà.
For example, a bag may come reasonably within your budget and it may have a lot of utility value also. But unconsciously, your mind will visualize you holding that bag and what others will think when they see you with it; then you decide that it is not good enough for others to see you holding it. You start choosing again! But you will not agree that you are searching for certificates, because it is an unconscious process in you!
Per esempio, una borsa magari ha un prezzo per te ragionevole e può essere anche molto comoda. Ma inconsciamente, la tua mente ti visualizza con la borsa e con il giudizio di chi ti vede. Allora decidi che non piaci abbastanza con questa borsa. E cominci a scegliere di nuovo! Ma non ammetti di cercare riconoscimenti, perché si tratta di un processo inconscio!
We become almost like a centipede. A centipede needs 100 legs to walk. Like that, we need the synchronous approval of everyone for us to walk in life. What happens if even one leg of the centipede is not alright? It will be stranded where it is. What happens to us when even one approval fails to be got? We fall into depression.
Diventiamo quasi come millepiedi. Un millepiedi ha bisogno di centinaia di zampe per camminare. Allo stesso modo, abbiamo bisogno dell'approvazione di tutti contemporaneamente per riuscire a camminare nella vita. Cosa accade se anche una sola zampa del millepiedi è danneggiata? Resta bloccato dove è. Cosa succede quando ci viene a mancare un consenso? Andiamo in depressione.
If we are so dependent on others, there is every possibility that we will fall into depression. People who suffer from depression are actually suffering from attention-need. Over time, something happens, they don't get enough attention and they are not capable of handling it. Just one word is enough to put us into depression. But we don't know the real reason for our depression. So what do we do? We start taking medicines to cure it.
Se siamo così dipendenti dagli altri, c'è grande probabilità di cadere in depressione. Chi soffre di depressione, in realtà soffre di bisogno di attenzione. La maggior parte delle volte accade qualcosa per cui la persona non riceve abbastanza attenzione e non è in grado di affrontare la situazione. Una parola è sufficiente per mandarla in depressione. Ma non sappiamo quale sia la vera ragione della nostra depressione. Allora cosa facciamo? Cominciamo a prendere medicine per curarla.
How will it heal? The cause for the depression is inside you and you look at medicines for help. When people come to me with depression, I tell them to do the simple Mahamantra meditation to start with and tell them that slowly, we will stop the medicines.
Come si cura? La causa della depressione sta dentro di te e tu cerchi aiuto nelle medicine. Quando qualcuno viene da me con la depressione, gli dico di fare la semplice meditazione Mahamantra, tanto per cominciare e che, un po' alla volta, smetterà di prendere medicine.
You see, these people need to be shown that their Energy source lies within them. And meditation can show them that.
Vedete, queste persone hanno bisogno che gli venga mostrato che la sorgente di Energia sta dentro di noi. E la meditazione può far vedere ciò.
Depending on the sincerity with which they do the meditation, they can simply harness the Energy inside them and come out of depression. Medicines will dull them even more. This needs to be understood.
A seconda della totalità con cui si pratica la meditazione, si riuscirà a connettersi con l'Energia dentro di noi e ad uscire dalla depressione. Le medicine offuscano ancora di più. Si deve capire questo.
I tell you: When you derive your Energy from outside, it can simply play havoc on you. You just become a puppet.
Vi dico: quando si dipende da fuori per avere Energia, c'è solo confusione. Si diventa come marionette.
Let me tell you a story. It is actually an experiment that was conducted in the Chicago University:
Vi racconto una storia. In realtà si tratta di un esperimento che è stato fatto all'Università di Chicago.
A young, healthy and intelligent man wakes up and gets ready to go to work.
His wife looks at him and tells him, "You are looking tired; are you alright?"
He feels irritated by her comment and tells her to stop imagining things and leaves.
As he takes his car out of the garage, his neighbor is watching him and shouts out, "Are you feeling well? You look out of sorts!"
The man is surprised this time but tells him that he is alright and drives out.
He reaches his office and as he walks in, the receptionist looks at him with concern and says, "Sir, you look ill! Why did you come to work?"
The man replies, "Well, I think I am fine. Let's see…. And he goes to his cabin."
He starts to work and a colleague enters and exclaims, "Hey! you look awful. What's the matter? You have fever or something?"
Now, this is too much for the man. He begins to feel uneasy and sick.
Un giovane, intelligente e in piena salute si alza al mattino e si prepara per andare al lavoro. La moglie lo guarda e gli dice: "Hai l'aria stanca. Stai bene?".
Si sente irritato da questo commento, le dice di smetterla con l'immaginazione ed esce.
Mentre sta uscendo dal garage in auto, il vicino lo guarda e gli grida: "Tutto bene? Sembri messo male!".
Stavolta è sorpreso, ma dice a se stesso che sta bene e si allontana alla guida della sua auto.
Arriva in ufficio e mentre entra, la ragazza della reception lo guarda preoccupata e dice: "Signore, sembra malato! Perché è venuto a lavorare?".
L'uomo risponde: " Be', a me sembra di star bene. Vediamo…". E se ne va nel suo ufficio. Comincia a lavorare, quando un collega entra ed esclama: "Hey! Hai un aspetto orribile. Che ti succede? Hai la febbre o qualcosa?".
Adesso è troppo. Comincia a sentirsi nervoso. Comincia a sentirsi male.
Just then his boss calls him and he goes in.
The boss takes one look at him and says, "You look really unwell. Are you sure you can carry on today? Why don't you go see the Doctor?"
The young man has had enough. He feels positively ill now; he says he would like to go home, and leaves.
As he drives home in his car, he feels like his temperature is rising.
When he reaches home, his wife is surprised to see him back. She reaches out and touches his forehead and finds that he has temperature!
In quel momento il capo lo convoca nel suo studio.
Section 4
Si reca da lui, il capo gli dà un'occhiata e dice: " Hai un aspetto veramente brutto. Sei sicuro di farcela a stare qui oggi? Perché non vai dal medico?".
Il giovane ne ha abbastanza. Adesso si sente decisamente malato. Dice che vorrebbe andare a casa e se ne va.
Mentre guida, sente che la febbre sale.
Quando arriva a casa, la moglie è sorpresa nel vederlo tornare. Gli va incontro, gli tocca la fronte e si accorge che ha la febbre!
A man who was healthy and happy in the morning became actually sick by afternoon! And how did he become sick? Just by people telling him that he was sick! The people were set up to tell him the same thing again and again. And what happened? He actually fell sick. This experiment was conducted on 11 people and all the 11 people fell sick at the end of it.
Un uomo che stava bene ed era felice al mattino, di fatto è ammalato nel pomeriggio! E come si è ammalato? Solamente perché la gente gli ha detto che era ammalato! Si era predisposto che queste persone continuassero a ripetergli la stessa cosa. Cosa è accaduto? Che si è realmente ammalato. L'esperimento è stato condotto su undici persone e tutte alla fine erano ammalate.
This is what happens when you are not centered in your own Energy that is inside you. You will simply move from a high to a low just because of the influences from outside. When we become centered in us, nothing outside can shake us.
E' quello che accade quando non siamo centrati nell'Energia che è in noi. Andrai continuamente su e giù, a seconda delle influenze esterne. Quando diventiamo centrati in noi, niente da fuori può più scuoterci.
We all continue to do things for getting praise and approval, but we do it in the name of love and duty. People tell me, "Swamiji, we don't do things for praise or approval; we do because it is our duty."
Continuiamo tutti a comportarci in modo da ottenere consenso e approvazione, ma agiamo così in nome dell'amore e del dovere. La gente mi dice: " Swamiji, non agiamo per avere consenso e approvazione, ma perché è il nostro dovere".
Be very clear: The moment you claim that you are doing your duty, you are doing it because if you don't do it, your people will stop approving you. Your people will approve of you as long as you fulfill every small thing that is expected of you. Even one small slip in what you are doing, you will be able to see the change in their relationship with you. You know this and so you do your duty.
Sia chiaro. Nel momento in cui dichiari di fare il tuo dovere, lo fai perché altrimenti la gente smette di darti approvazione. La gente continuerà ad approvarti finché soddisfi ogni minima aspettativa che ha su di te. Basta un minimo lapsus in quello che stai facendo e vedrai subito il cambiamento nei tuoi confronti. Tu lo sai e così fai il tuo dovere.
You will say, "Swamiji, I am their father. If I don't provide for them, who will?" See, try to understand: I am not saying that you should not provide for them. You have given birth to them; you have to provide for them till such time they become independent and do things for themselves. But what you are doing, do out of no expectation whatsoever. Let it be an act, which is an expression of the loving Energy inside you.
Dirai: "Swamiji, io sono il padre. Se non provvedo ai miei figli, chi lo farà?". Vedi, cerca di capire. Non dico che non devi provvedere ai figli. Hai dato loro la vita. Hai provveduto a loro fino a quando sono diventati indipendenti e sono riusciti a farcela da soli. Ma quello che fai, fallo senza aspettative. Lascia che l'azione sia espressione dell'Energia amorevole che è in te.
Right now, you might claim that you are not doing it out of any expectation, but when reciprocity from the other side dips a little, you will know; you will be able to observe the tension in you, the agitation in you, the disappointment in you. This agitation, this tension, this disappointment is the result of the expectation that was inside you when you did your duty. The degree of these may vary with each person, but it is bound to be there at some level.
Magari dirai che non lo fai con aspettativa, ma quando dall'altra parte il riscontro non è positivo, lo noti subito e ti accorgi di sentire tensione, agitazione, disappunto. Questa agitazione, questo disappunto è il risultato dell'aspettativa presente in te quando facevi il tuo dovere. Il grado di questi sentimenti può variare a seconda delle persone, ma in qualche modo sono sempre presenti.
And when it is there, you are not doing it out of just an expression of the loving Energy in you; you are doing it out of a lesser, limited quality called duty or so-called love. It is not an expression of the Existential Energy in you; it is a mere outer world transaction, that's all.
E quando sono pesenti, la tua azione non è proprio espressione di Energia amorevole. Agisci spinto da una qualità inferiore, limitata, che si chiama dovere o cosiddetto amore. Non è un'espressione dell'Energia Esistenziale che è in te. E' una semplice convenzione del mondo esterno, tutto qui.
The Bhagwad Gita beautifully says: Karmanyevaadhikaarasye maa phaleshu kadaachanah
La Bhagwad Gita lo spiega in modo molto bello:
…………………………………………………………………………………………
Dice: "Il tuo dovere è solo di fare il lavoro, non di essere preoccupato del risultato".
It means, Your job is only to do the work, not to be concerned about the result. You need to keep doing things because you have so much of loving Energy inside you. You can just exude Energy without any reason or any expectation. When you are like this, you are not bothered about the results.
When I say you are not bothered about the results, I don't mean that out of a frustrated or cynical conclusion, you are not bothered. What I mean is, you don't even know to expect results because you are continuously moving and expressing your blissful inner Energy, that's all. So we can't even say that you don't expect results. You are just flowing joyfully, that's all. This flowing Energy is real love.
Hai bisogno di continuare a far andare avanti le cose perché c'è tanta Energia di amore in te. Puoi semplicemente emanare Energia, senza motivo, senza aspettativa. Quando sei in questo stato, non ti preoccupi dei risultati.
Quando dico che non ti preoccupi dei risultati, non intendo dire che non te ne preoccupi in seguito a una delusione o a causa di scetticismo. Quello che voglio dire è che non sai nemmeno di aspettarti dei risultati perché sei in continuo movimento ed esprimi la tua Energia interiore gioiosa, tutto qui. Quindi non si può nemmeno dire che non ti aspetti dei risultati. Fluisci gioiosamente e questo è tutto. Questa Energia che fluisce è vero amore.
When you start expecting from other people, there will be no end to it. And let me tell you: The most difficult thing is to satisfy all the people around you. Do you think you can satisfy all the people, all the time? Never. It is the most impossible thing to do on Planet Earth.
Quando cominci ad avere aspettative dagli altri, è finita. E poi, soddisfare chi ti sta attorno è la cosa più difficile. Pensi di riuscire a soddisfare tutti, sempre? Mai. E' la cosa più impossibile da fare sul pianeta Terra.
A small story:
A husband and wife were celebrating their fifty years of marriage.
The wife presented the husband with two shirts for the occasion.
He was very touched and declared that they would go out for dinner instead of cooking at home.
It was a very tender moment for them.
He freshened up and to make his wife happy, wore one of the gift shirts and appeared from his room.
As he came down, she looked up and smiled, but soon her expression changed and she said, "So the other shirt is no good?"
Una storiella.
Marito e moglie festeggiavano le nozze d'oro.
La moglie regalò al marito per l'occasione due camicie.
Il marito era molto contento e disse che sarebbero usciti a cena, invece di restare a casa a cucinare.
Era un momento di grande tenerezza.
Section 5
Il marito si diede una rinfrescata e, per fare felice la moglie, indossò una delle camicie che aveva ricevuto in regalo e uscì dalla stanza.
Mentre stava scendendo, lei lo guardò sorridendo, ma subito la sua espressione cambiò e disse: "Quindi l'altra non va bene?".
(Laughter!)
(Risata!)
It is not possible to make another totally happy. First of all, you satisfy yourself; you find fulfillment in your self, that is enough. And let this fulfillment have nothing to do with the people around you. Let it be just a bubbling Energy inside you, irrespective of the conditions and people outside. That is enough.
Non è possibile rendere l'altro felice completamente. Prima di tutto, soddisfa te stesso, sentiti appagato e questo basta. Fa in modo che la tua soddisfazione non abbia niente a che fare con chi ti sta attorno. Lascia che sia solo un'Energia frizzante dentro di te, a prescindere dalla situazione e dalle persone fuori. Questo basta.
It is good to do something for others; it is good to give attention, give respect – but out of a deep energizing love, not out of fear; not because we are afraid that they will take away their certificates. Never invest so much in others' opinions that they become the center of your life. Don't make others as the source of your energy. Don't depend on others for your psychological survival.
Va bene fare qualcosa per gli altri. Ve bene dare attenzione, rispetto, ma da uno spazio di amore profondo e pieno di energia, non a causa della paura, non perché abbiamo paura che ci portino via gli attestati. Non investire mai tanto nelle opinioni altrui, al punto da far diventare gli altri il centro della tua vita. Non far sì che gli altri siano la sorgente della tua energia. Non dipendere dagli altri per la tua sopravvivenza psicologica.
When you are dependent on others for your happiness, you are giving them control of your life. Be your own source of Energy and inspiration! Come to a clear understanding that real joy is not possible when you place your center on someone else. If you understand this, half the problem is solved.
Quando dipendi dagli altri per la tua felicità, dai a loro il controllo della tua vita. Sii tu la sorgente di Energia e di ispirazione per te stesso! Arriva a capire chiaramente che la vera gioia non è possibile se metti il tuo centro in qualcun altro. Se capisci questo, metà del problema è risolto.
As I told you earlier: Because you don't know anything about yourself, you turn to society for an answer. And society happily puts its labels on you: You are a good Father. You are Good-looking. You are a Failure and what not.
Come ho detto prima, poiché non sai nulla di te, ti rivolgi alla società per avere una risposta. E la società è felice di mettere su di te la sua etichetta: Sei un bravo padre. Sei bello. Sei un fallimento. E così via.
