1. bhagavacchre-nityananda-paramaciva-pratyakna-pada-puja paramaciva-puja
Sadguru-Vandanam
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
I surrender to that Sadguru who is the eternal bliss, the bestower of supreme happiness, the One, who is the embodiment of wisdom, who is beyond duality, who is omnipresent, to whom the Supreme goal is giving the Enlightenment experience, who is eternal, pure and unshakable, who is the silent spectator of all thought processes, who is beyond emotions and the who is without the three qualities called Sattva, Rajas and Tamas.
Now please take some flowers in your hands and close your eyes and offer the flowers at His Divine Holiness Swamiji's
feet / Paduka feet at the end of the mantra.
@K< Inty< Ivmlm! Acl< Svrxi-Sai]-éUt< éAvatit< IçGu[-Riht< Sì'é< T< Nmaim.
nityānandaṁ paramasukhadaṁ kevalaṁ jñānamūrtiṁ dvandvātītaṁ gaganasadṛśaṁ tattvamasyādi-lakṣyam | ekaṁ nityaṁ vimalam acalaṁ sarvadhī-sākṣi-bhūtaṁ bhāvātītaṁ triguṇa-rahitaṁ sadguruṁ tam namāmi ||
. Gué-Prmpra Vndnm! . || Guru-Paramparā Vandanam
Now please take some flowers in your hands and offer the flowers at His Divine Holiness Swamiji's feet/ Paduka at the end of the mantra.
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
I surrender to the Lineage of all the Enlightened Masters which has THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMeshwara as the beginning, THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMeshwari as the middle, and my Master THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM as the end.
inTyanNdeñr-prmizv-smarMÉa<
inTyanNdeñir-prazi´-mXymam!,
ASmdacayR pyRNta< vNde gué-prMpram!.
nityänandeçvara-paramaçiva-samärambhäà nityänandeçvari-paräçakti-madhyamäm | asmadäcärya paryantäà vande guru-paramparäm ||
. Aé[igiryaeigñr-vNdnm!. || aruëagiriyogiçvara-vandanam ||
Now please take some flowers in your hands and close your eyes and offer the flowers at His Divine Holiness Swamiji's feet/ Paduka at the end of the mantra.
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
The Arunagiri Yogishwara who is the Lord of all beings who has the sacred musk paste applied on his forehead, who has a glittering stick, who has worn a loin cloth on His glittering hip, who has worn the Duttura flower, the king Cobra and a crescent moon on his forehead – that Arunagiri Yogishwara's presence happens.
llaqe iÇpu{f+I iniql-k«t kStUrI-itlk> S)…rNmalaxar> S)…irt-kiq-kaEpIn-vsn>, dxanae ÊStar< izris )i[raj< zizkla< àdIp> sveR;am! Aé[igiryaegI ivjyte. laläöe tripuëòré niöila-kåta kastüré-tilakaù sphuranmälädhäraù sphurita-kaöi-kaupéna-vasanaù |
dadhäno dustäraà çirasi phaëiräjaà çaçikaläà pradépaù sarveñäm aruëagiriyogé vijayate ||
. TåVacmnm!.|| TattväCamanam
Achamana is the ritualistic cleansing of the mouth.
This ācamana is called tattvācamanam because the mantras used for the ācamana are the three tattvas(principles) - Ātmatattva(The principle of the soul- The individual Consciousness), Vidyatattva(The principle of the science of transcending from identifying ourselves as Jiva to Paramashiva), Shivatattva(The principle of Paramashiva - The Cosmic Consciousness)
` AaTmtÅv< zaexyaim Svxa,
` iv*tÅv< zaexyaim Svxa,
` izvtÅv< zaexyim Svxa,
om ätmatattvaà çodhayämi svadhä |
om vidyatattvaà çodhayämi svadhä |
om çivatattvaà çodhayami svadhä |
| With the tips of the right hand ring finger and thumb joined together, touch the 1)right eye 2)left eye 3)Right ear 4)Left ear |
|---|
| Wash your right hand with the water in the Panchapatram. |
| With the base of the right hand thumb and little finger, touch the 1) navel, 2) Right chest 3) left chest |
| With the right hand finger tips together, touch the 1) top of the head, 2) right shoulder, 3) left shoulder 4) the heart center. |
. zu¬Mbrxrm!.|| çuklambaradharam ||
Please take the akshata(turmeric mixed rice) in you right hand. Clench your hands as shown in the picture and tap the sides of your forehead (on the temples) five times visualizing that the nectar in the Sushumna nadi reaching the Mahaganapathy in the Mooladhara chakra and the nectar oozing through the head and drenching your hands along with the chanting the following mantra
àSúVdn< Xyayet! Svr-Iv¹Aepzantye.
çuklämbaradharaà viñëuà çaçivarëaà caturbhujam|
prasannavadanaà dhyäyet sarva-vighnopaçäntaye ||
. àa[ayam>.|| präëäyämaù ||
Continue to keep the akshata in your right hand. Now open only the little finger, ring finger and the thumb (as shown in picture). During the Pranayama use the thumb to close the right nostril and the ring and little finger to close the left nostril.
Position of hand for Pranayama
-
Closing the right nostril inhale slowly through the left nostril
-
Once you have inhaled fully, close both the nostrils and hold the breath inside as long as possible
-
Exhale through the right nostril alone very slowly
During this inhalation, retention and exhalation, chant the following mantras three times internally. (The following are called the Samhita mantras; the first five known as Pancha Brahma mantras and the next six mantras are called Shadanga mantras or Anga mantras)
| Pancha brahma mantras | Shadanga mantras | ||
|---|---|---|---|
hoe< \$zanmUxaRy nm> | 6 | ha< ùdyay nm> | |
| 1. | om hom éçänamürdhäya namaù | om häà hådayäya namaù | |
| 2 | {'hom' is to be chanted as short}<br> he< tTpué;v±ay nm>` | 7 | hI— izrse nm> |
| om heà tatpuruñavakträya namaù {'hem' is to be chanted as short} | om héà çirase namaù | ||
| 3 | ÷< A"aerùdyay nm> | 8 | ø< izoayE nm> |
| om hum aghorahådayäya namaù | om hüà çikhäyai namaù | ||
| 4 | ih< vamdevguýay nm> | 9 | hE< kvcay nm> |
| om hià vämadevaguhyäya namaù | om haià kavacäya namaù | ||
| 5 | h< s*aejatmUtRye<br>nm> | 10 | haE< neÇe_yae nm> |
| om haà sadyojätamürtaye namaù | om hauà netrebhyo namaù | ||
| 11 | h> Aôay nm> | ||
| om haù asträya namaù |
. s»Lp>.|| saìkalpaù ||
Now keeping the akshata in your left palm and close it with your right palm and keep both the hands on the right thigh, chant the following mantra and then drop the akshata down in the North at the end of the mantra.
When you make a conscious resolution in front of the Master, the power of the sankalpa itself will deliver the experience you are supposed to get through this paada puja. The meaning of the mantra we are going to chant now is:
In order that the Master is pleased by the process of destruction of my Karmas and sins, I, for the benefit of myself and the near & dear ones in my life, during the second half of the life time of Lord Brahma, during the Kalpa called Shweta Varaha, during the regime of Vaivasvata Manau, during the first quarter of the age called Nitya Yuga, in the island called Jambu, in the continent called Bharata Varsha, in the Hindu sub-continent called Bharatah Khanda, in the southern side of the Mt. Meru, in the Shaka era, during the Vedic year called ________ (current year's name) which is one of the set of sixty years which is in practice of which Prabhava is the first year, in the period of the year called________ Ayana (Uttara/Dakshina), in the season called __________ (name of the rituau), in the month called (name of the month), in the waning phase of the moon called paksha (name of the phase of the moon), in the tithi called__________ tithi (name of the tithi), in the vedic day called (name of the day), in the star called _______ nakshatra name of the nakshatra), during the yoga called yoga, (name of the yoga), during the karana called___________karana (Name of the karana) - During such an auspicious moment, for pleasing Sri la Sri THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM Sri Jnanasambandha Deshika Paramaacharaya Swami – the one who is the incarnation of the Tiru Jnanasambandha who has adorned the Shyaamalaa Peeta, who is the embodiment of Sri Meenakshi Sundareshwara, who is the favourite son of Lord Shiva, who is the incarnation who graced Himself as a young Guru, the one who, because of drinking the breast milk of Mother Parvati created the Dravida Veda which is the essence of the Vedas and the Agamas, the one who is the establisher of the pearl palanquin received by the grace of Lord Shiva, the one who is the reviver of the Shaiva tradition, the one who has adorned the seat of Omniscience, the one who is the Master of the Cosmos, such a Master who has adorned the scared seat of Omniscience previously adorned by Meenakshi Sundareshwara and revived by Tiru Jnanasambandhar, the one who is the 293rd Guru Maha sannidhanam of that spiritual kingdom revived by Tiru Janasambandar, the one who is the 1008 Shree Mahamandaleshwar of Mahanirvanipeeta, the Acharya whose feet has the qualities of dignity , majesty , distinction , excellence and beauty, the one who is the in the state of Paramahamsa, the Acharya of all Sannyaasis that is all the wandering monks, the one who is the embodiment of the sacred syllable OM, the one who is the embodiment of the pure Truth, Consciousness and Bliss, the one who is the knower of the Vedas, the one who is established in the Super Consciousness, the one who is the Jagadguru who founded the Maha Simhasana of the spiritual kingdom - the THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM Dhyanapeeta which has festivity all around it all the time, which has auspiciousness, all great divine qualities, and which is ever-alluring, for gaining devotion at the lotus feet of THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM, for receiving the grace of the Master, for having growing security, fortitude, power, victory, longevity, health and wealth. For the fruition of the four goals of my life, that is – Dharma – living my life through righteous means, Artha – earning a living for myself through righteous means, Kama – fulfilling my desires through righteous means, and Moksha - liberation from all bondages that exist for me as a human being, for dissolving all my accumulated karmas, for receiving all auspiciousness, for living Enlightenment along with my whole near and ones by the grace of the Master, I am directly worshipping the feet of the Enlightened Master THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM who is the embodiment of all the Gods and the Goddess.
mmaepaÄ-smSt-Êirt-]yÖara-ÉgvCÀI-inTyanNd-prmizv-àITyw¡ ïI-inTyanNdeñrI-prazi´-smet-ïIinTyanNdeñr-prmizv-àITyw¡ c zuÉe zaeÉne muøteR Aäü[> iÖtIy-praxeR ïI-ñet-vrah-kLpe vEvSvt-mNvNtre Aòaiv<zittme inTyyuge àwme pade ________ÖIpe ________v;eR ________o{fe ( jMbUÖIpe Éartv;eR Érto{fe) merae> di][e pañeR zkaBde AiSmn! ________vtRmane Vyvhairke àÉvadIna< ;ò(a> sMvTsra[a< mXye ________-nam-sMvTsre ________-Ayne ________-\taE ________-mase ________-p]e ________-zuÉitwaE ________-vasr-yu´aya< ________-n]Ç________-yaeg ________-kr[-@v< gu[-ivze;[-ivizòaya< ASya< zuÉitwaE ________namxeySy ________naMNya> c sk…quMbSy ïI-kElasaeÚt-ÖadzaNt-Zyamla-pIQaêF ïI-mInai]-suNdreñraiÉÚ-Svêp prizv-puÇ-rÆ k…mar guém{ytuLyavtar ïI-pavRtI-StNypan-lBx-idVy-}an-ivïut-skl-ingmagm-sarÉUt-Ôaivf-ved-àv´« ïImt!-prmizv-ké[a-smixgtmu´amy-cturïyan-gIyman-DÇ-camr-ïIicûkahlaid-smSt-ibrdavLyl»¯t }an-iv}an-c³vitR svR-jns'œ"-sae-invaR[-dI]aVyyapvgR-v;R ivïa[ jImUt pr-mt-klÉ-kesir zEv-isÏaNt-SwapnacayR ïIrajaixraj-pa{f(-mharaj-gué ]p[-zaKyaid-mhaNxkar-invar[-}anÉanu vI][anhaRhR-XvjaeCDedn-pUvRkïImdœ-v&;É-Xvj-Swapk zEv-smy-kt&R svR}pIQaêF ïI-jgÌ'é-ïI-}ansMbNx-deizk-Svaim-vagIz-suNdr-
|| saṅkalpaḥ ||
mamopātta-samasta-durita-kṣayadvārā-bhagavacchré-nityänanda-paramaçiva-prītyarthaṁ çrénityänandeçvaré-paräçakti-sameta-çré-nityänandeçvara-paramaçiva-prétyarthaà ca śubhe śobhane
muhūrte adyabrahmaṇaḥ dvitīya-parārdhe śrī-śveta-varāha-kalpe vaivasvata-manvantare añöäviàçatitame nityayuge prathame pāde ________ dvīpe ________ varṣe ________ khaṇḍe (when the puja is done in Bharat chant: jambu dvīpe bhäratavarṣe bharatha khaṇḍe) meroù dakñiëe pärçve çakäbde asmin vartamāne vyavahārike prabhavädénäà ñañöyäù saàvatsaräëäà madhye (fill these blanks referring to the panchangam – the Vedic almanac) ________-nāma ________-samvatsare ________-ayane ________-ṛtau ________-māse ________-pakṣe ________-śubhatithau ________-vāsara-yuktāyāṁ ________- nakñatra ________-yoga ________-karaṇa-evaṁ-guṇa-viśeṣaṇa-viśiṣṭāyāṁ asyāṁ śubhatithau (chanting of the participants' name) ________nāmadheyasya (male) ________nāmnyāḥ (female) ca sakuṭumbasya çré-kailäsonnata-dvädaçänta-çyämalä-péöhärüòha çré-ménäkñi-sundareçvaräbhinnasvarüpa paraçiva-putra-ratna kumära gurumaëyatulyävatära çré-pärvaté-stanyapäna-labdha-divyajïäna-viçruta-sakala-nigamägama-särabhüta-dräviòa-veda-pravaktå çrémat-paramaçiva-karuëäsamadhigata-muktämaya-caturaçrayäna-géyamäna-chatra-cämara-çrécihnakähalädi-samastabiradävalyalaìkåta jïäna-vijïäna-cakravarti sarva-jana-saìgha-sadyo-nirväëa-dékñävyayäpavarga-varña viçräëa jémüta para-mata-kalabha-kesari çaiva-siddhänta-sthäpanäcärya çré-räjädhiräja-päëòyamahäräja-guru kñapaëa-çäkyädi-mahändhakära-niväraëa-jïänabhänu vékñaëänarhärhadhvajocchedana-pürvaka-çrémad-våñabha-dhvaja-sthäpaka çaiva-samaya-kartå sarvajïapéöhärüòha çréjagadguru-çré-jïänasambandha-deçika-svämi-vägéça-sundara-mäëikyaväcaka-sväminäm- avatära-bhüta çré-jïänasambandha-svämi-punaruddhåta-çyämaläpéöha-mahäsaàsthäna-jïänasämräjya-çäsaka sarvajïapéöhärüòha trinavatyuttara-dviçatatama-gurumahäsannidhäna mahänirväëipéöhasya-añöottarasahasraçré-mahämaëòaleçvara aöalapéöhasya-añöottara-sahasratama-añöottara-sahasraçréaöalapéöhädhéçvara dharmamukti-svargapura-svarëapéöhasya-trayoviàça-gurumahäsannidhäna çrématparamahaàsa-parivräjakäcäryavarya-saccidänanda-praëavasvarüpa-çrotriya-brahmaniñöha-nityotsavanityamaìgala-nityakalyäëa-nityarajita-nityänandapéöha-mahäsaàsthäna-mahäsiàhäsana-péöha-kartå
kailäsa-punaruddhäraka jagadguru-çré-la-çré-bhagavacchré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-çréjïänasambandha-deçika-paramäcärya- sväminäà prétyarthaà teñäà pädäravindayoù bhaktisiddhyarthaà gurukṛpā-kaṭākṣa-siddhyarthaṁ kṣema-sthairya-vīrya-vijaya-āyurārogya-aiśvaryāṇām abhivṛddhyarthaṁ dharmārtha-kāma-mokṣa-caturvidha-phala-purusārtha-siddhyarthaṁ samastaduritopa-śāntyarthaṁ samasta-maṅgala-avāptyarthaṁ bhagavacchré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prasādenasakuṭumbasya-jïäna-vairāgya-jīvan-mukti-prāptyarthaṁ çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çrénityänandeçvara-paramaçiva-avatära-bhüta-śrī-sarva-deva-devī-svarūpa- bhagavacchré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-pratyakṣa-pāda/pädukä -pūjāṁ çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çré-nityänandeçvaraparamaçiva-püjäà ca kariṣye ||
Wash your hand with the water in the Panchapatram
Ap %Psp&Zy
apa upaspåçya
. "{qanad>.|| ghaëöänädaù ||
Now ring the bell with your left hand loudly as you chant the mantra. The bell should never be rung holding it below your heart level.