Like how a parcel without a proper address is pushed from place to place, we move around without an anchor point in society, collecting all these stamps.
Come un pacco senza indirizzo chiaro è sballottato da un posto all'altro, vaghiamo senza un punto di riferimento nella società, collezionando tutti questi timbri.
We are not anchored inside; we don't know that we are not the labels, but the stuff inside the parcel. Because we don't know this, we have to depend on society's stamps to show us the way. And by and by, we completely forget that we are the stuff inside the parcel and not the labels, and totally get disconnected from the Existential Energy inside us.
Non siamo ancorati dentro di noi. Non sappiamo che non siamo le etichette, ma il contenuto del pacco. E dato che non lo sappiamo, dobbiamo dipendere dai timbri della società che ci indicano la direzione. E un po' alla volta, ci dimentichiamo completamente che siamo il contenuto del pacco e non le etichette e ci dissociamo completamente dall'Energia esistenziale che è in noi.
This Anahata chakra when opened, can kindle and radiate the Existential Energy in you, the source of infinite Energy in you and can make you flow with selfless love, with no expectations, only joy – towards everyone and everything, towards Existence as a whole.
Il chakra Anahata quando è aperto, può stimolare e far sprigionare dentro di te l'Energia Esistenziale, la sorgente di Energia infinita che è in te. Può farti fluire con amore altruistico, senza aspettative, con pura gioia verso tutto e tutti, verso l'Esistenza come unità indivisa.
A small story:
Brahma Sutra is a book - the greatest book available to humanity.
It is the unabridged edition of world philosophy, from which all other philosophies originated; it is the book of books.
It was written by Veda Vyasa, the greatest Indian scholar ever.
Una storiella.
Il Brahma Sutra è un libro, il più grande libro dell'umanità.
E' l'edizione più completa di filosofia al mondo, dal quale tutte le altre filosofie hanno avuto origine. E' il libro dei libri.
E' stato scritto da Veda Vyasa, il più grande studioso indiano mai esistito.
An enlightened Master gave this book to one of his disciples, Vachaspati Mishra, and asked him to write a commentary on this book.
The Master also gave his daughter, Bamati, in marriage to him and died soon afterwards. Vachaspati Mishra started out on his task earnestly.
He was continuously engaged in writing. It became an intense and transform meditation for him.
He wrote for months; soon months became years and years became decades.
He saw nothing else, thought about nothing else and heard nothing else during that time. Finally, he finished the great work. Only the title of the book remained to be given. He looked up from his work.
Un Maestro illuminato diede questo libro a uno dei suoi discepoli, Vachaspati Mishra e gli chiese di scrivere un commentario.
Il Maestro gli diede anche sua figlia Bamati in sposa e poco dopo morì.
Vachaspati Mishra si mise subito all'opera, con grande impegno.
Era sempre impegnato a scrivere. Per lui divenne una meditazione intensa e trasformatrice.
Scrisse per mesi. Presto i mesi divennero anni e gli anni divennero decadi.
Durante questo periodo, non vide nulla, non pensò a nulla e non udì nulla.
Finalmente portò a compimento il grande lavoro. Al libro mancava solo il titolo. Distolse lo sguardo dalla sua opera.
He saw an old lady, lighting the lamp next to him.
Vachaspati Mishra was surprised. He asked her, "Who are you?" The lady replied, "Never mind about me. Continue with your work." He said, "The book is complete. Tell me who you are." The lady said, "I am your wife." Vachaspati Mishra was shocked.
He was simply shocked at what had happened.
For thirty years he had written the book without a thought about his wife! He could not believe himself.
"Why didn't you remind me all these years!" He cried.
Vide una vecchietta che accendeva una lampada vicino a lui.
Vachaspati Mishra fu sorpreso e chiese: "Chi sei?".
La donna rispose: "Non pensare a me. Continua il tuo lavoro".
E lui : "Il libro è finito. Dimmi chi sei".
La donna disse: " Sono tua moglie".
Era semplicemente scioccato per quello che stava accadendo.
Per trenta anni aveva scritto il libro, senza un pensiero per sua moglie! Non riusciva a crederci.
"Perché non me l'hai ricordato in tutti questi anni?" disse in lacrime.
"What for? You were immersed in the book. I felt no need to disturb you," she replied quietly.
Vachaspati Mishra continued, "You have sacrificed your entire life for the sake of humanity! What can I do to make up for it?"
Bamati replied, "It has been a joy to serve you. I feel privileged that I was able to serve you while you wrote this great book. Nothing more is needed."
Vachaspati Mishra shed tears of joy.
He paid his wife the greatest tribute: He named his life's work after her: Bamati*.*
Even today, the most outstanding commentary on humanity's most precious book, carries her name: Bamati
"Perché mai? Eri così immerso nel tuo libro. Non sentivo il bisogno di disturbarti". Rispose lei tranquillamente.
Section 6
Vachaspati Mishra continuò: "Hai sacrificato tutta la vita per il bene dell'umanità! Cosa posso fare per fare pace?".
Bamati rispose: "E' stata una gioia servirti. Sono stata privilegiata a servirti mentre scrivevi questo grande libro. Non c'è bisogno di niente altro".
Vachaspati piangeva lacrime di gioia.
Offrì alla moglie il grande tributo. Diede all'opera della sua vita il nome di lei, Bamati.
Ancora oggi, il commentario eccezionale al libro più prezioso dell'umanità, porta il nome di lei, Bamati.
Bamati has become immortal, because of her selfless devotion and love. She was so enough unto herself. It is not that she did not want to disturb her husband. She did not need to! There is a big difference between the two. Most of the time we want attention but keep quiet thinking that we should not disturb the other or we should not be a nuisance to them.
Bamati è diventata immortale, grazie alla sua devozione e al suo amore altruistico. Bastava a se stessa. Non è che non volesse disturbare il marito. Non ne aveva bisogno! Tra le due cose c'è grande differenza. La maggior parte delle volte vogliamo attenzione, ma ce ne stiamo tranquilli, pensando che non dovremmo disturbare l'altro, che non dovremmo dargli fastidio.
But here we are talking of a person who did not need attention – that is the difference. She did not feel that her youth was being wasted; she was not making any compromise. She was being her natural self, that's all. And that was enough for her. She did not have to exercise any difficult choice in not disturbing her husband. She was so centered in her inner Energy that it did not matter to her at all.
Ma qui stiamo parlando di una persona che non aveva bisogno di attenzione, questa è la differenza. Non sentiva che la sua giovinezza era stata sprecata. Non faceva nessun compromesso. Era se stessa, in modo naturale, tutto qui. E questo le bastava. Non doveva sforzarsi in una scelta difficile per non disturbare il marito. Era così centrata nella sua Energia interna che non le importava di nulla.
Bamati lives even after she died. We are all dying every minute when we live. That is the difference.
Bamati vive anche dopo la morte. Tutti noi moriamo ogni momento quando viviamo. Questa è la differenza.
Today, in our houses, can you read the newspaper for half an hour in peace?
Oggi, nelle nostre case, riesci a leggere il giornale per mezz'ora in pace?
Can your wife watch her serial on TV for half an hour?
E tua moglie riesce a guardare il suo teleromanzo preferito alla TV per mezz'ora?
(Laughter from the group!
(Risata nel gruppo!)
Just when you are reading the newspaper, your wife will think of telling you all the important things that happened at home the previous day. And she will complain that you are not giving her enough attention. She will say that you are with the newspaper all the time.
And exactly when your wife is watching her favourite TV serial, you will feel hungry and you will want her to serve food for you. You will curse the television box for showing the serials at the wrong times! The familiar patterns of arguments at homes will happen once more.
Proprio quando stai leggendo il giornale, tua moglie penserà bene di raccontarti tutte le cose importanti accadute a casa il giorno prima. E si lamenterà che non le dai attenzione. Dirà che stai sempre leggendo il giornale.
E proprio quando tua moglie sta guardando la sua telenovela preferita, ti verrà fame e vorrai che ti prepari la cena. Maledirai la TV perché manda in onda la telenovela nel momento sbagliato! Ancora una volta si verificherà il prototipo di discussione familiare che accade in tutte le case.
A small story:
A man was sitting with his wife in a restaurant.
They ordered for the food and were waiting for it to come.
The wife complained, "Dear, ever since we entered the restaurant, you've been reading that paper."
The husband apologized, "I'm sorry dear*,*" and signaled to the waiter, "Can we have another newspaper please."
Una storiella.
Un uomo era al ristorante con la moglie.
Ordinarono le portate. Stavano aspettando di essere serviti, quando la moglie cominciò a lamentarsi: "Caro, stai leggendo quel giornale da quando siamo entrati qui".
Il marito si scusò: "Mi dispiace, cara". E fece segno al cameriere: "Possiamo avere un altro giornale, per favore?".
(Laughter!)
(Risata!)
You see, all of us are seeking attention all the time. And when we don't get it, we are upset. This is the root cause for all anger, disappointment and frustration in our lives.
Vedete, tutti noi cerchiamo sempre attenzione. E quando non la otteniamo, ce la prendiamo. Questa è la radice di tutta la rabbia, del disappunto e della frustrazione nella vita.
We need to stop asking and start giving. We need to radiate Energy instead of asking for Energy. But we don't even know how to shift the focus from us to the other. We are so used to seeing ourselves as the center of attention. We need to start seeing the world outside as the center of attention. How to do this?
Dobbiamo smettere di chiedere e cominciare a dare. Abbiamo bisogno di emanare Energia, invece di continuare a chiederla. Ma non sappiamo nemmeno come spostare il centro da noi agli altri. Siamo così abituati a vederci al centro dell'attenzione. Occorre cominciare a vedere il mondo esterno come centro dell'attenzione. Come fare?
For the next few days, I want you all to do this small exercise: Choose a partner from amongst yourselves, of the same gender. Look after that partner completely. Your first concern should always be for the other person's comfort. You should always look to see if he or she is happy and comfortable. Find out if they need anything more. Instead of grabbing the plate for yourself first, give that person the plate and then you take. If there is no warm water coming in your room, find out if there is warm water for them in their room.
Per i prossimi giorni, voglio che tutti voi facciate questo esercizio. Scegliete un partner, dello stesso sesso. Prendetevi cura del partner totalmente. Il vostro primo pensiero dovrebbe essere sempre che lui o lei stia bene. Dovete sempre preoccuparvi che sia felice e comodo. Vedete se ha bisogno di qualcosa. Invece di prenderti il piatto per primo, dai il
piatto a lui o a lei e poi serviti tu. Se non c'è acqua calda nella tua stanza, vedi se c'è acqua calda nella sua.
And, I don't want you to pair up with your friends or relatives! I don't want you to choose people whom you can exchange addresses with later on; with whom you can be friends later! Simply choose a stranger – the person standing closest to you. Just choose at random.
E non voglio che vi mettiate assieme con amici o familiari! Non voglio che scegliate persone con le quali scambiarvi indirizzi, con le quali intrecciare un rapporto di amicizia! Scegliete un estraneo, la persona che vi è più vicina. Scegliete a caso.
Almost all our lives, we worry only about ourselves. At the most, we worry about our close family, that too because we feel that it is our duty; and we think that it is love. When you start doing this exercise, you will get a chance to see what selfless love is like! It is selfless because you don't expect anything from the other person.
Per quasi tutta la vita ci preoccupiamo solo di noi stessi. Al massimo ci preoccupiamo dei familiari stretti, anche perché sentiamo che è nostro dovere e pensiamo che sia amore.
Quando cominci questo esercizio, avrai la possibilità di vedere che cosa sia l'amore non egoistico! E' altruistico perché non ti aspetti niente dall'altro.
(participants choose partners and settle down.)
(I partecipanti scelgono il partner e si siedono).
You see: Real love is something so deep, so energizing, that you will not know it unless you experience it. Love is an expression of Energy, not something that is transacted. Tell me one thing - can you love people whom you meet for the first time?
Section 7
Vedete: il vero amore è qualcosa di totalmente profondo e porta un'energia tale che se non la provi non la puoi immaginare. L'amore è espressione di Energia, non qualcosa da negoziare. Vi faccio una domanda: riuscite ad amare qualcuno che incontrate per la prima volta?
No Swamiji!
No Swamiji!
Why not?
Perché no?
We don't even know them Swamiji, then how can we love them?
Se non conosciamo nemmeno una persona, come facciamo ad amarla, Swamiji?
Exactly! This is what you think. Let me tell you, with a little bit of intellectual understanding and meditation, you will realize that you can simply love without a reason! You can love the trees on the road, you can caress them and feel the Energy flow from you. You can love people whom you pass by on the road without even knowing them. Love is actually your very Being, not a distilled quality that you possess.
Proprio così! Questo è quello che pensate voi! Io vi dico che con un po' di comprensione intellettuale e un po' di meditazione, riuscirete a capire che si può amare senza ragione!
Si può amare gli alberi, si può accarezzarli e sentire l'Energia fluire dalle nostre mani. Si può amare la gente che si incontra per strada, senza neanche conoscerla. L' amore è in realtà la nostra vera Essenza, non una qualità che si possiede e si fa uscire in qualche modo.
Nothing is as misconstrued as love is today. Today, love is more of a transaction. If someone says something nice to you, you love him; tomorrow if the same person falls short of it, you don't love him as much or you probably hate him.
Niente al giorno d'oggi è così male interpretato come l'amore. Ai nostri giorni l' amore è più che altro trattativa. Se qualcuno ti dice qualcosa di bello, tu lo ami. Se domani la stessa persona non ti dà più quello che ti fa piacere, non la ami più, anzi probabilmente la odi.
Even your lifelong friend, with whom you chat everyday on the computer, whichever part of the world you are in, will seem suddenly not-so-close if he says something that goes against your approval. It will take you a while to get back to him with the same intensity as before. Where is your love at this time? It has suffered temporarily!
Persino l'amico del cuore, con il quale chatti tutti i giorni, dovunque tu sia, non sarà più così caro, se solo ti contraddice un po'. Ci vorrà un po' di tempo prima che ti rapporti ancora a lui con la stessa intensità di prima. Dove se ne è andato il tuo amore nel frattempo? Ne ha momentaneamente risentito!
It is just games that you play; a game in which love and hate surface alternately and interchangeably. And this love-hate relationship is not love at all. Be very clear. It is simply your reaction to a person or a situation, that's all. This is what we call love. This is not real love. It is purely subjective love, that's all.
Sono solo giochi che fai, un gioco nel quale amore e odio si scambiano alternativamente e ciclicamente. Questo rapporto di amore e odio non è per niente amore. Sia chiaro. E' soltanto una reazione a una persona o a una situazione, tutto qui. Questo è quello che chiamiamo amore. Ma non è vero amore. E' un amore puramente soggettivo e basta.
Real love knows no object. It is simply there whether there is an object or not. Real love is the subject itself. It does not know any object. You are the subject and you have become love, that's all. Any object that comes in touch with it, feels it, that's all. Like how a river flows naturally and people enjoy it at the different places that they encounter it, real love exudes from a person and the people around the person will be able to feel it.
Il vero amore non ha oggetto. Esiste semplicemente, sia che ci sia un oggetto , sia che non ci sia. Il vero amore è il soggetto stesso. Non conosce oggetto. Tu sei il soggetto e sei diventato amore, ecco. Qualsiasi oggetto con cui viene a contatto lo percepisce, tutto qui. Proprio come un fiume scorre in modo naturale e godiamo della sua presenza dovunque lo incontriamo, quando il vero amore emana da qualcuno, chi è vicino lo percepisce.