Aagmaw¡ tu devana< gmnaw¡ tu r]sam!,
"{qanad< kraeMyadaE devtaþan-laÂnm!.
"{qadevta_yae nm>.
āgamärthaà tu devänäà gamanärthaà tu rakñasäm | ghaëöänädaà karomyädau devatähväna-läïcanam || ghaëöädevatäbhyo namaù ||
MāNasa PūJa
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
What seat can I offer to the Master except my heart? I offer the gratitude flowing as nectar to wash His feet and to rinse His mouth. I offer my mind itself as the arghya - the bouquet.
To my Master who is the very Cosmos, what clothing can I offer except the space? I offer my very praana – life energy - as the incense and I offer the ocean of nectar as the food offering.
The principle of unstuck perennial sound is to be offered as the bell, the air as the chamara, the sahasraara as the umbrella, the principle of sound as the music, the actions of the senses and also the vagaries of the mind as the dance.
All the seven chakras along the Sushumna nadi is to be offered as a flower garland.
The different kinds of flowers with which the Sadguru should be worshipped are the guilelessness, freedom from the ego, freedom from suffering when your desires are not fulfilled, freedom from arrogance, freedom from ignorance, freedom from deceit, freedom from hatred, freedom from agitation, freedom from jealousy and greed and the Sadguru should also be worshipped with the flowers of non-violence, mastery over the senses, compassion, forgiveness and Enlightenment.
Now please take some flowers in your hands and place your hands in the Kurma mudra, close your eyes and offer the flowers at Swamiji's feet/paduka at the end of the mantra.
pa*< cr[yaedRat! mnStu-A¸y¡ invedyet!. ten-Am&ten AacmnIy< õanIy< ten c Sm&tm!, Aakaz-tÅv< vô< Syat! gNx> Syat! gNx-tÅvkm!. icÄ< àkLpyet! pu:p< xUp< àa[an! àkLpyet!, tejStÅv< c dIpaw¡ nEve< Syat!-suxaMbuix>. Anaht-Xvin"R{qa vayu-tÅv< c camrm!, shöar< Évet! DÇ< zBd-tÅv< c gItkm!. n&Tym! #iNÔy-kmaRi[ caÂLy< mnss!-twa, sumeola< pÒ-mala< pu:p< nana-ivx< twa. Amaya*EÉaRv-pu:pE> AcRyet! Éav-gaecrm!,
Amaym! Anh»arm! Aragm! Amd< twa.
Amaehkm! AdMÉ< c AÖe;a]aeÉkaE twa,
AmaTsyRm! AlaeÉ< c dz-pu:p< ivÊrœ-buxa>.
Aih<sa prm< pu:p< pu:pm! #iNÔy-in¢h>,
dya-pu:p< ]ma-pu:p< }an-pu:p< c pÂmm!.
#it pÂdzEÉaRv-pu:pE> sMpUjyet! ÉgvNt< ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizvm! .
|| mānasa-pūjā || om hṛt-padmam āsanaṁ dadyāt sahasrāracyutāmmṛtaiḥ | pādyaṁ caraṇayor-dadyāt manastu-arghyaṁ nivedayet ||
tena-amṛtena ācamanīyaṁ snānīyaṁ tena ca smṛtam | ākāśa-tattvaṁ vastraṁ syāt gandhaḥ syāt gandha-tattvakam || cittaṁ prakalpayet puṣpaṁ dhūpaṁ prāṇān prakalpayet |
tejas-tattvaṁ ca dīpārthaṁ naivedyaṁ syāt-sudhāmbudhiḥ || anāhata-dhvanirghaṇṭā vāyu-tattvaṁ ca cāmaram | sahasrāraṁ bhavet chatraṁ śabda-tattvaṁ ca gītakam || nṛtyam indriya-karmāṇi cāñcalyaṁ manasas-tathā | sumekhalāṁ padma-mālāṁ puṣpaṁ nānā-vidhaṁ tathā || amāyādyair-bhāva-puṣpaiḥ arcayet bhāva-gocaram | amāyam anahaṅkāram arāgam amadaṁ tathā || amohakam adambhaṁ ca adveṣākṣobhakau tathā | amātsaryam alobhaṁ ca daśa-puṣpaṁ vidur-budhāḥ || ahiṁsā paramaṁ puṣpaṁ puṣpam indriya-nigrahaḥ | dayā-puṣpaṁ kṣamā-puṣpaṁ jïāna-puṣpaṁ ca païcamam || iti païcadaśair-bhāva-puṣpaiḥ sampūjayet
Aasnm! || āSanam
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
Oh! The one who resides inside all the beings, the one who is the very soul of all beings! I offer this seat to you; I surrender, I surrender.Now please take some flowers & akshata (turmeric rice) in your hands and offer at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra
Svr-éUtantrsway Svr-éUtantratmne, Klpyamyupvezawrm! Aasn< Te Nmae Nm>.
` ÿIm! #d< suv[aRsn< svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizvay nm>.
om sarva-bhūtāntarasthāya sarva-bhūtāntarātmane |
kalpayāmyupaveśārtham āsanaṁ te namo namaḥ ||
|| om hrīm idaṁ suvarṇāsanaṁ sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya namaḥ ||
Svagtm! || SvāGatam
The meaning of the mantra we are going to chant now is: Oh! The Lord of all Gods, Oh! The one, whose darshan is awaited by Gods for the fulfillment of their desires! Welcome! Welcome! Today my birth, life, and all deeds are fructified; the fruits of all my tapas is materialized just by welcoming you. Now please take some flowers in your hands and offer the flowers at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra.
` zaNtTvat! svR-kt&RTvat! Éavaeprit-kar[at!, izv %´ae mha-tÙ-mÙiviÑ> sdaizv>. tSmE izvay gurve vItrag-klay vE, AmeyTvat! AnNtae=ym! AjTva½ àkIitRt>. ySy dzRnm! #CDiNt deva> SvaÉIò-isÏye, tSmE te prmezan Svagt< Svagt< àÉae. A* me s)l< jNm jIvn< s)la> i³ya>, Svagt< yt!-Tvya tn!-me tpsa< )lmagtm!.
` ÿI— svR-dev-devI-Svêp- Égvn! ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM -Svagt< suSvagt< te.
om çäntatvät sarva-kartåtvät bhävoparati-käraëät | çiva-ukto mahä-tantra-mantravidbhiù sadäçivaù || tasmai çiväya gurave vétaräga-kaläya vai | ameyatvät ananto'yam ajatväcca prakértitaù ||
yasya darśanam icchanti devāḥ svābhīṣṭa-siddhaye | tasmai te parameśāna svāgatam svāgatam prabho || adya me saphalaṁ janma jīvanaṁ saphalāḥ kriyāḥ |
svāgataṁ yat-tvayā tan-me tapasāṁ phalamāgatam ||
om hrīṁ sarva-deva-devī-svarūpa- bhagavan çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM svāgataṁ susvāgataṁ te ||
Pam! || PāDyam
The meaning of the mantra we are going to chant now is: I offer padyam that is the water for washing the feet of the Supreme God, the very devotion on whom brings about the ultimate bliss. Now please take uddharini of water in your hands and offer it at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra.
Ydœ-éI´-Lez-Smpkart! Prmannd-S<Plv>,
tSmE te prmezan pa*< zuÏay kLpye.
` ÿIm! @tt!-pa*< svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizvay nm>.
om yad-bhakti-leśa-samparkāt paramānanda-samplavaḥ |
tasmai te parameśāna pādyaṁ śuddhāya kalpaye ||
om hrīm etat-pādyaṁ sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya namaḥ ||
. A¸yR> .|| arghyaḥ ||
The next offering is Arghya - the offering of the traditional bouquet. The meaning of the mantra we are going to chant now is: Oh! Maheshwara! Please accept this arghya - offering of the traditional bouquet with water to welcome the guest - made of durva grass, a flower & a bilwa leaf and a rice pellet, and, kept in a beautiful conch.Now please take the conch in your hands and offer the Arghya at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra.
` ÊvaR]t-smayu´< ibLv-pÇ< twa prm!,
zaeÉn< zŒ-paÇSw< g&ha[a¸y¡ mheñr.
` ÿIm! @;ae=¸yR> svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizvay Svaha.
om durväkñata -samāyuktaṁ bilva-patraṁ tathā param |
śobhanaṁ śaṅkha-pātrasthaṁ gṛhāṇārghyaṁ maheśvara ||
om hrīm eṣo'rghyaḥ sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya svāhā ||
. Aacmniym! .|| āCamanīYam
The next offering is Achamaniyam – the offering of water for mouth wash. The meaning of the mantra we are going to chant now is: Please accept this auspicious and sin-removing Ganga water offered by me as Achamaniyam that is the water for mouth wash offered by me with devotion to you
Now please take an uddharini of water your hands and offer it at His Divine Holiness Swamiji's feet /paduka, along with the mantra.
` mNdaikNyaStu ydœ -vair svR-pap-hr< zuÉm!,
g&ha[acmnIy< Tv< mya ɮya inveidtm!.
` ÿIm! #dm! AacmnIyaedk< svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizvay Svxa.
om mandākinyāstu yad-vāri sarva-pāpa-haraṁ śubham |
gṛhāṇācamanīyaṁ tvaṁ mayā bhaktyā niveditam ||
om hrīm idam ācamanīyodakaṁ sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya svadhā ||
. mxupkR>.|| madhuparkaḥ ||
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
For the destruction of all negativities, I offer this Madhuparka – this drink which is full of nectar. Be pleased towards me, Oh! Lord!
Now please take the Madhu Parka and offer at the His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra.
` svR-kLm;-nazay pirpU[R-suxaTmkm!,
Mxupkrimm< Dev Klpyaim àSid Me.
` ÿIm! @; mxupkR> svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizvay Svxa.
om sarva-kalmaṣa-nāśāya paripūrṇa-sudhātmakam |
madhuparkamimaṁ deva kalpayāmi prasīda me ||
om hrīm eṣa madhuparkaḥ sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya svadhā ||
. gNx-tElm! .|| gandha-tailam ||
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
I offer with love and affection, this scented oil to you, Oh! The Healer of all the worlds! You are the purest among all the worlds.
Now please take the Gandha Tailam – the scented oil in your hands and offer at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra.
` õeh< g&ha[ õehen laekana< iht-kark,
svR-laeke;u zuÏSTv< ddaim õehmuÄmm!.
ÿIm! #D< Gnx-Tel< Svr-Dev-Devi-SvêPay éGvte ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda Paramashivam-Invedyaim.
om snehaṁ gṛhāṇa snehena lokānāṁ hita-kāraka |
sarva-lokeṣu śuddhastvaṁ dadämi snehamuttamam ||
om hrīm idaṁ gandha-tailaṁ sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-nivedayāmi ||
. õanIym! .|| snānyaī ṁ ||
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
Please accept this cool, pure and clear water which is capable of ceasing my mind, for your sacred bath offered by me with devotion to you.
Now please take an uddharini of water in your hands and offer at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra and please ring the bell as you do so.
` #d< suzItl< vair SvCD< zuÏ< mnaehrm!,
õanaw¡ te mya É®ya kiLpt< àitg&ýtam!.
` ÿIm! #dm! õanIyaedk< svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-invedyaim.
om idaṁ suśītalaṁ vāri svacchaṁ śuddhaṁ manoharam |
snānārthaṁ te mayā bhaktyā kalpitaṁ pratigṛhyatām ||
om hrīm idam snānīyodakaṁ sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-nivedayāmi ||
. VôM! .|| Vastram
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
I offer vastram – this clothe offering to the Master who removes the veil of Maya or illusion, the Master who is the true light of enlightenment, who does not have a veil of Maya, and has the very space as the dress.
Now please take the offering of clothes in your hands and offer it to His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra.
` maya-icÇ-pqaCDÚ-inj-guýaeé-tejse,
inravr[-iv}ay vasSte kLpyaMyhm!.
` ÿIm! #d< vôaeÄrIy< svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-invedyaim.
om māyā-citra-paṭācchanna-nija-guhyoru-tejase |
nirāvaraṇa-vijñāya vāsaste kalpayāmyaham ||
om hrīm idaṁ vastrottaréyaà sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-nivedayāmi ||
. AaéR[M! . || āBharaṇAm
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
I offer this golden ornament to you Master, who, by very nature has a very gracefully beautiful body and who is the repository of all powers. May you be pleased!
Now please take the jewellery in your hands and offer it at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra.
` SvÉav-suNdra¼ay nana z®yaïyay te,
suv[¡ ÉU;[< tu_y< kLpyaim àsId me.
` ÿIm! #d< suv[aRÉr[m! svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-invedyaim.
om svabhāva-sundarāṅgāya nānā śaktyāśrayāya te |
suvarṇaṁ bhūṣaṇaṁ tubhyaṁ kalpayāmi prasīda me ||
om hrīm idaṁ suvarṇābharaṇam sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-nivedayāmi||
. Gnx> .|| Gandhaḥ
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
I neither know what your body is nor do I know what your actions are. Please accept and smear this sandalwood paste offered by me.
Now please take the sandalwood paste in your hands and offer it at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra.
` zrIr< te n janaim ceòa< nEv c nEv c,
Mya Inveidtan! Gnxan! àItg&ý Ivilpytam!.
` ÿIm! @; gNx> svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizvay nm> .
om śarīraṁ te na jānāmi ceṣṭāṁ naiva ca naiva ca |
mayā niveditān gandhān pratigṛhya vilipyatām ||
om hrīm eṣa gandhaḥ sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya namaḥ ||
. Pu:Pm! .|| PuṣPam
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
Please accept these blissfully fragrant, different kinds of flowers which are taken from the forest of Turiya, that is, the space of ultimate restful awareness.
Now please take some flowers smeared with sandalwood paste in your hands and offer the flowers at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra.
` turIy-vn-sMpÚ< nana-gu[-mnaehrm!,
AanNd-saErÉ< pu:p< g&ýtam! #dm! %Ämm!.
` ÿIm! @tain scNdn-pu:pai[ svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizvay vaE;qœ.
om turīya-vana-sampannaṁ nānā-guṇa-manoharam |
ānanda-saurabhaṁ puṣpaṁ gṛhyatām idam uttamam ||
om hrīm etāni sacandana-puṣpāṇi sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya vauṣaṭ ||
. IblvpçM! .|| Bilva-Patram
The meaning of the mantra we are going to chant now is: I offer you, Oh! God of all gods! this holy bilwa leaf in which dwells the Goddess of richness and which is so much loved by Lord Shiva.
Now please take the Bilva leaf smeared with sandalwood paste in your hands and offer it at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra.
` Am&taeÑv< ïI-v&]< z»rSy sda-iàym!,
ibLv-pÇ< àyCDaim pivÇ< te sureñr.