There is absolutely no room for conditionings in real love. The Energy in you should overflow and express itself as love. It is then that you can break through the highly knotted boundaries of relationships and express yourself beautifully, as a loving Being! Do you understand? Yes…
Nel vero amore non c'è assolutamente posto per i condizionamenti. L'Energia che è in noi dovrebbe scorrere ed esprimersi sottoforma di amore. E' così che riusciamo a spezzare i limiti strettamente intrecciati delle relazioni e a esprimerci stupendamente, come Esseri pieni di amore! Capite? Sì…
In order to discover the quality of your Being that is love, two things can be done. The first thing: Repeatedly listen to words like these so that they create a conviction in you about what is being said; so that they create a space in you to start the process of transformation. Second thing: Meditate so that the transformation can actually happen.
Per scoprire la qualità del tuo Essere che è amore, ci sono due modi. Il primo è ascoltare di continuo discorsi come questo, in modo che ti convinci di quello che è detto, in modo che si crei uno spazio per il processo di trasformazione. Il secondo consiste nel meditare, cosicché la trasformazione possa avvenire concretamente.
In practical life, when you go deeper and deeper into relationships, you will understand that all that you feel, is not real love, but just some form of give and take. It is all just adjustment, some compromise, some duty-bound feelings, some fear, some guilt, that's all, not real love. It is all there in the name of love.
Nella vita pratica, andando sempre più in profondità nelle relazioni, capisci che quello che senti non è vero amore, ma un modo di dare e prendere. Si tratta solo di un adattamento, di un compromesso, di un sentimento collegato al dovere, alla paura, al senso di colpa, tutto qui. Non è vero amore. E tutto questo in nome dell'amore.
Meditation will take you to depths inside yourself that will help you rise above these mis-understandings of love. Meditation will work at the Being level. That is why it is a shortcut! When you have to go through life and know by yourself, it will take you a lifetime. But with meditation, a space opens inside you to experience these things clearly for yourself, whatever your age may be.
La meditazione ti porterà così in profondità dentro di te da aiutarti a elevarti al di là dei concetti errati che hai sull'amore. La meditazione agisce a livello dell'Essere! Ecco perché è una scorciatoia! Se devi fare esperienza e imparare da solo, ci vorrà tutta la vita. Ma grazie alla meditazione si apre dentro di te uno spazio per avere esperienza diretta, al di là dell'età.
Just understand this one thing: When you are able to love without a reason, you will expand like anything. Your world will suddenly seem larger than life and so ecstatic. You will feel the source of your own Energy within you, not outside. You will become an Energy source to yourself first and then to others. The Energy in you has to touch others; there is no other way; because you will be overflowing with it. Others will be naturally drawn to you. You will become total and loving!
Cerca solo di capire una cosa: quando riesci ad amare senza una ragione precisa, ti espandi come mai. Il mondo ti sembrerà all'improvviso più grande e la vita sarà piena di estasi. Troverai la sorgente di Energia dentro, non fuori. Diventerai una sorgente di Energia per te stesso e per gli altri. L'Energia che è in te deve raggiungere gli altri. Non esiste altro modo. Poiché strariperai di Energia, gli altri saranno naturalmente attratti. Diventerai totale e amorevole!
Yes… Anyone wants to clarify anything?
Sì…qualcuno vuole chiarire qualcosa?
Swamiji, what about love between a mother and a child? Is it not self less love?
Swamiji, cosa dici dell'amore tra madre e figlio? Non è questo amore altruistico?
Section 8
Even motherly love comes with expectations ma. Many times, people have confronted me with arguments when I say this. Let me tell you, a mother loves her son alright. But at the end of the day, there is a non-perceivable, unwritten expectation written on that love. If the son rubs her on the wrong side just once, the first words that would come out would be those telling the things that she had done for him since his childhood. A small dent in the relationship is enough to bring the whole thing out.
Anche l'amore materno ha aspettative. Molto spesso le persone cominciano a discutere con me, quando si tocca questo argomento. Io dico che va bene che la madre ami il figlio. Ma alla fine della giornata, c'è un' aspettativa sottilissima, un' aspettativa tacita in questo amore. Se il figlio contraddice la madre anche solo una volta, le prime parole da parte della madre saranno tutto quello che lei ha fatto fin dall'infanzia. Il minimo attrito nel rapporto sarà sufficiente a far venir fuori tutta la storia.
Real love, is the expression of the Existential Energy in you and this love can never think of any such arguments. It only knows to flow without a reason. It doesn't know to maintain any track record. It doesn't know to keep track and connect with the past and argue. It flows because it overflowed, that's all! It never questions because it does not know to question!
Il vero amore è espressione dell'Energia Esistenziale che è in ognuno di noi e questo amore non pensa mai a discussioni del genere. Sa solo fluire senza ragione. Non sa registrare fatti. Non sa tenere rancore, nè restare attaccato al passato o litigare. Fluisce perché è straripante, tutto qui! Non fa mai domande, perché non le sa fare!
The moment you cite incidents from the past, it means that expectations were always there hidden behind your love and when it is this way, it can never be real love. Understand that.
It is the same way when it comes to the son also. The son loves the mother, expecting her to look after him, expecting her to wake up at five and pack his lunch for him, expecting her to maintain his clothes for him, without missing a single day. He adores the mother because he enjoys the care and concern, the luxury.
Nel momento in cui citi fatti del passato, significa che dietro al tuo amore sono sempre state nascoste aspettative e quando è così, non può mai trattarsi di vero amore. Cercate di capirlo.
Lo stesso per quanto riguarda i figli. Il figlio ama la madre e intanto si aspetta che si prenda cura di lui. Si aspetta che si alzi alle cinque del mattino per preparargli il pranzo, si aspetta che gli lavi e stiri i vestiti, senza saltare mai un giorno. Adora la madre perché gli piacciono le sue attenzioni, le cure e la comodità che lei gli offre.
A small story:
A boy was learning fractions in his school.
One day, the teacher asked him, "If there was a cake and we divided it into 5 portions and gave it to each of your family members, what fraction of the cake will you get?"
The boy replied, "2/5 Ma'am*.*"
The teacher asked, "How? Haven't you studied your fractions well?"
The boy replied, "Ma'am, my mother will give her piece to me if I like the cake."
Una storiella.
Un bambino stava imparando le frazioni a scuola.
Un giorno la maestra gli chiese: "Se c'è una torta e la dividiamo in cinque parti e ne diamo una ad ogni componente della famiglia, che frazione della torta ti spetterà?".
Il bambino rispose: "Due quinti, signora".
E la maestra: "Come? Non hai studiato le frazioni?".
Il bambino rispose: "Signora, mia madre mi darebbe la sua parte di torta, se a me piacesse".
You see, mothers want to sacrifice for their children, alright, but the attitude with which they sacrifice is what we are talking about. They should do it out of simply an overflowing in them, not out of any hidden expectations. These events will never get recorded in them if they do it out of overflowing. And even if they get recorded, they will not surface with a vengeance when things like this happen. Only when they do it as a duty-bound love, they will record these incidents and recall them also.
Vedete, le madri vogliono sacrificarsi per i figli e va bene. Ma quello di cui stiamo parlando è l' approccio con cui si sacrificano. L'azione dovrebbe venire semplicemente da un'abbondanza straripante da dentro e non da aspettative nascoste. Questi eventi non saranno mai annotati, se si agisce dall'abbondanza. E anche se vengono annotati, non verranno fuori con risentimento in situazioni del genere. Solo quando si agisce per amore legato al dovere, si notano questi eventi e si ricordano.
Common love always thrives on expectation. No one can deny this, although everyone may vehemently try to. The expectation in love is so well woven into it that it is hard to perceive it and very hard to believe when someone talks about it.
L'amore comune cresce sempre rigoglioso sull'aspettativa. Nessuno può negare che sia vero, sebbene tutti ci provino di cuore. L'aspettativa si insinua così bene nell' amore che è difficilmente riconoscibile e quando qualcuno ne parla, è difficile crederci.
Actually, as long as things go smoothly, it is difficult to believe this. But we hear of so many cases where sons and daughters are written off from the family for simple reasons! Simply because they married outside the community, or simply because there was some feud in the family. Where did all the love disappear suddenly?
In realtà finché tutto va bene, è difficile credere che sia così. Ma si sentono così tanti casi di figli e figlie ripudiate dalla famiglia per motivi banali! Solo perché si sposano fuori dalla comunità o in seguito a qualche lite all'interno della famiglia. Che fine ha fatto tutto l'amore, all'improvviso?
Until such incidents happened, the son or daughter would have been loved very much in the family. The so-called love would have reigned supreme. What happened suddenly? Why did it suddenly disappear? How can it suddenly disappear if it was real love? This is not the kind of reaction that real love will generate. Real love can never confuse itself with anything else because nothing can make it stop from flowing! It is not bound by any cause-effect cycle.
Finché non accadono fatti del genere, il figlio o la figlia sono molto amati dalla famiglia. Il cosiddetto amore regna supremo. Cosa accade all'improvviso? Perché scompare d'un tratto? Come può sparire così all'improvviso se è vero amore? Non è una reazione che può nascere dal vero amore. Il vero amore non si confonde mai con nulla, perché niente può impedirgli di fluire! Non è soggetto a nessun legame di causa-effetto.
Even in subtle family issues, if you are deeply aware, you will understand how bound your love is. Just try to re-arrange a few things in your life, and watch how your own family will react to it.
Anche in delicate questioni di famiglia, se sei profondamente consapevole, ti renderai conto di quanto il tuo amore sia vincolato. Prova soltanto a sistemare alcune cose nella tua vita e vedrai la reazione della famiglia.
With your children, as long as you provide for them in the name of love, they also enjoy living out of your graciousness, in the name of love. As long as you don't rub each other the wrong way, it is alright. If either of you behaves in an unexpected fashion, the mood of the love changes; the whole flavour changes. It doesn't take much time or effort for the flavour to change, because it is not a natural flavour; it is an artificial flavour with an artificial colouring!
Per quanto riguarda i figli, finché provvedi a loro in nome dell'amore, anche a loro piacerà vivere grazie alla tua generosità, in nome dell'amore. Finché non vi urtate, tutto bene. Ma se uno dei due si comporta in modo inaspettato, l' umore dell' amore cambierà. Avrà un sapore del tutto diverso. Non ci vuole molto tempo o molto sforzo perché il suo sapore cambi, perché non è un sapore naturale, è artificiale, come un colorante artificiale!
Section 9
Love which is always under threat is not real love. It is just arranged love. And anything arranged cannot be total. And when something is not total, it is always under threat. Love needs to be a celebration, not a duty.
L'amore che è sempre a rischio non è vero amore. E' solo amore combinato. E tutto quello che è programmato non può essere totale. E quando qualcosa non è totale, è sempre a rischio. L'amore deve essere una celebrazione, non un dovere.
And one more thing: We all confuse love with respect. Be very clear: When you love totally, nothing that you do can appear disrespectful. You see, when you closely observe respect, you will find that when certain people do certain things, it appears absolutely normal, while the same thing, when some other person does it, it appears disrespectful. The energy behind the person doing the act is what causes the act to seem respectful or disrespectful.
E un'altra cosa: tutti confondiamo l'amore con il rispetto. Sia chiaro, se ami con totalità, niente di quello che fai potrà sembrare irrispettoso. Vedete, se osservate bene il rispetto, vi accorgerete che se qualcuno si comporta in un certo modo, vi sembrerà del tutto normale, mentre la stessa cosa fatta da un'altro, vi sembrerà irrispettosa. L'energia che sta dietro alla persona farà sì che quell'azione sembri rispettosa oppure no.
When the energy behind you is total, you can get away with anything. When you are not sure of yourself, you will get caught with the problems of respect. I am not asking you to be disrespectful. I am only saying that when your Being resonates with love, your body language will be such that your actions can never seem disrespectful.
Quando l'energia è totale, andrà tutto bene. Quando non sei sicuro di te stesso, ti farai prendere da problemi di rispetto. Non sto dicendo che dovresti comportarti in modo irrispettoso. Sto solo dicendo che quando il tuo Essere è in sintonia con l' amore, il linguaggio del corpo sarà tale che le tue azioni non potranno mai sembrare irrispettose.
But if you get caught with respect instead of love, then you are missing the whole thing. Then instead of being loving, you will start pretending, and when you pretend, you are not total.
Ma se ti fai prendere dal rispetto invece che dall'amore, allora tutta la storia ti sfuggirà. Allora, invece di essere pieno di amore, comincerai a fare finta. E quando fingi, non sei totale.
When you are centered on respect, you will pretend because respect is societal and it keeps changing in its definition. But if you are centered on love, then respect simply becomes a joyful by-product. So center yourself on love and respect will automatically happen.
Se sei centrato sul rispetto, fai finta, perché il rispetto appartiene alla società e pertanto il suo significato continua a cambiare. Ma se sei centrato sull'amore, allora il rispetto sarà solo una conseguenza e ci sarà gioia. Quindi sii centrato sull'amore e il rispetto seguirà automaticamente.
Remember: Respect is dead. Love is alive. Respect creates a distance; love knows no distance.
Ricorda: il rispetto è morte, l' more è vita. Il rispetto crea distanza. L'amore non conosce distanza.
People are trained to be so fearful and respectful of God. They are never taught to love God. They are not allowed to touch the idols in the temples. They are expected to stand at a distance and bow down with reverence. They are taught to be wary of God. Understand: The first thing that children should be taught is that God is Love.
Siamo stati educati ad avere paura e rispetto di Dio. Non ci insegnano ad amare Dio. Non è permesso toccare le statue nei templi. Si deve restare a distanza e prostrarsi in segno di riverenza. Ci insegnano a essere diffidenti nei confronti di Dio. La prima cosa che si dovrebbe insegnare ai bambini è che Dio è Amore.
If you cannot embrace God, there is nothing left to embrace, because God is everything! When you teach your child that you cannot embrace God; you are actually teaching him that God is different from the rest. By putting God on a pedestal, you are actually alienating yourself from the whole of Existence. You are missing like anything!
Se non puoi abbracciare Dio, non c'è niente altro da abbracciare, perché Dio è tutto! Quando insegni ai tuoi figli che non si può abbracciare Dio, in realtà insegni loro che Dio è diverso dal resto. Mettendo Dio su un piedistallo, di fatto separi te stesso dalla totalità dell' Esistenza. Ti lasci sfuggire completamente il vero significato!
Just have some social intelligence and play the game of respect in an intelligent way when required, that's all. Mind you, this kind of respect will come along with deep awareness and intelligence. But it will not distract you from your center. It will not cause you to be less loving. It will merely be an act of intelligence, that's all.
Comportati un po' secondo le regole della comunità e segui il gioco del rispetto in modo intellegente, quando ce n'è bisogno e basta. Tieni presente che questo tipo di rispetto è una conseguenza della consapevolezza profonda e dell'intelligenza. Ma non ti distrarrà dal tuo centro. Non ti farà essere meno amorevole. Sarà soltanto un atto di intelligenza, tutto qui.
A small story:
A mother went with her child to a public function.
Somehow, she lost track of the child and they got separated in the crowd.
The mother got very panicky and started searching all over for the child.