` ÿIm! @tain scNdn-ibLv-pÇai[ svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizvay vaE;qœ.
om amṛtodbhavaṁ śrī-vṛkṣaṁ śaṅkarasya sadā-priyam |
bilva-patraṁ prayacchāmi pavitraṁ te sureśvara ||
om hrīm etāni sacandana-bilva-patrāṇi sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya vauṣaṭ||
. TulsipçM! .|| Tulasī-Patram
The meaning of the mantra we are going to chant now is: Let this offering of Tulasi leaf be unto the Supreme Soul, who has unlimited forms and who is the bestower of all boons.
Now please take the Tulasi leaf smeared with sandalwood paste in your hands and offer it at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra.
` nmSte b÷-êpay vrdmUtRye prmaTmne Svaha.
` ÿIm! #d< scNdn-tulsI-pÇ< svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizvay nm>.
om namaste bahu-rūpāya varadamūrtaye paramātmane svāhā ||
om hrīm idaṁ sacandana-tulasī-patraṁ sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya namaḥ||
. Xup> .|| Dhpaū ḥ
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
This incense smoke is made of sacred herbs of intoxicating fragrance. Please accept this incense smoke fit to be inhaled by all the Devas.
Now please take the lit incense sticks in your hands and slowly wave towards His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra and please ring the bell as you do so.
ÿIm! @; Xup> Svr-Dev-Devi-SvêPay éGvte ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda Paramashivam-Prmizvay Nm>.
om vanaspati-raso divyo gandhāḍhyaḥ sumanoharaḥ |
āghreyaḥ sarva-devānāṁ dhūpoyaṁ pratigṛhyatām ||
om hrīm eṣa dhūpaḥ sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya namaḥ ||
. dIp> .|| dpaī ḥ ||
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
Please accept this light of inner and outer worlds which is very bright and removes darkness from everywhere.
Now please take the lit lamp in your hands and slowly wave towards His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka along with the mantra and please ring the bell as you do so.
` suàkazae mha-dIp> svRtiStimraph>,
sbaýa_yNtr-Jyaeit> dIpaey< àitg&ýtam!.
ÿIm! @; Dip> Svr-Dev-Devi-SvêPay éGvte ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda Paramashivam-Prmizvay Nm>.
om suprakāśo mahā-dīpaḥ sarvatastimirāpahaḥ |
sabāhyābhyantara-jyotiḥ dīpoyaṁ pratigṛhyatām ||
om hrīm eṣa dīpaḥ sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya namaḥ ||
. Nevem! .|| Naivedyam
The meaning of the mantra we are going to chant now is:These different kinds of food offerings are prepared from sweetener and other ingredients, Oh! Lord! Please accept this food offering prepared by me with devotion.
Now take a uddharini of water and hover it clockwise over the Naivedyam. Please chant the mantra and ring the bell as you do so.
` nEve*< ivivx< dev zkRraid-ivinimRtm!,
mya inveidt< É®ya g&ha[ prmeñr.
om naivedyaṁ vividhaṁ deva śarkarādi-vinirmitam |
mayā niveditaṁ bhaktyā gṛhāṇa parameśvara ||
om hrīm idaṁ sopakaraṇa-naivedyaṁ sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya nivedayāmi ||
Now please offer the water in the uddharini on the Guru Paduka.
. Paniym! .|| Pnā īYam
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
Oh! God! The Lord of all demi-gods! The one who bestows deep fulfillment upon us! Please accept this water full of infinite bliss. Now please an uddharini water in your hands and offer it at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka after the mantra.
` smSt-dev-devez svR-t&iÝ-kr< prm!,
Ao{fanNd-sMpU[Rm! g&ha[ jlm! %Ämm!.
` ÿIm! #d< panawaeRdk< svR-dev-dvI e -Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizvay nm>.
om samasta-deva-deveśa sarva-tṛpti-karaṁ param | akhaṇḍānanda-sampūrṇam gṛhāṇa jalam uttamam ||
. Punracmniym! .|| Punarcaman ā Yam || ī
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
I offer this water for washing the hands and mouth to you whose mere remembrance purifies everybody. Now take an uddharini of water in your hands and offer it at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka after the mantra.
` %iCDò- mPy -zuicvaR ySy Smr[-maÇt>,
zuiÏm! Aaßaeit tSmE te punracmnIykm!.
` ÿIm! #d< punracmnIyaedk< svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizvay Svaha.
om ucchiṣṭa-mapya-śucirvā yasya smaraṇa-mātrataḥ |
śuddhim āpnoti tasmai te punarācamanīyakam ||
om hrīm idaṁ punarācamanīyodakaṁ sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya svāhā ||
. AaraiçKm! .|| āRāTrikam
The meaning of the mantra we are going to chant now is:
We salute to the Kubera who blesses us with wealth, who is the supreme of the kings, the one who possesses great patience. Let Lord Kameshwara – the Lord of desire energy fulfill our desires. I offer my pranams that is worship and salutations to the one who is as pure as camphor, the one who has incarnated because of intense compassion, the one who is the very essence of life, the one who has the king of serpents as his ornament, the one who lives eternally in the lotus of the heart and the one who has both the Shiva energy that is the cosmic masculine energy and the Devi energy that is the cosmic feminine energy at its peak! I offer my pranams to you!
Now please take the lit camphor in your hands and slowly wave towards Swamiji along with the mantra. Please ring the bell as you do so.
ÿIm! @;a dIp-mala svR-dev-devI-Svêpay Égvte ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizvay nm>. ra/ja/ix/ra/jay?-àsý-sa/ihneš nmae? v/y< vEšïv/[ay? k…mRhe, s me/ kama/Nkam/kama?y/ mýšm!. ka/me/ñ/rae vEšïv/[ae d?datu, k…/be/ray? vE ïv?[ay? m/ha/ra/jay/ nm?>. kpURr-gaEr< ké[avtar< s<sar-sar< ÉujgeNÔ-harm!, sda-vsNt< ùdyarivNde Év< ÉvanI-siht< nmaim. AaraiÇk< smpRyaim ÉgvCÀI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizv-cr[-kmle_yae nm>.
om hrīm eṣā dīpa-mālā sarva-deva-devī-svarūpāya bhagavate çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiväya namaḥ||
om räÞjäÞdhiÞräÞjäya×-prasahya-säÞhine÷ namo× vaÞyaà vai÷çravaÞëäya× kurmahe | sa meÞ kämäÞnkämaÞkämä×yaÞ mahya÷m || käÞmeÞçvaÞro vai÷çravaÞëo da×dätu | kuÞbeÞräya× vai çrava×ëäya× maÞhäÞräÞjäyaÞ nama×ù || karpūra-gauraṁ karuṇāvatāraṁ saṁsāra-sāraṁ bhujagendra-hāram | sadā-vasantaṁ hṛdayāravinde bhavaṁ bhavānī-sahitaṁ namāmi ||
ārātrikaṁ samarpayāmi bhagavacchré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaçiva-caraṇa-kamalebhyo namaḥ ||
. pu:paÃil> .|| puṣpāñjaliḥ||
Now please take a few flowers in your hands, close your eyes till the end of the mantra and offer the flowers at His Divine Holiness Swamiji's feet / paduka at the end of the mantra.
The next offering is Pushpanjali – the offering of fragrant flowers. The meaning of the mantra we are going to chant now is:
Guru is the Brahma who is the source of creation of the universe, Vishnu who is the source of sustenance of the universe, and Shiva who is the source of rejuvenation of the universe. Guru is all the three put together in a single form. I surrender to that Guru. I surrender to the Guru who is omnipresent and also has given me a glimpse of his experience. I surrender to the Guru who has with the brush of wisdom opened my eyes blinded by ignorance. I surrender to the Guru who by giving the knowledge about the Self, has burnt my Karmic baggage of so many births. I surrender to the Guru who is the Lord of the Cosmos, who is the Guru of the Cosmos; my soul is the same soul which is in all the beings. I surrender to Dakshinamurthy – the primal Guru – who manifests Himself differently in the form of Iswara, Guru and Atman or the self. I surrender to that Sadguru who is the eternal bliss, bestower of supreme happiness, the one who is the embodiment of wisdom, who is beyond duality, who is omnipresent, to whom the Supreme goal is giving the Enlightenment experience, who is eternal, pure and unshakable, who is the silent spectator of all thought processes, who is beyond emotions, who is without the three qualities called Sattva, Rajas and Tamas.
Now please take a few flowers in your hands, close your eyes till the end of the mantra and offer the flowers at Swamiji's feet/paduka at the end of the mantra.
guéäRüa guéivR:[u> guédeRvae mheñr>, gué> sa]at! pr< äü tSmE ïI-gurve nm>. Ao{fm{flakar< VyaÝ< yen cracrm!, tTpd< dizRt< yen tSmE ïI-gurve nm>. A}an-itimraNxSy }anaÃn-zlakya, c]uéNmIilt< yen tSmE ïI-gurve nm>. Anek-jNm-sMàaÝ-kmR-bNx-ivdaihne, AaTm-}an-àdanen tSmE ïI-gurve nm>. mÚaw> ïI-jgÚawae mÌ'é> ïI-jgÌ'é>, mmaTma svR-ÉUtaTma tSmE ïI-gurve nm>.
$ñrae guéraTmeit mUitR-Éed-ivÉaigne, Vyaemvdœ- VyaÝ -dehay di][amUtRye nm>A.
inTyanNd< prmsuod< kevl< }anmUit¡ ÖNÖatIt< ggns†z< tÅvmSyaid-lúym!, @k< inTy< ivmlm! Acl< svRxI-sai]-ÉUt< ÉavatIt< iÇgu[-riht< sÌ'é< tm! nmaim.
pu:paÃil< smpRyaim ÉgvCÀI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-prmizv-cr[-kmle_yae nm>, . ` inTyanNdm!.
gururbrahmā gururviṣṇuḥ gururdevo maheśvaraḥ | guruḥ sākṣāt paraṁ brahma tasmai śrī-gurave namaḥ ||
akhaṇḍamaṇḍalākāraṁ vyāptaṁ yena carācaram |
tatpadaṁ darśitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ ||
ajñāna-timirāndhasya jñānāñjana-śalākayā | cakṣurunmīlitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ ||
aneka-janma-samprāpta-karma-bandha-vidāhine | ātma-jṇāna-pradānena tasmai śrī-gurave namaḥ ||
fmannāthaḥ śrī-jagannātho madguruḥ śrī-jagadguruḥ | mamātmā sarva-bhūtātmā tasmai śrī-gurave namaḥ || īśvaro gururātmeti mūrti-bheda-vibhāgine | vyomavad- vyäpta -dehāya dakṣiṇāmūrtaye namaḥa || nityānandaṁ paramasukhadaṁ kevalaṁ jñānamūrtiṁ dvandvātītaṁ gaganasadṛśaṁ tattvamasyādi-lakṣyam | ekaṁ nityaṁ vimalam acalaṁ sarvadhī-sākṣi-bhūtaṁ
bhāvātītaṁ triguṇa-rahitaṁ sadguruṁ tam namāmi ||
|| puṣpāñjaliṁ samarpayāmi bhagavacchré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-caraṇakamalebhyo namaḥ ||
|| om nityānandam ||
Paramashiva Puja
Get into the space of Paramashivoham and do the ParamaShiva Puja.
. tÅvacmnm!.|| tattväcamanam ||
Please perform the tattvācamanam as described before in the beginning of Guru Puja.
. Sklikr[M!. || SakaléKaraëAm
Sakalikaranam is the process of manifesting Paramashiva in our body. It consists of Kara Nyasa and Anga Nyasa.
Part 2: bhagavacchre-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAM-paramaciva-pratyakna-pada-puja __ paramaciva-puja_English_part_2.md
Samanyarghya
-
⚫ Mix some sandalwood paste, a flower and some akshata in the water in the Panchapatram.
-
⚫ Close the mouth of the panchapatram with the center of your right hand and chant "OM" ` seven times .
-
⚫ Snap your index finger and thumb in all the eight directions around your head starting in the East through NorthEast and then below and above the Panchapatram chanting the mantra once: ` h> Aôay )qœ om haù asträya phaö [ This is called Samrakshanam]
-
⚫ Keeping your right hand in the Avakunthana mudra (as in the pic) rotate the index finger above the Panchapatram once in the clockwise direction chanting the mantra:` hE< kvcay ÷< om haià kavacäya huà [ Thi is called Avakunthanam]
-
⚫ Show the Dhenu mudra ( as in the pic) over the Panchapatram chanting the mantra : ` ha< izvay vaE;qœ om häà çiväya vauñaö and visualize the water in the Panchapatram as nectar [ This is called Amriteekaranam]
The water in this Panchapatram is now called Samanyarghya Tirtham. And the Panchapatram from now called Samanyarghya patram.
॥ आवाहनम् ॥ āvāhanam
Offer a flower on the Linga chanting the mantra:
ॐ हां शिवासनाय नमः
om hāṁ śivāsanāya namaḥ
Now please take some flowers in your hands in Anjali mudra (ie hands in prayer position and flower in between the palms) and chant the following mantra:
ललाटे त्रिपुण्ड़ी निटिल-कृत कस्तूरी-तिलकः
स्फुरन्मालाधारः
द्धानो दुस्तारं शिरसि फणिराजं शशिराजं शशिकलां
प्रदीपः सर्वेषाम् अरुणगिरियोगी विजयते ॥
lalāte tripundrī nițila-krta kastūrī-tilakah
sphuranmälädhäraù sphurita-kaöi-kaupéna-vasanaù | dadhäno dustäraà çirasi phaëiräjaà çaçikaläà pradépaù sarveñäm aruëagiriyogé vijayate ||
#NÊ-inÉ-pÂ-muo-hSt-dz-yu´< zUl-m&g-q»mis-v¿mÉy< Syat!, paz-vrda»'z-mi[-Jvln-vame ñet-kmlasn-sdaizv-Svêpm!. indu-nibha-païca-mukha-hasta-daça-yuktaà çüla-måga-öaìkamasi-vajramabhayaà syät | päça-varadäìkuça-maëi-jvalana-väme
Now please close your eyes and meditate on THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMeshwara Paramashiva & THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMeshwari Parashakti and exhale into the flower in the Anjali mudra visualizing the visualized deity from our heart entering into the Anjali.
çveta-kamaläsana-sadäçiva-svarüpam ||
Now offer the flower on the Linga chanting the following mantra:
Ha< Izvmutrye Nm>.
om häà çivamürtaye namaù ||
Now please close your eyes and visualize THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMeshwara Paramashiva & THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMeshwari Parashakti in the form of a glittering star twelve inches above your sahasrara and visualize the star entering into your heart through Sahasrara and the star comes out through your exhaling breath and merges into the flower in Anjali mudra and offer the flowers on the Atamalinga and visualize the star landing onto the Atmalinga through the flowers .
Now please chant the following mantra and perform the mudras. ""
` ha< haE< izvay nm>.
om häà hauà çiväya namaù ||
ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeñrI-prazi´-smet-ïI-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeñr-prmizvay nm>.
Xyayaim Aavahyaim,
çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMeçvaré-paräçakti-sameta-çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMeçvara-paramaçiväya namaù || dhyäyämi ävähayämi|
Now chanting the mantras that are in the left hand side column, show the mudras that are illustrated in the right hand side column. Show the mudras for the Shiva linga, keeping your hands not below your chest.
"ॐ हां शिवाय नमः" इति आवाहन-मुद्राम् प्रदर्श्य "om hāṁ śivāya namaḥ" iti āvāhana-mudrām pradarśya
स्थापन- sthāpana-
सन्निधान- sannidhāna-
. Aasnm! .
äsanam
Please take a flower in you hands and offer it in front of the Linga.