Suddenly she heard behind her a voice, "Maria! Maria!" and she turned around and saw her daughter.
She ran to her, hugged her and asked, "But why where you calling me Maria instead of Mom?"
The child replied, "That would have been of no use. There are so many Moms around here!"
Una storiella.
Una madre si recò con la figlia a una cerimonia pubblica.
Accadde che perse di vista la figlia e furono separate in mezzo alla folla.
La madre andò in panico e cominciò a cercare ovunque la figlia.
All'improvviso sentì una voce che veniva da dietro: "Maria! Maria!". Si voltò e vide la figlia.
Le corse incontro, l'abbracciò e le chiese: "Ma perché mi hai chiamato Maria, invece di mamma?".
La bambina rispose: "Non sarebbe servito a niente. Ci sono così tante mamme qua attorno!".
Children are still centered in themselves and they are more alive and alert than us. Their innocence, their love, their body language speaks for them, not their words. Because of this, whatever they say or do does not seem disrespectful and they get away so easily! Once the mind steps in with the societal conditionings, this innocence disappears; then we have to make up with words and pretensions, because we have forgotten how to be innocent and total.
I bambini sono più centrati, più vivi e più svegli di noi. Per questo se la cavano bene! L'innocenza, l'amore, il linguaggio del corpo, non le parole parlano al posto loro. Una volta che entra la mente con i condizionamenti sociali, questa innocenza scompare. Poi abbiamo a che fare con le parole e le finzioni, perché abbiamo dimenticato come essere innocenti e totali.
When love becomes a duty, it becomes a burden. And when it becomes a burden, you will not be celebrating; you will be under pressure. Parents teach children reasons to love. From a young age, love is taught with a reason.
Quando l'amore diventa dovere, diventa un peso. E quando diventa un peso, non sei in celebrazione. Sei sotto pressione. I genitori insegnano ai figli a fare calcoli in amore. Fin dall'infanzia, si insegna ad amare con una motivazione.
Do we ever teach them to love the earth? Do we teach them to love nature? But we teach them to love our relatives. We teach them to love us. We teach them to love everyone who will be of some use to them in some way.
Abbiamo mai insegnato ai bambini ad amare la terra? Gli insegniamo ad amare la natura? Ma ad amare i parenti sì. Ad amare noi sì. Insegniamo ad amare tutti quelli che in qualche modo possono essergli utili.
Section 10
If you teach them to embrace nature, you are sowing the seed of real love in them. I have seen many parents: They will teach their kids to throw garbage in public places and destroy the beauty of nature. The same parents who teach the children to love the family will teach them to abuse nature. If you have real love in you, you will not abuse nature. And if you have real love in you, you will embrace nature and people alike.
Se insegni ai bambini ad abbracciare la natura, pianti un seme perché nasca il vero amore. Ho visto molti genitori. Insegnano ai bambini a gettare rifiuti nei luoghi pubblici e a distruggere la bellezza della natura. Gli stessi genitori che insegnano ai bambini ad amare la famiglia, insegnano a maltrattare la natura. Se in te c'è vero amore, non maltratti la natura. Se in te c'è vero amore, abbracci la natura come le persone.
You see, you have to sow the right seed. Only then the desired plant will grow. You should sow the right seed and create the right conditions for love to flower inside the child. This is where meditation helps. Meditation helps in sowing the seed, in creating the space inside for this growth to happen. Nothing can be imposed from outside. The moment it is imposed, it will be either met with resistance or it will be carried out as a duty, as a burden.
Vedete, dovete piantare il seme giusto. Solo in questo caso, potrà nascere la pianta desiderata. Si deve piantare il seme giusto e creare le condizioni adatte perché nel bambino fiorisca l'amore. A questo punto viene in aiuto la meditazione. La meditazione aiuta a piantare il seme, a creare lo spazio interno perché la crescita avvenga. Non si può imporre niente da fuori. Nel momento in cui qualcosa è imposto, o incontra resistenza, o è sentito come dovere, come peso.
The love that we all talk about is just psychological slavery. You enslave the person in the name of love, and he feels compelled to behave in a particular fashion. With physical slavery, you will at least know that you are being enslaved. But with psychological slavery, it is so cunning, that you will not even know that you are being enslaved until you come across a situation where you are mature enough to perceive it.
L'amore di cui tutti parliamo è solo schiavitù psicologica. Si rende l'individuo schiavo in nome dell'amore, in modo che si senta costretto ad agire in un particolare modo. Con la schiavitù fisica, almeno sai di essere schiavo. Ma la schiavitù psicologica è così sottile che nemmeno sai di essere stato reso schiavo, finché non diventi abbastanza maturo da accorgertene.
Why do you think there is so much of guilt in all of us? It is because the love that we know always comes along with guilt. When love is total, when love is pure Energy from your Being, it can never bring guilt. You feel guilty only because you always feel that you have not loved enough, that you have failed in love somewhere. And why have you not loved enough? Because you have been taught only ordinary love, never total love.
Perché pensi che in tutti noi ci sia tanto senso di colpa? E' perché l'amore che conosciamo è sempre accompagnato da sensi di colpa. Quando l'amore è totale, quando l'amore è pura Energia che scaturisce dall'Essere, non può mai portare sensi di colpa. Ti senti in colpa solo perché senti di non avere amato abbastanza, che in qualche modo hai sempre fallito nell'amore. Perché non hai amato abbastanza? Perché ti è sempre stato insegnato l'amore ordinario, mai l'amore totale.
I tell you: When you have loved totally, you will never feel guilty or sad when someone dies. You may feel sad at the physical separation, but you will never feel that you have missed anything when they were living. When I say total love, I don't mean that you should have fulfilled all their expectations of attention and wants. I mean, you should have been centered in yourself well and exuded that kind of energizing love towards them, seeing and respecting them as part of Existence.
Io dico, quando amate totalmente non vi sentite mai in colpa o tristi quando qualcuno muore. Magari potete essere tristi per la separazione fisica, ma non vi sembrerà di aver perso qualcosa rispetto a quando la persona era viva. Quando parlo di amore totale, non intendo dire che si devono soddisfare tutte le aspettative di attenzione e i desideri che l'altro nutre nei nostri confronti. Intendo dire che dovremmo restare centrati in noi stessi,
emanando quella qualità di amore che dà energia, considerando e rispettando l'altro come parte dell'Esistenza.
If you had been this way, you would have experienced them in a joyful fashion and you will not feel any guilt when they pass away. Family always instills guilt in you so that it can have control over you. Guilt is nothing but a hangover of many kinds of emotions because you did not explore the emotion in totality. Never allow guilt to possess you.
Se ti comporti così, dovresti vivere l'altro con gioia e non sentirti in colpa quando se ne va. La famiglia instilla sempre il senso di colpa in modo da avere controllo su di te. Il senso di colpa non è altro che una conseguenza di svariate emozioni, per il fatto che non le hai mai veramente esplorate. Non permettere mai al senso di colpa di possederti.
I am not saying that you can do what you please and not feel guilty about it. Understand: You need to live totally, from your center, with deep awareness and understanding and then there will be no room for guilt, that's all.
Non sto dicendo che dovresti fare tutto quello che vuoi e non sentirti in colpa. Cerca di capire: hai bisogno di vivere con totalità, dal tuo centro, con profonda consapevolezza e comprensione. Allora non ci sarà posto per il senso di colpa, tutto qui.
True love always gives without a care and it doesn't know to ask. It does not know any trade. It knows only to give. And it can never be created. It is like this: You can create a plastic rose; but will it have the fragrance of the real rose? No! In the same way, true love can never be created. The love that you live in your everyday lives is like a plastic rose with no fragrance. It appears real, but has no fragrance.
Il vero amore dà sempre disinteressatamente e non sa chiedere. Non conosce scambio. Sa solo dare. E non può essere creato. E' così. Si può costruire una rosa di plastica, ma avrà il profumo di una rosa vera? No! Allo stesso modo, il vero amore non si può creare. L'amore che vivi nella vita di tutti i giorni è come una rosa di plastica, senza profumo. Sembra vera, ma non ha profumo.
For the real rose to happen, you need to create the right conditions, the right soil, the right amount of water etc. and then it will happen on its own. Likewise, for true love to happen, you can create awareness, clarity, a deep understanding within yourself, and it will blossom from inside you.
Perché la rosa sia vera, devi creare le condizioni opportune, il terreno adatto, la giusta quantità di acqua, ecc. Allora succederà per conto suo. Allo stesso modo, perché il vero amore possa accadere, puoi far sì che ci siano consapevolezza, chiarezza, profonda comprensione e sboccerà da dentro.
In a college gathering one girl asked me, "Swamiji, was it failure in love that caused you to become a sannyasi?"
Nel corso di una riunione di college, una ragazza mi ha chiesto: "Swamiji, è stato l' insuccesso in amore che ti ha fatto diventare Sannyasi?".
I told her that it was success in love that caused me to become a sannyasi! Failure in love will create only a Devdas not a sannyasi! Only when you can love the whole world can you become a sannyasi. Only when you can love the whole world, it is real love.
Le ho risposto che è stato il successo in amore che mi ha fatto diventare sannyasi! L' insuccesso in amore crea solo Devda, non sannyasi! Solo quando sei capace di amare il mondo intero, è vero amore.
Section 11
Real love knows no relationships. Only ordinary love knows relationships. In ordinary love, you love your father because he provides for you. You love your mother because she takes care of you. You love your boyfriend because he gives you sensual pleasure. These are the various reasons for ordinary love.
Il vero amore non conosce rapporti. Solo l'amore comune conosce rapporti. Nell' amore comune, ami tuo padre perché ti mantiene. Ami tua madre perché si prende cura di te. Ami il tuo fidanzato perché ti dà piacere sessuale. Questi sono i motivi che stanno alla base dell'amore comune.
Real love is not like that. It doesn't say *Oh! This is my father. I must love him…*No! It knows to keep loving everyone and everything, that's all. With ordinary love, there will be failure and success. With real love, there is no success or failure, it just IS, that's all. The success is in finding it!
Il vero amore non è così. Non dice: "Oh! Questo è mio padre. Lo devo amare…". No! Sa amare ininterrottamente tutto e tutti. E basta… Con l'amore comune ci sarà fallimento e insuccesso. Con il vero amore non ci sarà fallimento o insuccesso. Semplicemente ESISTE. Tutto qui. Il successo sta nel trovarlo!
People think that when nothing works out for you, when love becomes no more, you become a sannyasi. Sannyasis are looked upon as renunciates who are driven by frustration. I tell you: I feel so sad when I think of these people who say these things. They are in such deep ignorance. And they pass judgment from such a state of ignorance. Sannyas is the ultimate marriage – marriage to the Divine!
La gente pensa che quando non funziona niente, quando non c'è più amore, si diventa sannyasi. I Sannyasi sono considerati rinunciatari che sono diventati tali in seguito a ripetute frustrazioni. Vi dico, mi sento così triste per chi che la pensa così. Queste persone sono così profondamente ignoranti. E giudicano dalla loro ignoranza. Il sannyas è il matrimonio finale, il matrimonio con il Divino!
A true sannyasi is one who is so loving and compassionate that it is said that where he walks, the grass doesn't die! This is not a story. It is the Truth. A true sannyasi is one who exudes compassion and love towards Existence. A true sannyasi is one who knows that prayer is love and love is prayer.
Il vero sannyasi è colui che è così pieno di amore e compassione che si dice che quando cammina, l'erba non muore! Non è una leggenda. E' Verità. Il vero sannyasi è colui che emana compassione e amore verso l'Esistenza. Il vero sannyasi è colui che sa che la preghiera è amore e l'amore è preghiera.
When you have found real love, your prayer will be just an expression of it. What are the Meera Bhajans? They are the loving outpourings of Meera - an enlightened woman from India. She just resonated with Existence and poured from her Being. That is why the Meera Bhajans are famous even today. The energy behind it can never fade because it is the Existential Energy. Ordinary love cannot be felt over so many years by so many people. Only pure love can radiate that kind of Energy.
Quando hai trovato il vero amore, la tua preghiera sarà solo espressione di esso. Chi sono le Meera Bhajan? Sono coloro che permettono all'amore di Meera, una donna indiana illuminata, di avere libera effusione. Meera era semplicemente in risonanza con l'Esistenza e riversava amore dal suo Essere. Questo è il motivo per cui le Bhajan di Meera sono ancora famose ai giorni nostri. L'energia che sta alla base non può mai venire meno, perché è energia esistenziale. L'amore comune non potrebbe essere percepito ancora dopo tanti anni da tante persone. Solo l'amore puro può irradiare quel tipo di Energia.
And for Meera, her bhajans were her prayer. When you have found real love, there is no other way. Prayer becomes love. And pure love does not know to ask. It only knows to flow with a totality. When you stop asking in your prayer, you have found real love.
E per Meera, le Bhajan costituivano la sua preghiera. Quando hai trovato il vero amore, non c'è altra via. La preghiera diventa amore. E il puro amore non sa chiedere. Sa solo fluire con totalità. Quando smetti di chiedere con la preghiera, hai trovato il vero amore.
The ordinary love that you know is simply infatuation; just hormonal torture. Your hormones are just pushing you out of your mind, that's all. You need someone outside to satisfy your psychological image; someone who can give you psychological support. You need a shoulder to support you for two minutes.
L'amore comune che conosci è semplice infatuazione. E' tortura ormonale. Gli ormoni fanno solo uscire di testa, tutto qui. Hai bisogno di qualcuno fuori per soddisfare la tua immagine psicologica. Qualcuno che possa offrirti supporto psicologico. Hai bisogno di una spalla che ti dia sostegno per un paio di minuti.
You need someone to take care of your needs. You need someone who will boost you up when you are down. You need someone who will sympathize with you and confirm your worries for you. This is what you call love. True love is beyond forms and names, beyond mind and body. Only a person who can love the whole world beyond all these can become a sannyasi, can become a Vivekananda!
Hai bisogno di qualcuno che si prenda cura dei tuoi bisogni. Hai bisogno di qualcuno che ti tiri su quando sei giù. Hai bisogno di qualcuno che simpatizzi con te e che ti dia conferma delle tue preoccupazioni. Questo è quello che chiami amore. Il vero amore va al di là della forma e dei nomi, al di là della mente e del corpo. Solo una persona che sa amare il mondo intero al di là di tutto questo, può diventare un sannyasi, può diventare un Vivekananda!
A small story from the life of Vivekananda:
Una breve storia dalla vita di Vivekananda.
One night, Vivekananda woke up at 2am and awakened his disciples.
His disciples were anxious and wanted to know what was happening.
Vivekananda said that he was feeling a lot of pain and that in some part of the world there was a natural calamity that was happening which was causing him the pain.
The next day morning papers announced a terrible earthquake in Cuba that consumed many lives.
Una notte Vivekananda si alzò alle due e svegliò i discepoli.
I discepoli divennero ansiosi e vollero sapere cosa stava succedendo.
Vivekananda disse che stava sentendo molto dolore e in qualche parte del mondo stava succedendo una calamità naturale che gli causava quel dolore.
Il mattino seguente i giornali annunciarono un terribile terremoto avvenuto a Cuba, che aveva distrutto molte vite umane.
He was sensitive to a calamity that happened in some corner of the world, thousand of miles away! Do you think normal humans can be this sensitive? Even if our neighbor is sick, it will not have any effect on us!
Egli era sensibile a una calmità che avveniva in qualche angolo della Terra, a migliaia di chilometri di distanza! Pensate che un comune essere umano possa essere così sensibile? Il fatto che il vicino stia male, non vi tocca minimamente!
A small story:
A man called up his family doctor and said, "Doctor, I think you should visit us and do a check-up on my wife."
The doctor asked, "Why? Is she unwell?"
The man replied, "I think so doctor. Yesterday, she got up at her usual time, had a bath, cooked food, sent the children to school, cleaned the house because the maid did not turn up, washed our clothes, brought the children back home, attended to their homework and went to bed. Around midnight, she was complaining that she was tired. Maybe she needs to be checked up."
Una storiella.
Un uomo chiamò il medico di famiglia e gli disse: "Dottore, penso che dovrebbe venire qui a visitare mia moglie".
Il dottore chiese: "Perché? Sta male?".
Section 12
L'uomo rispose: "Penso di sì, dottore. Ieri, si è alzata a un'ora insolita, ha fatto il bagno, ha cucinato, ha mandato i bambini a scuola, ha pulito la casa, perché la domestica non era venuta, ha fatto il bucato, ha riportato i bambini a casa, li ha assistiti nei compiti di scuola e poi è andata a letto. Verso mezzanotte, si lamentava di essere stanca. Forse ha bisogno di un controllo".
(Laughter!)
(Risata!)
We have become so insensitive today! We are not able to connect to the other person who is living with us 24 hours and 365 days of the year. We need to become a lot more sensitive and alive. When your Being becomes love, this will happen automatically. No one needs to tell you anything; you will simply be able to feel them and help them. It will become the most natural thing for you.
Siamo diventati così insensibili al giorno d'oggi! Non siamo capaci di essere in contatto con la persona con cui viviamo ventiquattro ore al giorno, trecentosessantacinque giorni all'anno. Dobbiamo diventare molto più sensibili e vivi. Quando il tuo Essere diventa amore, accadrà automaticamente. Nessuno dovrà dirti niente, sarai semplicemente in grado di sentire e di aiutare. Diventerà la cosa più naturale.
Of course, there are people who crave for attention and so pretend to be sick. Nothing needs to be done to them. The sensitivity that I am talking about is the deep connection that you need to develop with Existence by virtue of which you become sensitive to the collective Consciousness.
Naturalmente, ci sono persone che continuano ad avere bisogno di attenzione e fingono di star male. In questo caso non bisogna fare nulla. La sensibilità di cui sto parlando è il contatto profondo che occorre instaurare con l'Esistenza, per cui diventi sensibile alla Consapevolezza collettiva.
What happened in Vivekananda is what you call Empathy. Mind you, it is not sympathy; it is empathy. Sympathy is a very superficial word. We are all capable of sympathy. When someone tells you their suffering, you just confirm their suffering for them; this is sympathy! If someone tells you that their husband is ill, you tell them, "Oh! How awful, you must be very unhappy. Don't worry, everything will become alright*.*" In the name of sympathy, we confirm their suffering to them and they in turn tell us that we are so caring and love us for it.
Quello che accadde a Vivekananda è quello che chiamiamo Empatia. Attento, non intendo simpatia, ma empatia. Simpatia è una parola molto superficiale. Tutti siamo capaci di provare simpatia. Quando qualcuno ti racconta delle sue sofferenze, semplicemente gliele confermi. Questa è simpatia! Se qualcuno ti dice che suo marito è malato, tu dici: " Oh! E' orribile! Devi essere molto triste. Non preoccuparti, andrà tutto bene". In nome della simpatia, confermiamo la sua sofferenza e, in cambio, quella persona ci dice che siamo molto carini e amorevoli nei suoi confronti.
Actually, they love us because they feel good when we tell them that they are suffering a lot; it is a subtle ego boost to them. They feel good that we are acknowledging that they are managing such big worries. This is what society calls sympathy.
In realtà ci ama perché si sente bene quando le diciamo che sta soffrendo molto. E' un sottile nutrimento per l'ego. Si sente bene per il fatto che stiamo riconoscendo che sta affrontando preoccupazioni molto grandi. E' questo che la società definisce simpatia.
What Masters feel is never sympathy; it is empathy. Empathy is when you feel another's suffering in your own Being; It is when a person does not have to tell you his suffering, but you simply know because the Existential Energy in you feels it.
Quello che sente un Maestro non è mai simpatia, è Empatia. L'Empatia è quando senti la sofferenza dell'altro sul tuo Essere. E' quando una persona non ti deve raccontare la sua sofferenza, ma la sai già, perché l'Energia Esistenziale che è in te la sente.
Masters are one with you, because they are one with Existence, and you are a part of Existence; only you see them as separate. And because they are one with you, they feel your pain in their heart. They don't know any other way. And they have the capacity to accept the suffering that comes with it also.
I Maestri sono una cosa sola con te, perché sono una cosa sola con l'Esistenza e tu sei parte dell'Esistenza. Solo tu li vedi come separati. E poiché sono una sola cosa con te, sentono il tuo dolore nel loro cuore. Non conoscono un altro modo. E hanno anche la capacità di accettare la sofferenza che ne deriva.
Ordinary love gives birth to children while real love gives birth to your own real self. You give yourself a new birth - a transformation. Like how the caterpillar becomes a butterfly, man becomes a Realized Soul. You awaken to the Energizing love that laid dormant in you all along.
L'amore comune genera bambini, mentre il vero amore genera il vero Sé. Vi date una nuova nascita, una trasformazione. Come il bruco diventa farfalla, l'uomo diventa un Essere Realizzato. Vi risvegliate all'amore pieno di Energia, che per tutto questo tempo è stato addormentato dentro di voi.
When Vivekananda says, Arise! Awake! does it mean that we are sleeping? Of course! We are sleeping even without knowing that we are sleeping. And we pass judgments while we are asleep. We criticize when we are asleep. We condemn when we are asleep. We think we are awake and we criticize. We think we know everything about everything including love. We think what we know is real love.
Quando Vivekananda dice: " Sveglia! Sveglia!" vuole dire che stiamo dormendo? Certo! Stiamo dormendo anche se non lo sappiamo. E giudichiamo mentre stiamo dormendo. Critichiamo mentre stiamo dormendo. Condanniamo mentre stiamo dormendo. Pensiamo di essere svegli e critichiamo. Pensiamo di sapere tutto su tutto, compreso l'amore. Pensiamo di sapere cosa sia il vero amore.
A small story:
A man had a wealthy old aunt whom he visited regularly.
He had one eye on her wealth and would go out of the way to please her.
She had two cats, which she was very fond of.
The man knew this and would look after the cats religiously hoping to win the lady over. His secret wish was that she would make him a part of her will when she wrote it out. He would come everyday, feed the cats with milk, play with them, spend a lot of time and go back.
The old lady was very pleased at the way he looked after the cats. She was very happy when she saw the whole thing.
Soon, she passed away. She left him the two cats.
Una storiella.
Un uomo aveva una vecchia zia danarosa che andava a trovare regolarmente.
Le teneva gli occhi addosso e avrebbe fatto di tutto pur di compiacerla.
L'anziana signora aveva due gatti che amava molto.
L'uomo lo sapeva e si prendeva cura dei gatti religiosamente, sperando di conquistare la signora.
Il suo desiderio segreto era che lei l'avrebbe incluso nel testamento, quando lo avesse redatto.
Andava a trovarla tutti i giorni, dava il latte ai gatti, giocava con loro, restava a lungo e poi se ne tornava a casa.
La vecchia signora era molto contenta di come lui badava ai gatti. Fu molto felice quando vide ciò.
Poco dopo morì. Gli lasciò i due gatti.
(Laughter!)
(Risata!)
She saw that he was so fond of the two cats that she left him the cats and died! You can imagine the disappointment in the man! He must have felt so terrible at having gone through all those months of affected love! He must have felt…? Cheated! He must have burned with anger and disappointment!
Aveva visto che era così innamorato dei due gatti che gli lasciò i gatti e morì! Potete immaginare il rammarico di quel uomo! Deve essersi sentito male, dopo che si era preso cura dei gatti per tutti quei mesi! Deve essersi sentito… ingannato? Deve essersi sentito bruciare di rabbia e di disappunto!
Section 13
With ordinary love, there is every possibility that you will feel cheated. People love for wealth, for the favors that they get done, for the words of advice that they get when they are in trouble, for other people's forgetful ways, which they can exploit… and what not. Love always comes with a reason. Love always comes with expectation.
Con l'amore comune c'è una gran possibilità di sentirsi imbrogliati. La gente ama in cambio di denaro, di favori, di parole di supporto quando c'è un problema, delle dimenticanze delle persone che così poi riescono a sfruttare… e così via. L'amore è sempre accompagnato da una ragione. L'amore ha sempre aspettative.
But people will never accept this for a fact. They don't accept it because they are deluded by their own ordinary love. They think that that is the way love will happen. And they think they are so loving and that I am simply bringing down their love.
Ma la gente non lo accetta mai come un dato di fatto. Non lo accetta perché altrimenti resterebbe delusa dal prorpio amore comune. Pensano che questo sia il modo in cui l'amore si manifesta. E pensano di essere pieni d'amore e che io lo stia solo demolendo.
Honestly, if you sit and think by yourself, you will understand what I am saying is nothing but the truth. Do an honest enquiry on yourself and see, you will know. Just sit down and try to visualize how you will react if your father or mother or sister behaved in a slightly different way towards you, that is enough. You will then understand what I am saying.
Sinceramente se ti fermi un attimo e ci pensi su da solo, capisci che quello che dico non è altro che verità. Fai un esame onesto a te stesso e te ne accorgerai. Siediti e cerca di visualizzare come reagiresti se tuo padre, tua madre o tua sorella si comportassero in modo un po' diverso con te. Basterebbe. Capiresti di cosa sto parlando.
We are all the time in need of something from someone and so we are continuously paving the way to get it from them in a smooth way. This smooth way is what we call love. Don't think that this applies to getting material wealth only. It applies to simple things like even when you expect a certain type of behaviour from a certain person. You expect each one's behaviour to be in a particular fashion and you behave accordingly with them. As long as both of you are behaving in this fashion, you love each other. If someone misses it somewhere, your love takes a momentary dip.
Abbiamo sempre bisogno di qualcosa da qualcuno e quindi stiamo sempre preparando il modo di ottenerlo facilmente. E questo modo facile è quello che chiamiamo amore. Non credere che il discorso valga solo per la ricchezza materiale. Vale anche per cose semplici, come quando ti aspetti un dato comportamento da qualcuno. Entrambi vi aspettate che l'altro si comporti in un certo modo e poi agite di conseguenza. Finché entrambi vi comportate così, vi amate a vicenda. Ma se uno dei due manca, per qualche ragione, l'amore subisce un calo momentaneo.
For example, you all claim that you love me very much. Each one of you has got a particular idea of how I should behave towards you. I simply behave towards each of you in the fashion that you expect me to behave. That is what I am doing now actually. What happens? If even once I don't smile at you or say something to you that does not fit me into your frame, you start thinking that I don't love you. You feel a momentary loss of love towards me.
Per esempio, tutti voi dite che mi amate molto. Ognuno si è fatto un'idea particolare di come deve essere il mio comportamento nei suoi confronti. Semplicemente mi comporto nei vostri confronti nel modo che ognuno si aspetta. E' quello che sto facendo. Cosa accade? Se anche una sola volta non vi sorrido o dico qualcosa che non si adatta alla cornice nella quale mi avete inquadrato, cominciate a pensare che non vi amo. Sentite che l'amore per me, per un momento viene meno.
You start thinking that maybe I am not so loving after all. The transaction that you call love, immediately suffers. You start imagining your own things about why I said a particular thing to you, or why I did not smile at you.
Cominciate a pensare che dopo tutto non sono così amorevole. Il contratto che chiamate amore immediatamente ne soffre. Cominciate a immaginare i motivi per cui secondo voi ho detto qualcosa o non vi ho sorriso.
I might have been talking to someone else, or I might have simply not smiled at you, just to allow your ego to settle a bit, that's all! But you miss the whole game and start interpreting my actions with your own dictionary of love. What will happen? You will land up in deep misery.
Magari stavo parlando con qualcuno o semplicemente non vi ho sorriso per lasciare che il vostro ego si plachi un po', tutto qui! Ma vi lasciate sfuggire tutto il gioco e cominciate a interpretare le mie azioni in base al vostro dizionario di amore. Cosa accade? Alla fine siete profondamente tristi.
This is how you simply complicate love. At least when it comes to me, there is no complication added to it from my side, because thankfully I am beyond ordinary love! Imagine what will happen when two of you start relating with each other in this fashion? There will be total chaos! You will simply be moving from low love to high love to low love, that's all!
Questo è solo il modo di complicare l'amore. Almeno quando arriva a me, non ci sono complicazioni da parte mia, perché fortunatamente sono al di là dell'amore comune! Immaginate cosa accade quando due di voi cominciano a relazionarsi in questo modo? Ci sarà un caos totale! Vi sposterete di continuo dall'amore basso all'amore alto, all'amore basso e basta!
You have become so interdependent on each other when it comes to your emotions, especially love. The reasons for your interdependency can be so subtle and deceiving that you will not know them until your love violates them. If you can just love without a reason, it is pure love; that's all. Pure love is not dependent on anything else, it is dependent only on yourself. Be very clear.
Siete diventati così interdipendenti l'un l'altro, quando si tratta di emozioni, specie di amore. Le ragioni di questa interdipendenza possono essere così sottili e ingannevoli che non ti accorgi neanche che esistono, finché il tuo amore non le viola. Se riesci
semplicemnte ad amare senza ragione, questo è puro amore. E basta. Il puro amore non dipende da niente, dipende solo da se stesso. Sia chiaro.
People tell me, "Swamiji, we love our children…"
La gente mi dice: "Swamiji, amiamo i nostri figli…".
When it comes to putting up with their naughty behavior, how many times have we sworn at them? One girl was telling me at the ashram, "Swamiji, my mother loves my children only if they behave themselves well. She wants me to bring the children to show them off as her grandchildren to her friends and finally lands up scolding me for the chaos that the children create!"
Quando vi trovate di fronte a certi loro comportamenti, quante volte gli avete detto parolacce? Una volta una ragazza all'ashram mi ha detto: "Swamiji, mia madre ama i miei figli solo quando si comportano bene. Vuole che glieli porti per poterli mostrare agli amici e poi mi rimprovera per il caos che i bambini le lasciano!".
When you see children, you are pulled by their innocence - that is one thing. The second thing is, it gives you a feeling of pride, an ego boost, when you see that they are your creation. And of course, you provide for them and make them happy. But what I am saying is, this love also comes with limitations and preferences. It is highly subjective to the ways of the children.
Quando vedi i bambini sei attratto dalla loro innocenza e questa è una cosa. L'altra è che ti danno un senso di orgoglio, una spinta per l'ego, quando vedi che sono tua creazione. E naturalmente sei tu che provvedi a loro e li rendi felici. Ma quello che sto dicendo è che questo amore è accompagnato da limiti e preferenze. Dipende molto dal modo in cui i bambini si comportano.
A small story
A man was laying a concrete road.
He had just finished laying the road when a group of children from the neighborhood came running onto the road leaving footmarks behind.