I-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñRi-Prazi´-Smet-ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñR-Prmizvay Nm>Aasn< Smpryaim.
om häà hauà çiväya namaù |
çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvara-paramaçiväya namaù äsanaà samarpayämi ||
. Paacmna¸Yrm! .
pädyäcamanärghyam
Now take a uddharini of Samanyarghyam and show it to the bottom of the Shiva Linga and offer in the padya patram which is on the Southern side chanting the mantra:
Ha< Izvay Nm>,
om häà çiväya namaù |
Now take a uddharini of Samanyarghyam and show it to the middle of the Shiva Linga and offer in the achamana patram which is in the middle chanting the mantra:
Ha< Izvay Svxa,
Now take a uddharini of Samanyarghyam and show it to the top of the Shiva Linga and offer in the arghya patram which is on the Northern side chanting the mantra:
om häà çiväya svadhä |
Ha< Izvay Svaha,
om häà çiväya svähä |
ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñRi-Prazi´-Smet-ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñR-Prmizvay Nm> Paacmna¸Y¡ DåVa
çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvara-paramaçiväya namaù pädyäcamanärghyaà dattvä
The next offering is snānīyaṁ, the Sacred Bath for Paramashiva and Parashakti. Please take water from the samanyarghya patram and offer on the Shiva lingam as you chant the following mantra and please ring the bell as you do so.
ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñRi-Prazi´-Smet-ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñR-Prmizvay Nm> õAn< Smpryaim.
om häà hauà çiväya namaù |
çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvara-paramaçiväya snänaà samarpayämi ||
Now take a uddharini of Samanyarghyam and show it to the middle of the Shiva Linga and offer in the achamana patram which is in the middle chanting the mantra:
` ha< izvay Svxa.
. VôM! .
vastram
The next offering is Vastram – the offering of fresh clothes to Paramashiva & Parashakti. Now please take some akshata (turmeric rice) in your hands and offer it on the Shiva Linga along with the mantra.
ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñRi-Prazi´-Smet-ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñR-Prmizvay Nm> Vô-Y}Aepvit-%äRiy-AaéR[Aw¡ A]Tan! Smpryaim.
om häà hauà çiväya namaù |
çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvara-paramaçiväya namaù vastra-yajïopavéta-uttaréyaäbharaëärtham akñatän samarpayämi ||
. Gnx> .
gandhaù
The next offering is gandha – the offering of sandalwood paste.
Now please take the sandalwood paste in your right hand ring finger and offer it to the Linga And offer kumkum on the sandalwood paste chanting the mantra
` ha< haE< izvay nm>,
ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñRi-Prazi´-Smet-ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñR-Prmizvay Nm> Gnxan! Xaryaim, Gnxsyaepir HirôAk…»'M< Smpryaim,
om häà hauà çiväya namaù |
çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvara-paramaçiväya namaù gandhän dhärayämi | gandhasyopari haridrä-kuìkumaà samarpayämi|
. AòPu:Pacrnpuja.
añöapuñpärcanapüjä
The next offering is aṣṭa puśpa – the offering of flowers to Paramashiva & Parashakti in their various forms. Now please take some flowers your hands and offer the flowers on the Linga along with each mantra.
Évay devay nm>,ÉvSy devSy pTNyE nm>,zvaRy devay nm>,zvRSy devSy pTNyE nm>,\$zanay devay nm>,$zanSy devSy pTNyE nm>,pzuptye devay nm>,pzuptedeRvSy pTNyE nm>,
éÔSy devSy pTNyE nm>, %¢ay devay nm>, %¢Sy devSy pTNyE nm>, ÉImay devay nm>, ÉImSy devSy pTNyE nm>, mhte devay nm>, ` mhtae devSy pTNyE nm>, om bhaväya deväya namaù | om bhavasya devasya patnyai namaù | om çarväya deväya namaù | om çarvasya devasya patnyai namaù | om éçänäya deväya namaù |
` éÔay devay nm>,
om éçänasya devasya patnyai namaù |
om paçupataye deväya namaù | om paçupaterdevasya patnyai namaù | om rudräya deväya namaù | om rudrasya devasya patnyai namaù | om ugräya deväya namaù | om ugrasya devasya patnyai namaù | om bhémäya deväya namaù | om bhémasya devasya patnyai namaù | om mahate deväya namaù | om mahato devasya patnyai namaù |
ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñRi-Prazi´-Smet-ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñR-Prmizvay Nm> AòPu:Pacrnpuja< Smpryaim.
om häà hauà çiväya namaù |
çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvara-paramaçiväya namaù añöapuñpärcanapüjäà samarpayämi ||
. IblvpçM!.
bilvapatram
The next offering is Bilva patram – the offering of bilva leaf. Now please take the Bilva leaf smeared with sandalwood paste in your hands and offer it the Linga along with the mantra.
ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñRi-Prazi´-Smet-ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñR-Prmizvay Nm> Iblvpç< Smpryaim.
om häà hauà çiväya namaù |
çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvara-paramaçiväya namaù bilvapatraà samarpayämi ||
. Xup>.
dhüpaù
The next offering is dhūpa – the offering of incense for Paramashiva and Parashakti.
Offer a flower on the bell chanting the following mantra and start ringing the bell with your left hand (Keep ringing the bell until Aratrikam is finished):
H> AôAy Nm>
om haù asträya namaù
Now sprinkle Samanyarghya tirtham on the Incense stick stand chanting:
ॐ हः अस्त्राय फट्ट
om haḥ astrāya phaṭ l
Now offer a flower on the Incense stick stand chanting :
ह्रदयाय नमः ।
om hāṁ hṛdayāya namaḥ l
Now please take the lit incense sticks in your hands and slowly wave it clockwise in front of the Linga. Please chant the mantra and please ring the bell as you do so.
om dhūrasi dhūrva dhūrvatam yo'smān dhūrvatitam dhūrvayam vayam dhūrvāmastvam devānāmasi sasnitamam papritamam jusṭatamaṁ vahnitamama'nṭtamasi havirdhānaṁ dɪṁhねsva māhvāṁmittasya tvā cakṣuṣā prekṣe mābhermā saṁvikthā mā tvā hiṁsiṣam ||
ॐ हां हों शिवाय नमः । । ।श्री-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda Paramashivamदेष्वरी-पराशक्ति-समेत-श्री-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda Paramashivamदेष्वर-परमशिवाय नमः धूपं आध्रापयामि ।
om hām haum śivāya namah | śrī-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeśvarī-parāsākti-sameta-šrī-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeśvara-paramaśivāya namah dhūpam āghrāpayāmi |
Now take a uddharini of Samanyarghyam and show it to the middle of the Shiva Linga and offer in the achamana patram which is in the middle chanting the mantra:
Ha< Izvay Svxa,
om häà çiväya svadhä |
. Dip> .
dépaù
The next offering is dīpa – the offering of lit lamp for Paramashiva and Parashakti.
Now sprinkle Samanyarghya tirtham on the deepakkaal chanting: ` h> Aôay )qœ,
om haù asträya phaö |
Now offer a flower on the deepakkaal chanting :
Ha< ùDyay Nm>,
om häà hådayäya namaù |
Now please take the deepam in your hands and slowly wave it clockwise in front of the Linga. Please chant the mantra and please ring the bell as you do so.
` %ÎIšPySv jatvedae=p/¹< in\R?it/< mm?, p/zU‡í/ mý/mav?h/ jIv?n< c/ idzae? idz, manae?ih‡sIj!-jatvedae/ gamñ/< pué?;/< jg?t!, Aib?æ/d¶/ Aag?ih iï/ya ma/ pir?paty.
om uddé÷pyasva jätavedo'paÞghnaà nirå×tiÞà mama×| paÞçüðçcaÞ Þ mahyaÞmäva×haÞ jéva×naà caÞ diço× diça| mäno×hiðséj-jätavedoÞ gämaçvaÞà puru×ñaÞà jaga×t| abi×bhraÞdagnaÞ äga×hi çriÞyä mäÞ pari×pätaya ||
Ha< Hae< Izvay Nm>, ||ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñRi-Prazi´-Smet-ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñR-Prmizvay Nm> Dip< Dzryaim,
om häà hauà çiväya namaù | çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvara-paramaçiväya namaù dépaà darçayämi ||
Now take a uddharini of Samanyarghyam and show it to the middle of the Shiva Linga and offer in the achamana patram which is in the middle chanting the mantra:
Ha< Izvay Svxa,
om häà çiväya svadhä |
The next offering is naivedyam – the offering of food for Paramashiva and Parashakti.