The man got very angry and swore at them.
His friend asked him, "Hey, what is the matter? I thought you liked children." The man replied, "Yes I do, but not on concrete."
Una storiella.
Un uomo stava pavimentando una strada con il cemento.
Aveva appena finito il lavoro, quando un gruppo di bambini del vicinato arrivò di corsa lasciando le impronte.
L'uomo si arrabbiò molto e imprecò contro di loro.
Il suo amico gli chiese: "Ehi, cosa ti succede? Pensavo che amassi i bambini".
L'uomo rispose: "Si, ma non sul mio cemento".
(Laughter!
(Risata!)
Ordinary love always comes with some condition somewhere; with some vested interest somewhere; with some fine print somewhere. This is what I am trying to say. We love people subject to name, place, moods and situations. It is so subjective.
L'amore ordinario è sempre accompagnao da qualche condizione, da qualche investimento, da qualche impronta sottile. Sto cercando di dire questo. Amiamo le persone in base al nome, al luogo, all'umore e alla situazione. E' totalmente soggettivo.
A Master's love on the other hand is pure love, real love. It showers without asking a question. It knows not any name, place, mood or situation. Every word uttered by a Master is out of pure love for you, for your own growth. Every action of the Master is filled with love. The only natural emotion of a Master is love. All his other emotions are just affectations that he poses to you to make you understand in the language that you know.
L'amore di un Maestro, d'altra parte, è amore puro, amore reale. Si riversa senza fare domande. Non conosce nomi, luoghi, umori o situazioni. Qualsiasi parola proferita da un Maestro viene dal puro amore che ha per te, per la tua crescita. Ogni azione del Maestro è piena di amore. L'unica emozione naturale del Maestro è l'amore. Tutte le altre emozioni sono solo simulazioni per farti capire, usando il linguaggio che tu conosci.
I always tell my disciples, "When I am compassionate, I cheat you and when I fire, I teach you." Either way, you grow! Sometimes I demonstrate my compassion in a very loving way so that you are more malleable to my transforming fingers; so that you become more vulnerable for transformation. Sometimes I show my compassion by simply firing you so that you are jolted into deeper awareness. In both the cases, pure love for you is the only reason.
Dico sempre ai miei discepoli: "Quando sono compassionevole vi imbroglio e quando sono feroce vi insegno". In entrambi i casi voi crescete! A volte vi dimostro la mia compassione in modo molto amorevole, perché possiate essere più malleabili, più vulnerabili alla trasformazione. A volte vi mostro la mia compassione comportandomi in modo feroce, per dare una scossa in modo più profondo alla vostra consapevolezza. In entrambi i casi, la sola ragione è il puro amore che ho per voi.
A Master is an ocean of infinite love and knows only to give. He is Existence itself. If you approach him with a bowl, you will take back a bowl of him with you. If you approach him with a pitcher, you will take back a pitcher of him. It all depends on how thirsty you are, that's all. The thirstier you are, the bigger the vessel you will approach with.
Un Maestro è un oceano di amore infinito e sa solo dare. E' Esistenza stessa. Se vai da lui con una ciotola, avrai una ciotola piena di lui. Se vai da lui con una brocca, avrai una brocca piena di lui. Dipende solo da quanta sete hai, tutto qui. Più hai sete, più grande sarà il recipiente con il quale ti rivolgi a lui.
But he is there always, watching you walking up to him with vessels of various sizes and laughing to himself at your own uncertainty, at the play of your mind, of your logic, of your conditionings, which you project on him!
Ma lui è sempre lì, che ti guarda mentre ti avvicini con recipienti di varia grandezza e ride della tua incertezza, dei giochi della tua mente, della logica, dei condizionamenti che proietti su di lui!
See, be very clear: I am not asking you to love God or any Master. You don't even know God, then how can you love him? It is very difficult for you to love something you haven't
seen. But you can love all that you can see, is it not? You can love the animals, the plants, people and what not. Simply love them for no reason except the joy of loving.
Sia chiaro: non ti sto chiedendo di amare un Dio o un Maestro. Non conosci nemmeno Dio, come fai ad amarlo? E' molto difficile per te amare qualcosa che non hai mai visto. Ma puoi amare tutto quello che vedi, non è vero? Puoi amare gli animali, le piante, la gente e così via. Semplicemente amali senz'altra ragione, se non per la gioia di amare.
Simply feel a deep connection with them and love them. Once you start doing this, you will develop a certain faith in Existence because Existence is the common thread that runs through all these things. Faith is something that cannot be imposed upon you. If it is imposed upon you, you will only resist it. You will find it annoying and will develop an aversion towards the object of faith. You will feel that you are being made dependent unduly on another thing. But when it becomes your experience, it is totally different.
Semplicemente senti una connessione profonda e amali. Una volta che inizi a comportarti in questo modo, sviluppi fiducia nei confronti dell'Esistenza, perché l' Esistenza è il filo comune che corre attraverso tutto. La fede non è qualcosa che può esserti imposta. Se ti fosse imposta, avresti solo resitenza. Lo troveresti irritante e sviluppresti avversione nei confronti dell'oggetto della fede. Ti sentiresti ingiustamente dipendente da qualcosa. Ma quando diventa la tua esperienza, è completamente diverso.
When this faith happens, slowly, your love will become love towards Existence, towards God or the Life Force, which is the common thread in all these things. Then, you will start exuding love towards Existence, and the ultimate religion will take root in you – the religion of Gratitude and Love.
Quando la fede si manifesta, lentamente il tuo amore diventerà amore nei confronti dell' Esistenza, nei confronti di Dio o della Forza Vitale, che è il filo comune che collega tutto. Allora, comincerai a emanare amore verso l'Esistenza e in te metterà radici la religione ultima, la religione della Gratitudine e dell'Amore.
Gratitude and love are closely related. When you experience gratitude at the bottom of your Being, there will be only love in you, nothing else. The first step towards feeling real love is feeling gratitude. As long as there is discontentment in your system, there cannot be real love.
Gratitude and love go hand in hand. We will talk more about gratitude when we talk about the last chakra – the Sahasrara chakra.
La gratitudine e l'amore sono strettamente collegati. Quando senti gratitudine in profondità nel tuo Essere, in te ci sarà solo amore, niente altro. Il primo passo per sentire vero amore, è sentire gratitudine. Fintanto che nel tuo sistema c'è scontento, non può esserci vero amore.
Gratitudine e amore vanno mano nella mano. Parleremo ancora della gratitudine a proposito dell'ultimo chakra, il chakra Sahasrara.
When I tell people all these things, they tell me, "Swamiji, I love the whole world Swamiji. I don't do harm even to a small ant…"
Why do you want to delude yourself by saying all these things? Can you even love your neighbor whole-heartedly? I tell you: It is easy for people to say things like they love the whole world because they don't have to do anything tangible to prove it!
Quando dico queste cose, la gente mi dice : "Swamiji, amo il mondo intero Swamiji. Non faccio del male nemmeno a una formica…".
Perché vuoi illudere te stesso, dicendo questo? Riesci ad amare di cuore almeno il tuo vicino? Io dico che è facile dire che si ama il mondo intero, perché non si può provare in modo tangibile!
Section 15
They can continue to say that they love the world and remain where they are! They don't have to do anything special to show it. The world is after all an intangible entity; it is something abstract; it is not a clear representation.
But when you say that you love your neighbor, the problem starts! You have to see his face everyday. You have to do something tangible to prove your love for him! Then it becomes a problem!
Puoi continuare a dire che ami il mondo e restare dove sei! Non occorre fare nulla di speciale per dimostrarlo. Il mondo, dopo tutto, è una realtà non tangibile. E' qualcosa di astratto, non è una rappresentazione chiara.
Ma quando dici che ami il tuo vicino, allora inizia il problema! Devi vedere la sua faccia tutti i giorni. Devi fare qualcosa di tangibile per provare il tuo amore! Allora diventa un problema!
And how can you feel great in not doing any harm to any ant? Is the ant capable of violating your property or person?! Is it capable of testing your love for it? It is not even visible to the eye and you talk about it to me. It sounds ridiculous, is it not? Claiming that you don't think of harming even an ant! These are all ways to escape from the Truth.
E come puoi sentirti grande per il fatto che non fai del male a una formica? La formica è in grado di violare la tua proprietà o la tua persona? E' in grado di mettere alla prova il tuo amore nei suoi confronti? Non è quasi neanche visibile e tu me ne parli. Mi sembra ridicolo, no? Dichiarare che non pensi di far del male neanche a una formica! Questi sono tutti modi per evitare la Verità.
Just try to understand one thing: Your inherent nature is love. Love is permanent. All other emotions simply come and go, that's all. You are caught in thinking that all the other emotions are real and that they are destroying love. Love can never be destroyed. If love could be destroyed, it would have become extinct long ago.
Cerca solo di capire una cosa: la tua natura intrinseca è amore. L'amore è permanente. Tutte le altre emozioni semplicemente vanno e vengono. Tutto qui. Sei intrappolato al pensiero che tutte le altre emozioni siano reali e che distruggano l' amore. L'amore non può mai essere distrutto. Se l'amore potesse essere distrutto, si sarebbe estinto da molto tempo.
Also, when you really love, the opposite emotions cannot enter into you. They will simply be excluded. When there is bright light in a room, can darkness be brought in? No! Only when you dim the lights, darkness can enter. In the same fashion, only when real love has not happened in you, the other emotions can take over. When you are brimming with love, there is no way another emotion can enter. And this chakra, the Anahata chakra, is supposed to make you brim with love, because it is overflowing, energizing, loving Energy.
Inoltre, quando ami veramente, le emozioni opposte non possono entrare. Semplicemente sono escluse. Quando in una stanza c'è una luce che fa chiaro, può entrare l'oscurità? No! Solo quando abbassi la luce, l'oscurità può entrare. Allo stesso modo, solo quando il vero amore non si è manifestato in te, le altre emozioni possono avere il sopravvento. Quando sei colmo di amore, non è possibile che un' altra emozione entri. E si dice che questo chakra, il chakra Anahata, ti riempie di amore, perché è Energia traboccante, rivitalizzante, piena di amore.
You might have experienced: When you do anything intensely, you will forget yourself. You might have experienced this many times in your lives. It can be anything that you do. It can be as simple as coloring or painting or reading….or anything. When you go deep into it, you forget yourself. When you have an intense headache, just try doing something interesting very deeply; your headache will go away.
Forse hai già avuto questa esperienza: quando fai qualcosa molto intensamente, ti dimentichi di te stesso. Forse l'hai sperimentato molte volte nel corso della vita. Può riferirsi a qualsiasi cosa. Può trattaarsi di qualcosa di molto semplice, come colorare, dipingere, leggere…o qualsiasi altra cosa. Quando ci vai dentro profondamente, ti dimetichi di te stesso. Quando hai un forte mal di testa, prova a fare qualcosa di interessante molto intensamente. Il mal di testa sparirà.
You see: Because you are continuously aware of your head, your headache continues to bother you. The moment you go deep into something else and lose awareness of your head, your headache will simply disappear. Only when you remember your head, you can have a headache. When you go deeply into any emotion, only that emotion remains and you cease to exist. This is what we mean by 'totality'.
Vedi: poiché sei continuamente consapevole della tua testa, il mal di testa continua a darti fastidio. Nel momento in cui entri in profondità in qualcosa e perdi la consapevolezza della testa, il male sparirà. Solo quando ti ricordi della testa, puoi avere mal di testa. Quando entri profondamente in un'emozione, solo l'emozione resta e tu cessi di esistere. Questo è quello che si intende per 'totalità'.
This moment of 'you' disappearing, you may experience for a just a few seconds. But if you work on being intense and total in everything, this experience of 'you' disappearing will happen more often to you and for longer periods also. Soon, you will master the art of doing work intensely, and just being absent! You can then turn off and on at your will. You become independent of the work that goes on outside.
Il momento di 'te' che scompari, puoi sperimentarlo anche solo per pochi secondi. Ma se ti impegni con intensità e totalità qualsiasi cosa tu faccia, l'esperienza del 'te' che sparisce sarà sempre più frequente e durerà più a lungo. Presto imparerai l'arte di agire con intensità ed essere assente! Allora potrai spegnere e accendere quando vorrai. Diventerai indipendente dal lavoro che accade fuori.
In the same way, when you are brimming with love, you don't feel yourself, you feel only love; you become love. When you become love, you automatically exude compassion towards everyone and everything around you. You take up a lot more responsibility around you. This responsibility is not out of ego of serving people, but out of the overflowing Energy in you.
Ugualmente quando sei colmo di amore, non senti te stesso, senti solo amore. Diventi amore. Quando diventi amore, emani automaticamente compassione nei confronti di tutto e di tutti quelli che ti circondano. Prendi su di te molta più responsabilità. Questa responsabilità non viene dall'ego di essere utile agli altri, ma ma dall'Energia straripante che è presente in te.
Love and responsibility always go hand in hand. When you truly love, you will take up total responsibility as well. People think that sannyasis are those who run away from responsibility. Let me tell you: When you forego responsibility towards your own family, you are taking up responsibility for a much bigger family, for humanity at large, a family which is millions of times bigger than your own. People don't understand this and they criticize.
Amore e responsabilità vanno sempre mano nella mano. Quando ami veramente, ti prendi totalmente la responsabilità. La gente pensa che i sannyasi siano coloro che scappano dalla responsabilità. Vi dico questo: quando rinunci alla responsabilità per una famiglia, ti prendi una responsabilità molto maggiore, per l'umanità in senso lato, per una famiglia milioni di volte più grande della tua. La gente non lo capisce e critica.
The more responsibility you take up, the more you expand. Responsibility is something that can be easily shrugged. But if you don't shrug it and keep on shouldering it, you will expand and the Divine Energy will automatically flow in you. And you can take up more and more responsibility only when you feel overflowing Energy in you. I always tell my healers in the healers' meet, to take up as much responsibility for the suffering and pain around them and heal people.
Section 16
Più responsabilità prendi su di te, più ti espandi. La responsabilità è qualcosa che ci si può facilmente scrollare di dosso. Ma se non te la scrolli di dosso e continui a portartela sulle spalle, ti espanderai e l'Energia Divina automaticamente fluirà in te. E potrai assumerti sempre più responsabilità solo quando sentirai l'Energia straripare in te. Dico sempre ai miei guaritori, nel corso dei meeting, di prendersi quanta più responsabilità possibile per la sofferenza e il dolore che li circonda, per guarire.
When you feel that you are responsible for the pain around you, you will automatically stand up to help reduce it in some way or the other. People often think that it is enough if they do things for their own family. This is a way of contraction, not a way of expansion. You need to expand for growth to happen. You will radiate energy when you stand up with responsibility. Existence will automatically flow through you when you take up responsibility.
Quando senti che sei responsabile per il dolore che è attorno a te, automaticamente ti dai da fare in un modo o nell'altro perché diminuisca. La gente pensa che sia sufficiente fare cose per la propria famiglia. Questo è un modo di contrarsi, non di espandersi. Hai bisogno di espanderti, perché la crescita possa accadere. Quando ti prendi responsabilità, irradi energia. L'Esistenza fluisce automaticamente attraverso di te, quando ti prendi responsabilità.
People will say, "Swamiji, it is enough if I am able to feed my family properly*.*" I tell you: This is just an excuse to draw a tight boundary around yourself; a way to contract yourself.
You might have heard of the famous lines of Bodhi dharma:
La gente dirà: " Swamiji, è sufficiente se riesco a prendermi cura della mia famiglia bene". Vi dico questo: è solo una scusa per tracciare un confine ben definito attorno a se stessi, un modo per contrarsi.
Forse avete sentito la frase famosa di Bodhidharma:
Buddham sharanam gachami Dhammam sharanam gachami Sangam sharanam gachami
It means: I surrender to Buddha; I surrender to Dhamma - the preaching of Buddha; I surrender to the Sanga or institution created by Buddha.
Significa:
Mi arrendo al Buddha.
Mi arrendo al Dhamma, l'Insegnamento del Buddha.
Mi arrendo al Sanga, l'istituzione creata dal Buddha.
It is very easy to surrender to Buddha or any Master. You don't have to do much for it. Masters are so luring by virtue of their Divinity, that it doesn't take much from your side to do this. People tell me that the moment they see me, they feel a certain belief and faith in me. I tell you, this is not a big deal! The Existential Energy in me pulls you, that's all!
E' molto facile arrendersi al Buddha o a qualsiasi Maestro. Non c'è molto da fare. I Maestri sono così attraenti, grazie al loro Essere Divino, che non ci vuole molto. Molti mi dicono che dal primo momento in cui mi vedono, sentono fiducia e fede in me. Vi dico, non è una gran cosa! E' l'Energia Esistenziale che c'è in me che vi attrae, tutto qui!
The next statement: I surrender to the preaching of Buddha, is a little more difficult than the first, because the moment you say this, you have to show that you are following it! For example, I say to you: Be Blissful. That is my teaching. What do you then say? "No no Swamiji, it is not practical…" Be very clear: I say only practical things. You start thinking that I am enlightened and that I don't know anything about your so-called practical life. No. You are wrong.
La frase successiva: Mi arrendo all'Insegnamento del Buddha. E' già un po' più difficile di prima, perché, mel momento in cui lo dici, devi dimostrare di essere coerente! Per esempio se ti dico: Sii in beatitudine!, che è il mio insegnamento,tu cosa mi dici? "No, no, Swamiji, non è pratico…". Sia chiaro: io dico solo cose pratiche. Cominci a pensare che io sono illuminato e che non so nulla riguardo alla cosiddetta vita pratica. No. Ti sbagli.
I say only those things that you can become in day-to-day life. I am sharing my experience with you when I say Be Blissful. I am not just preaching the words. Understand that first. When I say be blissful, I am drawing you to experience the bliss that I am in. And it is perfectly practical because I am alive here in front of you.
Dico solo cose che possono diventare parte della vita di tutti i giorni. Condivido la mia esperienza con te quando dico: Sii pieno di beatitudine. Non predico solo parole. Cerca di capire questo prima di tutto. Quando dico: Sii pieno di beatitudine, cerco di portarti all'esperienza di beatitudine nella quale io mi trovo. Ed è qualcosa di estremamente pratico, perché io sono vivo, qui, di fronte a te.
Anyway, the third line says: I surrender to the institution created by Buddha. Here starts the real problem. This requires a tremendous responsibility to be taken upon oneself.
Ad ogni modo, la terza frase dice: Mi arrendo all'istituzione creata dal Buddha. Qui inizia il vero problema. Questo richiede una grande responsabilità.
Understand: Masters live in their mission more than in their body. Only 33% of their Energy is in their body. The remaining 66% is in their mission and teaching. That is the kind of responsibility they live with. I always tell people: I get my Energy from my movement not from the food that I eat.
Cerca di capire: i Maestri vivono nell'opera che svolgono più che nel corpo. Solo il 33% dell'energia è nel corpo. Il rimanente 66% è nell'opera e nell'insegnamento. Quella è la responsabilità per cui vivono. Dico sempre: prendo l'energia dal mio movimento, non dal cibo che mangio.
Masters never take up birth to fulfill any karmas or unfulfilled desires in themselves, because they don't have any karma to be fulfilled. They take birth out of sheer compassion, sheer love; to kindle the spirit of the people. The longevity of a Master is determined by the intensity and speed of his mission, which is the very purpose of his Birth.
I Maestri non rinascono per esaurire un karma o a causa di desideri non realizzati, perché non hanno un karma da esaurire. Rinascono per pura compassione, per puro amore. Per accendere lo spirito della gente. La longevità di un Maestro è determinata dall'intensità e dalla velocità del suo operato, vero motivo della sua nascita.
Masters live more in their words and movement, than in their body. That is why I always tell you, to drop my form and become sensitive to the Energy instead.
I Maestri vivono di più nelle loro parole e nel loro movimento, che nel corpo. Questo è il motivo per cui vi dico sempre di lasciar andare la mia forma e di essere invece sensibili all'Energia.
But what do you do? You try to keep holding my elbow all the time! Instead of doing my work, which is actually your work, you tag behind me wanting to be with my physical form all the time. You never understand when I say this to you.
Ma invece voi cosa fate? Cercate di stare attaccati al mio gomito il più posibile! Invece di fare il mio lavoro, che è in realtà il vostro lavoro, vi attaccate a me e volete stare con la mia forma fisica sempre. Non capite mai quando ve lo dico.
Understand that when you do the work of a Divine mission, you are doing two things – one is: Meditation for your own spiritual growth and the second is service to society with responsibility. The second is only a by-product. The transformation that happens in you while you are doing the work is my actual work of transforming you!
Cercate di capire che quando fate il lavoro di un'opera Divina, fate due cose. Una è la Meditazione per la vostra crescita spirituale, la seconda è il servizio sociale per la società, con responsabilità. La seconda è solo un sotto prodotto. La trasformazione che accade in voi quando fate il lavoro, è in realtà il mio modo di trasformarvi!
My work is to continuously transform you and that happens in different ways. One of them is by making you do the work of the mission. Do you understand what I am trying to say?
Section 17
Il mio lavoro consiste nel continuare a trasformarvi e ciò accade in diversi modi. Uno di questi è facendovi fare il lavoro. Capite quello che sto cercando di dirvi?
So just take on responsibility with joy! When you are confronted with seemingly high responsibilities, simply nod your head to it. The mere nodding without resistance, is enough. The rest will be taken care of by Existence.
Quindi prendetevi la responsabilità con gioia! Quando vi confrontate con responsabilità apparentemente grandi, semplicemente annuite col capo. Il solo annuire col capo, senza opporre resistenza, è sufficiente. Del resto si prenderà cura l' Esistenza.
Have you heard of the mysore pak… the famous Indian sweet? It will look and feel heavy, but the moment you put it in your mouth, it will melt and dissolve and give you a renewed source of Energy as well. Likewise, when you simply nod your head to any responsibility, you will immediately get the Energy to execute it. The very act of taking up responsibility will bring the necessary Energy into you. This is the loving Energy of Existence that you need to discover in you.
Avete mai sentito parlare del *mysore pack…*il famoso dolce indiano? Ha un aspetto pesante, ma nel momento in cui lo mettete in bocca, si scioglie, si dissolve, fornendovi anche una fonte di energia. Così, quando semplicemente annuisci a qualsiasi responsabilità, avrai immediatamente l'Energia per portare a termine il compito. La semplice azione di prenderti la responsabilità, ti darà l'Energia necessaria. Questa è l'Energia piena di amore dell'Esistenza che devi scoprire in te.
To take up responsibility, you need to love the whole of Existence without discrimination. When you love without discrimination, you can take up responsibility without discrimination. Responsibility is nothing but the ability to respond spontaneously. When you can respond without a thought, without a plan, ready to take on anything with just the spontaneity in you, you have arrived!
Per prenderti la responsabilità, hai bisogno di amare tutta l'Esistenza, senza discriminazione. Quando ami indiscriminatamente, puoi prenderti anche la responsabilità indiscriminatamente. La responsabilità altro non è che la capacità di rispondere spontaneamente. Quando riesci a rispondere senza pensare, senza fare piani, quando sei pronto ad affrontare qualsiasi cosa, con spontaneità, sei arrivato!
Yes… Any questions till now?
Swamiji, I want to be loving but I am unable to let go...
Yes…
Sì… Qualche domanda fino a qui?
Swamiji, vorrei essere amorevole, ma non sono capace di lasciar andare…
To be totally loving, is a big challenge for the ego. To be totally loving, is to merge oneself with the Whole. This is great trouble for the ego. You are right now fragmented; you are not integrated. When you are fragmented, you simply play with your different fragments and escape, that's all. To be loving means, you need to become integrated. You are scared to become integrated. When you become integrated, you grow as a whole.
Essere totalmente in amore è una grande sfida per l'ego. Essere totalmente in amore, vuol dire fondersi con il Tutto. Questo è un grande problema per l'ego. Al momento sei frammentato, non sei integrato. Quando sei frammentato, semplicemente giochi con i vari frammenti e scappi, tutto qui. Per essere in amore, devi integrarti. Ma hai paura a integrarti. Quando sei integrato, cresci come unità.
But to become integrated, you need to die and be reborn. You are so used to being fragmented that you feel threatened when you have to integrate yourself. Your ego refuses to allow it to happen. When you become loving, you are melting your ego. Earlier your ego was hard; it was solid and you felt good. What will happen when your ego melts? You will feel like you are losing your whole identity.
Per integrarti, hai bisogno di morire e di rinascere. Sei così abituato a essere frammentato, che ti senti minacciato quando ti devi integrare. Il tuo ego si rifiuta di permettere che accada. Quando sei amorevole, il tuo ego si scioglie. Prima il tuo ego era duro, era solido e stavi bene. Cosa accadrà quando l'ego si scioglie? Ti sentirai come se stessi perdendo completamente l'identità.
If you just decide to let go at least once, you will feel such a tremendous freedom, such liberation inside yourself. You need courage to let go and become loving. As a first step, at least become aware of this deep inside; it will then automatically happen. Awareness is the key to open any lock.
Se ti decidessi a lasciarlo andare almeno una volta, proveresti una grande libertà, una liberazione dentro di te. Hai bisogno di coraggio per lasciare andare e essere in amore. Come primo passo, sii almeno consapevole di questo. Accadrà automaticamente. La consapevolezza è la chiave per aprire qualsiasi lucchetto.
Understand: When you start loving beyond names and forms, you are not losing anything, you are only losing what you are not - the illusion which you need to lose. What you have gained is reality. So just have faith and don't fear when you find yourself merging with the Whole.
Cerca di capire. Quando cominci ad amare al di là di nomi e di forme, non perdi nulla, puoi solo perdere quello che non sei, l'illusione che hai bisogno di perdere. Quello che hai acquisito è la realtà. Quindi, abbi fede e non spaventarti quando ti trovi a fonderti con il Tutto.
Never avoid the merger between the Whole and you. Just let go and watch the inner transformation happen in you. You will then realize how foolishly you were holding on to the ways of your ego; you will realize how much you missed because you were behind the mask of ego.
Non evitare mai di fonderti con il Tutto. Semplicemente lasciati andare e osserva la trasformazione interiore che accade in te. Allora capirai come sei stato sciocco ad attaccarti all'ego. Capirai quanto hai perso per esserti nascosto dietro alle maschere dell'ego.
And understand that real love never calculates. The mind calculates while the heart doesn't. It is time you moved from your mind to your heart. You have listened enough to your mind. Decide now and listen to your heart. You will then have no regrets. When you live with your heart, you will never regret anything in life because you will live with such completeness with it, with such totality.
E cerca di capire che il vero amore non fa mai calcoli. La mente calcola, il cuore no. E' tempo che ti sposti dalla mente al cuore. Hai dato abbastanza ascolto alla mente. Decidi ora di ascoltare il cuore. Non te ne pentirai. Quando vivi nel cuore, non ti pentirai mai di niente, perché vivi in modo completo, con totalità.
You can never experience true love with your mind. You can experience it only with your heart. Love needs to be experienced at the very center of your Being. The center of your Being is totally silent; it does not know any words or thoughts. No thought can ever penetrate it. It does not know any language except the language of love.
Non potrai mai sperimentare il vero amore con la mente. Puoi sperimentrlo solo con il cuore. L'amore deve essere sperimentato dal centro del tuo essere. Il centro del tuo essere è silenzio totale. Non conosce parole o pensieri. Nessun pensiero può mai penetrarlo. Non conosce nessuna lingua, ad eccezione della lingua dell'amore.
That is why time and again, Masters tell you to go deep inside yourself to discover yourself. This center is your true nature. This is actually you. But you seek to find yourself in all sorts of places, relationships and people. You are continuously missing. It is time you looked inside. It is time you stopped looking outside. You have deceived yourself enough. Move on.
Section 18
Questo è il motivo per cui nel corso dei tempi, i Maestri dicono di andare in profondità dentro per scoprire se stessi. Questo centro è la tua vera natura. Questo è il tuo vero te. Ma tu cerchi di trovare te stesso dovunque, nelle relazioni, nelle persone e te lo lasci sfuggire di continuo. E' giunto il momento di guardarsi dentro. E' giunto il momento di smettere di guardare fuori. Ti sei ingannato abbastanza. Vai avanti.
We continuously talk about love, simply because we are missing it; simply because we have not had a taste of it. It is like this: When a person is thirsty, he talks and dreams of water all the time. The moment he has quenched his thirst, he will stop talking about it. We need to let go and experience true love, the love that merges you with the Whole, and then we will stop talking about it.
Parliamo continaumente dell'amore, semplicemente perchè ci manca, semplicemnte perchè non ne conosciamo il sapore. E' così: quando una persoma ha sete, parla e sogna l'acqua in continuazione. Nel momento in cui ha acquietato la sua sete, smetterà di parlarne. Dobbiamo lasciar andare e sperimentare il vero amore, l' amore che ci fonde con il Tutto, e allora smetteremo di parlarne.
Existence is waiting with open arms to engulf you, to dissolve you into itself, but only if you are ready to let go. Just have the courage to let go with an open heart. You will meet and merge with it!
L'Esistenza ti sta aspettando a braccia aperte per avvolgerti, perché tu ti dissolva, ma solo quando sarai pronto a lasciar andare. Abbi solo il coraggio di lasciar andare a cuore aperto. Allora la incontrerai e ti fonderai con lei!
When you are ready to feel the embrace of Existence, you rise into a higher plane; a plane of higher Consciousness. You enter into a space you never even knew existed. With Existence, you always fall in to rise.
Quando sarai pronto a sentire l'abbraccio dell'Esistenza, ti eleverai a un livello superiore di Consapevolezza. Entrerai in uno spazio che non hai neanche mai saputo che esistesse. Con l'Esistenza sei in continua crescita!
Love is actually Surrender. But it becomes a fight for most of us. We fight with ourselves and we fight with Existence also. When I say surrender, I don't mean surrendering out of acceptance; I mean surrendering out of a deep understanding. When you surrender out of acceptance, you are compromising. Love can never be a compromise. Understand that. The moment you compromise, you are not loving. Only when you understand and dissolve, it becomes love.
L'amore in realtà è Resa. Ma per la maggior parte della gente diventa lotta. Lottiamo con noi stessi e anche con l'Esistenza. Quando dico di arrendersi, non intendo arrendersi con accettazione. Intendo arrendersi in seguito a una profonda comprensione. Quando ti
arrendi per accettazione, ti comprometti. L'amore non può mai essere un compromesso. Cerca di capirlo. Nel momento in cui ti comprometti, non sei in amore. Solo quando capisci e ti dissolvi, diventa amore.