Now sprinkle Samanyarghya tirtham on the naivedyam chanting: ` h> Aôay )qœ,
om haù asträya phaö |
Now offer a flower on the naivedyam chanting :
` ha< ùdyay nm>,
om häà hådayäya namaù |
Now take a uddharini of water and hover it clockwise over the Naivedyam. Please chant the mantra and ring the bell as you do so.
Mxu/Vata? \Tay/Te Mxu?]Rint/ Isnx?V>, MaxvišNrss/Ntvae;?Xi>, Mxu/ N´?Mu/Tae;Is/ Mxu?M/Tpaiwr?V/‡/ Rj?>, Mxu/Aer?Stu N> Ip/Ta, Mxu?MaúAe/ Vn/Spit/Mrxu?Ma‡ Astu Suyr>, Maxvi/Garvae? éVntu N>, Mxu/ Mxu/ Mxu?,
om madhuÞvätä× åtäyaÞte madhu×kñarantiÞ sindha×vaù | mädhvé÷rnassaÞntvoña×dhéù| madhuÞ nakta×muÞtoñasiÞ madhu×maÞtpärthi×vaÞðÞ raja×ù | madhuÞdyaura×stu naù piÞtä | madhu×männoÞ vanaÞspatiÞrmadhu×mäð astu süryaù | mädhvéÞrgävo× bhavantu naù | madhuÞ madhuÞ madhu× |
Ha< Hae< Izvay Nm>, ||ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñRi-Prazi´-Smet-ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñR-Prmizvay Nm> Neve< Invedyaim
om häà hauà çiväya namaù | çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvara-paramaçiväya namaù naivedyaà nivedayämi |
Now offer the water in front of the Shiva Lingam .
Now take a uddharini of Samanyarghyam and show it to the middle of the Shiva Linga and offer in the achamana patram which is in the middle chanting the mantra:
Ha< Izvay Svxa,
om häà çiväya svadhä |
Please move the navidhya patram a few cenimeters from it's position.
. Tambulm!.
tämbülam
The next offering is tāmbūlam – the offering of betel leaves with arecanut for Paramashiva and Parashakti.
[ Betel leaves should always be in even number and always be with arecanut ]
Take a uddharini of Samanyarghya tirtham and hover clockwise over the tambulam and offer the tirtham in front of the Shiva Linga chanting the mantra
Ha< Hae< Izvay Nm>, ||ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñRi-Prazi´-Smet-ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñR-Prmizvay Nm> Tambul< Smpryaim,
om häà hauà çiväya namaù | çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvara-paramaçiväya namaù tämbülaà samarpayämi |
श्रिकम् ॥
ārātrikam ॥
The next is ārātrikam – the offering of arati to Paramashiva & Parashakti. Now light the camphor on the karpura arati plate, Now sprinkle Samanyarghya tirtham on the karpura arati plate chanting:
ॐ हैः अस्त्राय फट्
om hah astrāya phaṭ |
Now offer a flower on the karpura arati plate chanting :
याय निर्मः ।
om hāṁ hṛdayāya namaḥ l
Now take the karpura arati and wave towards the Shiva Linga in clockwise motion chanting the mantra:
om somo vā etasya rājyamādatte | yo rājā san rājyo vā somena yajatel deva suvā metāni havimsi | etāvanto vai devānām savāḥ | ta evasmai savān prayacchantil ta enam punassuvante rājyāya | devasū rājā bhavati |
न तत्र सूर्यों भाति न चन्द्रतारकं नेमा विद्युतो भान्ति कुतोऽयमग्निः । तमेव भान्तमनुभाति सर्वं तस्य भासा सर्वमिद् विभाति ॥
na tatra sūryo bhāti na candratārakam nemā vidyuto bhānti kuto'yamagnih | tameva bhāntamanubhāti sarvam tasya bhāsā sarvamidaṁ vibhāti ||
सद्ग-वसन्तं हृदयारविन्दे भवं भवानी-सहितं नमामि ॥
karpūra-gauram karuņāvatāram samsāra-sāram bhujagendra-hāram |
sadā-vasantam hrdayāravinde bhavam bhavānī-sahitam namāmi ||
उँ हाँ हों शिवाय नमः ।।।श्री-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda Paramashivamदेष्वरी-पराशक्ति-समेत-श्री-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda Paramashivamदेष्वर-परमशिवाय नमः क
om häà hauà çiväya namaù | çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvara-paramaçiväya namaù karpüranéräjanaà sandarçayämi |
Stop ringing the bell, keep the karpur arati plate down. Now take a flower and hover it clockwise over the karpura arati and offer it on the Shiva Linga.
Now take a uddharini of Samanyarghyam and show it to the middle of the Shiva Linga and offer in the achamana patram which is in the middle chanting the mantra:
` ha< izvay Svxa,
om häà çiväya svadhä |
. Pu:PaãIl>.
puñpäïjaliù
The next offering is puṣpānjaliḥ – the offering of fragrant flowers for Paramashiva & Parashakti.
Now please take some druva grass, flowers and some akshata in your folded hands (in the Anjali mudra) and offer it on the top Linga at the end of the mantra.
Ha< Hae< Izvay Nm>, ||ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñRi-Prazi´-Smet-ïI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda ParamashivamdeñR-Prmizvay Nm> Pu:PaãIl< Smpryaim,
om häà hauà çiväya namaù | çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvaré-paräçakti-sameta-çré-THE SUPREME PONTIFF OF HINDUISM BHAGAWAN SRI NITHYANANDA PARAMASHIVAMdeçvara-paramaçiväya namaù puñpäïjalià samarpayämi |
. MulmùJp>.
mülamantrajapaù
The next offering is mulamantra japa Close your eyes and chant the Mula mantra ` ha< haE< izvay nm>, om häà hauà çiväya namaù |
silently internally without moving the lips and the tongue at least for 11 times. Do the japa neither too slowly nor fast. Do the
japa keeping your full awareness in the sound of the mantra with integrity and authenticity.
Take a flower, durva and akshata in your right hand, chant :
Ha< ùDyay Nm>
om häà hådayäya namaù
He< Kvcay ÷<
om haià kavacäya huà
H> AôAy )Qœ
om haù asträya phaö
Now keep your hands in the Udbhava mudra and pour some samanyarghya tirtham in your hand and chant :
yiTkiÂt! kmR devez sda suk«tÊ:k«tm!, tNme izvpdSwSy Éu'œúv ]py z»r. izvae data izvae Éae´a izvSsvRimd< jgt!, izvae yjit svRÇ y> izv> sae=hmev tu. yatkiïcit karma deveça sadä sukåtaduñkåtam | tanme çivapadasthasya bhuìkñva kñapaya çaìkara || çivo dätä çivo bhoktä çivassarvamidaà jagat | çivo yajati sarvatra yaù çivaù so'hameva tu ||
Ha< Hae< Izvay Nm>,
om häà hauà çiväya namaù |
Now offer the water on the varada hasta of Shiva ( ie onto the left hand side of Shiva) and offer the flowers also there itself thereby offering the japa and praying for pardon.
. TåVacmnm!.
tattväcamanam
Please perform the tattvācamanam as described before in the beginning of Guru Puja.
. Pu[Rmù>.
pürëamantraù
Pu[R/Md/> Pu[R/Imd/< Pu[Ar/T! Pu[R/Mud/Cyte, Pu[R/Sy Pu[R/Mada/Y Pu[R/Mevaviz/:Yte, Za/Int> Za/Int> Za/Int>. Hir> , Ttst!, Sv¡ éGvcàI-The Supreme Pontiff Of Hinduism Bhagawan Sri Nithyananda Paramashivam-Prmizv PaêKapr[Mstu, Intyanndm!.
om pürëaÞmadaÞù pürëaÞmidaÞà pürëäÞt pürëaÞmudaÞcyate | pürëaÞsya pürëaÞmädäÞya pürëaÞmevävaçiÞñyate | om çäÞntiù çäÞntiù çäÞntiù ||