When you are with a Master, you have a lifetime opportunity to discover love; you have the opportunity to die and resurrect with true love. The alchemy process that happens in you in the presence of a Master will give you no option but to die and be born again with true love. All you need to do is be willing to die or dissolve in him. When you are ready for this, when you have the courage to do this, you are ready to take a leap into higher Consciousness.
Con un Maestro hai l'occasione della vita per scoprire l'amore. Hai l'opportunità di morire e rinascere nel vero amore. Il processo di alchimia che accade in te in presenza di un Maestro, non ti dà altra opportunità se non quella di morire e rinascere nel vero amore. Tutto quello che devi fare è voler morire, dissolverti in Lui. Se sei pronto, se hai il coraggio, sei pronto passare a un livello più alto di Consapevolezza.
Love is not an object, it is the subject, it is you. You become love, that's all. Then you will start loving without a reason. You will love the trees, the flowers, the earth and what not. You will simply radiate love. You then become one with the whole Universe. All boundaries disappear and you merge with Existence.
L'amore non è un oggetto, è il soggetto, sei tu. Tu diventi amore e basta. Allora cominci ad amare senza ragione. Ami gli alberi, i fiori, la terra e altro. Emani amore, diventi una cosa sola con l'Universo. Tutti i legami si dissolvono e ti fondi con l' Esistenza.
You see, when you grow in love, you learn to include everything and everyone. When you see a Master, you will understand how encompassing he is. He never excludes anything or anyone. He sees no imperfections in anyone. He is just pure love, that's all. And pure love sees no imperfections.
Vedi, quando cresci in amore, impari a includere tutto e tutti. Quando vedi un Maestro, capisci quanto egli accolga ogni cosa. Non esclude mai niente e nessuno. Non vede imperfezioni. E' puro amore e basta. E il puro amore non vede imperfezioni.
Existence is pure love and society is always against pure love. Deep inside, society is actually against Existence or God. All its worship is mere hypocrisy. It hides behind worship. The best way not to follow anything deeply is to start worshipping it! Society escapes in the name of worship. When you worship, you don't have to do anything else! And people will not trouble you because you are worshipping! But what happens to your inner space? No growth happens and it remains where it was.
L'esistenza è puro amore e la società è sempre contro l'amore puro. In realtà la società in profondità è contro l'Esistenza o Dio. Tutta la storia del culto è pura ipocrisia. Si nasconde dietro al culto. Il modo migliore per non seguire qualcosa profondamente è farne oggetto di culto! In nome del culto, la società evita. Quando ti comporti da fedele, non devi fare niente altro! La gente non ti da fastidio, perché sei un fedele! Ma cosa accade nel tuo spazio interiore? Non avviene nessuna crescita, tutto resta come prima.
Society will never approve of you if you were to let go and love every plant and animal with endless love. It will tell you that you are mad. It will approve only of Societal love; love that is governed by give and take; love that comes in with a reason.
La società non ti approverà mai se lasci andare tutto e ami qualsiasi cosa, piante e animali, con amore infinito. Ti dirà che sei pazzo. Approverà solo l'amore della società, l'amore che è regolato dal dare e dal prendere, l'amore che esiste per una ragione precisa.
But I tell you: Don't give up. Keep on loving with all your heart. See Existence in everything. Feel the plants with tenderness in your heart. See the animals as if they were your own. See every human Being as a part of God. That is real worship. It is easy to worship God in the temple. The real worship is seeing everything as God; seeing your neighbor as God.
Ma ti dico: non rinunciare. Continua ad amare con tutto il cuore. Continua a vedere l' esistenza nel tutto. Senti le piante con tenerezza nel cuore. Vedi gli animali come se fossero parte di te. Vedi ogni essere umano come parte di Dio. Questo è vero culto. E' facile venerare Dio nel tempio. Il vero culto è vedere Dio in qualsiasi cosa, vedere Dio nel vicino.
People never go to the root of anything; that is the problem. The root of God is love. The root of God lies in seeing Him in everything. People are afraid to go to the root and so they delude themselves in superficial layers. They don't have the courage to explore beyond a certain point, in anything in life. That is why they don't allow you also to explore. They tell you what they have found is the truth. They tell you that it is enough if you follow what they are saying.
Section 19
La gente non va mai alla radice di nulla, questo è il problema. La radice di Dio è amore. La radice di Dio sta nel vedere Dio in ogni cosa. La gente ha paura di andare alla radice, per cui inganna se stessa restando in superficie. Non ha il coraggio di esplorare oltre un certo punto, in qualsiasi campo della vita. Questo è il motivo per cui non ti permettono di ricercare. Ti dicono che quello che hanno trovato è la verità. Ti dicono che è abbastanza se segui quello che hanno visto loro.
Have the courage to go deep inside and love. You will start feeling the common thread of Existence in all that you see. You will understand that all that you see are illusory happenings held together by the real thread that is Existence. Automatically, you will start loving everything in the same way without any trouble because you will see only Existence in everyone and everything.
Abbi il coraggio di andare dentro e di amare. Comincerai a sentire il filo comune dell' Esistenza in tutto quello che vedi. Capirai che tutto quello che vedi sono cose illusorie tenute assieme dal vero filo che è l'Esistenza. Automaticamente, comincerai ad amare tutto allo stesso modo, senza nessun problema, perché vedrai solo Esistenza in tutto e in tutti.
Of course, you have to allow this transformation to happen in you, only then it will happen. Any change in you is a shift in consciousness; it is not any switch. Love is the only thing that can make you feel that you are a part of Existence.
Naturalmente, devi permettere che questa trasformazione accada dentro di te, solo allora accadrà. Qualsiasi cambiamento in te è un cambiamento a livello di consapevolezza, non un cambiamento qualsiasi. L'amore è la sola cosa che ti può far sentire parte dell'Esistenza.
You can talk for years and years about Existence or God, and still not have any experience of it. Of course, your ego will be nice and solid because you feel that you know so much about God! But if you look in, there will be no solid experience. And because you have no solid experience, you keep getting caught with words, because if you stop talking, there is nothing left; there is no experience to enjoy!
Puoi parlare per anni e anni a proposito dell'Esistenza e di Dio, e ancora non averne esperienza. Naturalmente il tuo ego sarà bello e solido, perché ti sembra di sapere molto su Dio! Ma se guardi bene, vedi che non hai nessuna esperienza concreta. E poiché non
hai un'esperienza concreta, continui a farti prendere dalle parole, perché se smetti di parlare, non ti resta niente altro. Non c'è nessuna esperienza da godere!
Start feeling love towards Existence and you will experience God in all the small things that happen to you. Because all of you are here, I am talking so much to you. If you were not here, I will be continuing to talk to this banyan tree and all the plants! Every leaf here talks to me. That is the language of real love!
Comincia a sentire amore nei confronti dell'Esistenza e avrai esperienza di Dio in tutte le piccole cose. Parlo tanto perché siete qui voi. Se voi non foste qui, continuerei a parlare all'albero di banyan e alle altre piante! Ogni foglia mi parla. Questa è la lingua del vero amore!
For years together, people have been telling you that you are an advanced species of animals. Be very clear: Even animals are not animals. Each and every atom on this earth is Divine, a part of Existence. If you understand this clearly, you will be able to start feeling for everything around you.
Per anni non hanno fatto altro che dirti che sei una specie animale avanzata. Sia chiaro: anche gli animali non sono animali. Ogni singolo atomo di questa terra è divino, è parte dell'Esistenza. Se lo capisci chiaramente, sarai in grado di sentire lo stesso sentimento per tutto quello che ti circonda.
Your body does not need love but your Being needs it. Love is an adventure where you go into dissolution. When you are not, Love is. We don't have the courage to 'not be' and so we hold on; we pull back from unconditional love.
Il tuo corpo non ha bisogno di amore, ma il tuo Essere sì. L'amore è un'avventura in cui ti dissolvi. Quando tu non sei, l'Amore è. Non abbiamo il coraggio di 'non essere' e quindi ci tratteniamo. Ci teniamo indietro dall'amore incondizionato.
Those who are ready to take the adventure into dissolution, into experiencing the Whole, are the brave ones. The ordinary love that you know is like fighting within four walls. You fight with complete security. Real love is like fighting in the cold on the open streets. The courageous ones will fight on the streets and win. When you fight within four walls, you are secure, but your life is as good as dead. You are like a living corpse. When you are ready to fight on the streets, you are full of life and alive.
Coloro che sono pronti per questa avventura, a fare l'esperienza del Tutto, sono coraggiosi. L'amore comune, quello che conosci, si può paragonare a un combattimento dentro quattro mura. Combatti in totale sicurezza. Il vero amore è come un combattimento al freddo, all'aperto. I coraggiosi combattono all'aperto e vincono. Quando combatti dentro le mura sei al sicuro, ma la tua vita è come morta. Sei come un cadavere. Quando sei pronto ad andare fuori a combattere, sei vitale, sei vivo.
Again understand, you need not have any fear of fighting in the open, if you fight knowing that you are fighting under the compassionate eyes of Existence; you need not fear. Because, even if you fall, you fall into its very lap! But you have to have the courage to stand up and fight. That is the step that you take on your side. The rest, Existence will take care.
E ancora, cerca di capire, non devi avere paura di combattere all'aperto. Se combatti e sei consapevole che stai combattendo sotto gli occhi dell'Esistenza compassionevole, non devi temere. Perché, anche se cadi, cadi nel suo grembo! Ma devi avere il coraggio di
alzarti e andare a combattere. Questo è il passo che devi fare tu. L'Esistenza si prenderà cura del resto.
This will happen if you are just…a little more than curious - to know the Truth. Mere curiosity is not enough. If you are just curious, you will come, flirt and get away. If you are more than curious, if there is a burning desire in you that surfaces at least once in a while, you can start knowing and experiencing the Truth. If you are merely curious, there will be no devotion or dedication. If there is a fire, there will be devotion and dedication. Dedication is what brings you here, again and again.
Accadrà anche solo se sei … poco più che curioso di conoscere la Verità. La semplice curiosità non basta. Se sei solo un po' curioso, vieni, flirti e te ne vai. Se sei più che curioso, se hai almeno ogni tanto un desiderio bruciante, puoi cominciare a conoscere la Verità e a farne esperienza. Se sei solo un po' curioso, non c'è devozione nè dedizione. Se c'è fuoco, c'è devozione e dedizione. La dedizione è quello che continua a portarti qui.
Try as you might to run away from me, you can't! You might stay away from me for a few days, but the burning desire inside will draw you to me again and again. To discover true love, you have to have this intensity within you.
Puoi cercare finché vuoi di scappare da me, non ci riuscirai! Forse riesci a stare lontano da me per qualche giorno, ma un desiderio bruciante dentro di te continuerà a riportarti qui. Per scoprire il vero amore, deve esserci questa intensità.
Love as much as you can, without asking for anything in return. Loving for a reason is not love; it is just a business deal. When you can love without a reason, when you can love anything and anyone that comes your way, you will release tremendous inner Energy and beauty. You will appear simply beautiful, irrespective of whether you are physically beautiful or not.
Section 20
Ama quanto più puoi, senza chiedere niente in cambio. Amare per una ragione, non è amare. E' solo una trattativa. Quando riesci ad amare senza alcun motivo, quando riesci ad amare tutto e tutti quelli che incontri, sperimenti un'incredibile Energia e bellezza interiore. Sarai bello e basta, al di là dell'aspetto fisico.
And one more thing: Don't think that unconditional love will not get you back anything. It will get you back things in more than one way. But you should evolve to an extent where you see these things coming to you, and remain unaffected by them, and continue loving, for the sake of loving. Your intelligence will make you see the things that you get in return, and the same intelligence will keep you blissfully untouched by them.
E un'altra cosa: non credere che l'amore incondizionato non ti dia niente di ritorno. Ti dà, in modo diverso. Ma prima ti devi evolvere al punto da riuscire a restare impassibile quando vedi quello che ti arriva, mentre continui ad amare per amore dell'amore. La tua intelligenza ti farà vedere quello che ottieni in cambio e la stessa intelligenza ti permetterà di restare in beatitudine, indifferente di fronte a tutto questo.
There will be a revolutionary change in your heart and you will be a new person. You will find the change in you and so also will others. People will develop a new kind of respect for you. They will see that you are flowering in a way, incomprehensible to them. They will be able to feel the Energy that you radiate.
Nel tuo cuore ci sarà un cambiamento rivoluzionario. Sarai una persona nuova. Vedrai il cambiamento in te e anche gli altri lo vedranno. Cominceranno a sentire un nuovo tipo di rispetto nei tuoi confronti. Vedranno che stai fiorendo e a loro sarà incomprensibile. Riusciranno a sentire l'Energia che emana da te.
To be able to love unconditionally, you need to be free. When you feel free and liberated, you will be able to love without a worry and reason. What do I mean by liberation? Not being bound by caste, creed, sect, religion, family, relatives and what not. Because when you are bound by all this, your love will remain bound, and bound love is not real love. How can you love with boundaries? It is against the very definition of love!
Per riuscire ad amare incondizionatamente, devi essere libero. Quando ti senti libero e liberato, sei in grado di amare senza preoccupazioni e senza alcun motivo. Cosa intendo per liberazione? Non essere legato a caste, a un credo, a sette, a religioni, alla famiglia, a parenti e ad altro. Perché quando sei vincolato a tutto ciò, il tuo amore diventa un obbligo e l'amore come obbligo non è vero amore. Come puoi amare in presenza di restrizioni? Questo va contro la definizione stessa dell'amore!
I am not saying that you should forget your family, religion etc. Just don't see love in the context of all this, that's all. When you love, love like you are liberated. When do you feel liberated? When you are free from all bondages of these things; when you don't identify yourself with any one particular thing; when you feel that you belong to the whole of Existence; then you can love without any boundaries.
Non sto dicendo che devi dimenticare la famiglia, la religione, ecc. Ma solo non considerare l'amore nell'ambito di questi contesti, tutto qui. Quando ami, ama come se fossi libero. Quando ti senti libero? Quando sei svincolato dai legami che questi contesti ti procurano, quando non ti identifichi con niente in particolare, quando senti di appartenere all'intera Esistenza. Allora riesci ad amare senza vincoli.
I always tell people: If you are able to feel my love in each other, then you have had a glimpse of real love. Because as I told you, it is very easy to love me! But if you can feel the same love that you feel towards me towards the other devotees also, then you have caught the thread of real love; then you have started feeling Existence in everything. Then slowly, you will move on to embracing everything and everyone as part of Existence.
Dico sempre: se riuscite a sentire il mio amore in tutte le altre persone, allora avete avuto un assaggio del vero amore. Perché, come già ho detto, è molto facile amare me! Ma se riuscite a sentire lo stesso amore che provate per me anche per gli altri devoti, allora avete trovato il filo del vero amore. Allora avete cominciato a sentire l'Esistenza in tutto. Allora piano piano cominciate ad abbracciare tutto e tutti come parte dell'Esistenza.
Yes…We will now do a simple and very effective meditation technique called the Mahamantra Meditation, for this Anahata chakra.
Sì… Ora facciamo una tecnica di meditazione semplice e molto efficace che si chiama Mahamantra, per il chakra Anahata.